元結(jié)《石魚湖上醉歌·并序》詩詞鑒賞
元結(jié)《石魚湖上醉歌·并序》
漫叟以公田米釀酒,因休暇則載酒于湖上,時(shí)取一醉。歡醉中,據(jù)湖岸引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環(huán)洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤而往來者,乃作歌以長之。
石漁湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。
山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。
長風(fēng)連日作大浪,不能廢人運(yùn)酒舫。
我持長瓢坐巴丘,酌飲四座以散愁。
【韻譯】
我用公田的米釀酒,常借休假之閑,載酒到石魚湖上,暫且博取一醉。在酒酣歡快之中,靠著湖岸,伸臂向石魚取酒,叫船載著,使所有在座的人都痛飲。好象靠著巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也象繞洞庭湖而坐。酒舫漫漫地觸動(dòng)波濤,來來往往添酒。于是作了這首醉歌,歌詠此事。
湖南道州的石魚湖,真象洞庭,夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。
且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒濟(jì)濟(jì),圍坐在洲島的中央。
管他連日狂風(fēng)大作,掀起大浪,也阻遏不了,我們運(yùn)酒的小舫。
我手持酒葫蘆瓢,穩(wěn)坐巴丘山,為四卒斟酒,借以消散那愁腸!
【賞析】
此詩題為“醉歌”,全篇即“醉”意盎然。作者通過對石魚湖以及游樂、飲酒以散愁作極度夸張和有幾分醉意的描寫,抒發(fā)了曠達(dá)、豪放的情懷。
全詩可分四層。一、二句為第一層,以寫石魚湖景色引入,醉意即出:把小小的石魚湖比作浩淼的洞庭湖,把小小的石魚比作洞庭湖中的君冊,突兀崢嶸,想像驚人,富有奇趣。接著兩句為第二層!吧綖殚,水為沼”,可謂“醉”中寫“醉”,表現(xiàn)作者的豪放胸懷:以山為樽,以水為酒,天下之大,誰能如此?在這樣的環(huán)境中,坐在沙島上的當(dāng)然都是酒徒。第三層,作者平寫兩句,任風(fēng)在浪連日來,卻不能擋住“運(yùn)酒舫”,可見酒的力量之大,迷人至深。最后一層,將作者豪放的.“醉”態(tài)一筆寫盡,躍然紙上:我不僅自己醉心痛飲,而且手持長瓢,催促朋友們一起痛飲,一起消散憂愁。于豪放曠達(dá)中,透露出作者政治上失意的郁悶心情。因?yàn)樾闹杏谐,才要痛飲“以散愁”,所以“以公田米釀酒”“載酒于湖上”和“遍飲四坐”,及“時(shí)取一醉”等種種豪放之舉,也無非是為了借酒消愁罷了。
當(dāng)時(shí),作者在道州任刺史,正值國家多事,天下擾攘,百姓赤貧困苦,朝廷卻橫征暴斂。作者對此雖憤恨不已,但身為官吏,又不能違命,于是只有打算待罪免官,攜帶家小,隱居江湖,以終余年(見作者《賊退示官吏》)。這首詩,作者在以“醉”寫情,抒發(fā)豪放胸懷之中,除發(fā)泄失意的苦悶外,也透露出準(zhǔn)備辭官歸隱的愿望。
這首詩表現(xiàn)了作者一貫的詩風(fēng)。在寫作方式上,以樸素的筆墨,傾訴真情實(shí)感;以白描的手法,勾勒景物。不尚辭藻,不事雕琢,不規(guī)模古人。在句式上學(xué)習(xí)民歌形式,不拘長短,似信手拈來。全詩在平易中作其逸趣,在質(zhì)樸中抒其豪氣,顯示出元結(jié)詩真率古拙、平直切正的特色,被后人評(píng)為作者詩中清閑自然、形象豐滿的篇章。
【元結(jié)《石魚湖上醉歌·并序》詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
3.滕王閣序詩詞鑒賞