中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

古詩(shī)《詠柳》原文及翻譯

時(shí)間:2022-02-18 15:14:14 古詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

古詩(shī)《詠柳》原文及翻譯

  在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家對(duì)古詩(shī)都再熟悉不過了吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編幫大家整理的古詩(shī)《詠柳》原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

古詩(shī)《詠柳》原文及翻譯

  詠柳——賀知章

  碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

  不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。

  注詞釋義

 、倭毫鴺,落葉喬木或灌木,葉子狹長(zhǎng),種類很多。本詩(shī)描寫的是垂柳。

 、诒逃瘢罕叹G色的玉。這里用以比喻春天的嫩綠的柳葉。

  ③妝成:裝飾,打扮。

 、芤粯洌簼M樹。一,滿,全。在中國(guó)古典詩(shī)詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。

 、萁{:用絲編成的繩帶。絲絳:形容一絲絲像絲帶般的柳條。

  ⑥裁:裁剪,用刀或剪子把物體分成若干部分。

  ⑦二月:農(nóng)歷二月,正是初春時(shí)節(jié)。

 、嗨疲汉孟瘢缤,似乎.

  古詩(shī)今譯

  像碧玉一樣打扮成的高高柳樹,千條萬縷的柳枝都垂下了綠色的絲條。不知道這細(xì)細(xì)的柳葉是誰裁剪出來的,乍暖還寒的二月春風(fēng)恰似剪刀。

  名句賞析——“二月春風(fēng)似剪刀!

  “碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳”,深深地抓著了垂柳的特征,在詩(shī)人的眼中,它似美女的化身。高高的樹干,就像她亭亭玉立的風(fēng)姿,下垂的柳條,就像她裙擺上的絲帶。在這里,柳就是人,人就是柳,兩者之間仿佛沒有什么截然的分別。而且“碧玉”也有雙關(guān)的意義。既在字面上與柳樹的翠色相合,又指年輕貌美的少女,與下面的“二月春風(fēng)”恰相呼應(yīng)——這是早春的垂柳,還未到夏秋之際亭亭如蓋、樹蔭清圓的時(shí)候。然而,更妙的以下兩句:“不知細(xì)葉誰載出,二月春風(fēng)似剪刀!痹谫R知章之前,有誰想過春風(fēng)像剪刀?把乍暖還寒的二月春風(fēng)由無形化為有形,它顯示了春風(fēng)的神奇靈巧,并使《詠柳》成為詠物詩(shī)的典范之作。

  【賞析】

  這是一首詠物小詩(shī),詩(shī)人通過贊美柳樹,表達(dá)了內(nèi)心深處對(duì)春天的無限熱愛。

  詩(shī)的前二句“碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳”,是在集中筆墨描寫那高高的、亭亭玉立的、婀娜嫵媚飄逸的柳樹。

  首句“碧玉妝成一樹高”是從整體上寫柳樹,說高高的柳樹像是用碧玉妝扮起來的,用“碧玉”形容柳樹的晶瑩翠綠,突出了柳樹的色彩美。儼然妙齡少女,亭亭玉立,嫵媚婀娜,魅力無限。

  第二句“萬條垂下綠絲絳”是在寫柳枝,詩(shī)人將垂掛披拂的柳枝比喻為少女盛裝垂掛的千萬條精美的絲帶,巧妙地寫出了柳樹的輕柔婀娜的盛裝之美。

  在第三句中,詩(shī)人以疑問的形式巧妙地寫了柳葉兒。“不知細(xì)葉誰裁出”,從形態(tài)上突出了柳葉精巧細(xì)致勻稱的美。這一句同時(shí)又與第四句構(gòu)成一種設(shè)問關(guān)系。 “不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀”是詩(shī)人自問自答,這一問一答,再加上一句形象化的比喻,將詩(shī)作由描寫柳樹巧妙地過渡到描寫春風(fēng)。春風(fēng)是大自然力量的象征,也是大自然創(chuàng)造力的象征。它既然能裁剪出細(xì)致勻稱碧綠的柳葉,自然也就能裁出嫩綠鮮紅的滿園春色,裁出繁花似錦的整個(gè)春天,這就為讀者想象江南“千里鶯啼綠映紅”“拂堤楊柳醉春煙”那般萬紫千紅的爛漫春天提供了一個(gè)豐富的想象空間。

  從整體上看,詩(shī)的前二句詩(shī)分別描寫了柳樹的整體形象和千萬條垂掛的枝條,第三句在設(shè)問問題提出的同時(shí),又有意無意地寫到均勻細(xì)致碧綠的柳葉,三個(gè)句子分別寫了柳樹的不同方面,句句有內(nèi)容,筆筆有特點(diǎn)。另外,詩(shī)人還巧妙地運(yùn)用了比喻的表現(xiàn)手法,詠唱了柳樹,贊美了春天,謳歌了春的活力和大自然的無限創(chuàng)造力。

【古詩(shī)《詠柳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

詠柳古詩(shī)翻譯11-03

古詩(shī)詠柳原文賞析12-27

《詠柳》原文翻譯及賞析11-14

古詩(shī)《詠柳》的原文及作品賞析12-27

詠柳的古詩(shī)翻譯和賞析04-14

詠柳曾鞏古詩(shī)翻譯12-05

曾鞏詠柳古詩(shī)原文及賞析10-28

《詠柳》曾鞏原文注釋翻譯賞析04-12

曾鞏的詠柳的原文翻譯以及賞析09-13