《紅樓夢(mèng)》的版本有多少
曹雪芹的《紅樓夢(mèng)》是他耗盡一生心血著寫的一部傳世之作,也是他一生唯一的著作,那么關(guān)于《紅樓夢(mèng)》的版本到底有多少呢?我們一起來了解
《紅樓夢(mèng)》的版本有多少 1
一、 乾隆甲戍
抄本,殘存1至8回,13至16回,25至28回,共存16回。
卷首有“凡例”5條,卷末有晚清藏書家劉銓福的跋語(同治二年和同治七年寫),是兩次收藏結(jié)合的。因第一回第8頁(yè)正文中有“脂硯齋甲戍抄閱再評(píng)” 一語,故通稱為“甲戍本” 。此書于1927年發(fā)現(xiàn),當(dāng)時(shí)即被胡適收藏。1962年中華書局上海編輯所有影印本。
二、乾隆己卯
抄本,殘存1至20回,31至40回,61至70回,共存40回。第二冊(cè)封面《石頭記》書名下注明,“脂硯齋凡四閱評(píng)過” ,第三冊(cè)書名下又注明“己卯冬月定本” ,故通稱為“己卯本” 。因其中64、67兩回是原據(jù)別本抄配的,故又稱“脂配本” 。
現(xiàn)應(yīng)收藏在北京圖書館。
三、乾隆庚辰
抄本,缺64、67兩回,共存78回,分裝八冊(cè)。因第五、七、八冊(cè)的書名《石頭記》下注明“庚辰秋月定本” ,故通稱“庚辰本” ,現(xiàn)應(yīng)收藏于北京大學(xué)圖書館。1955年由文學(xué)古籍刊行社用朱墨雙色影印出版,其中所缺64、67兩回?fù)?jù)“己卯本” 抄配補(bǔ)足。
四、乾隆甲辰
抄本,共八十回,是現(xiàn)存各種傳抄本中最完整的,1953年發(fā)現(xiàn)于山西,今應(yīng)收藏北京圖書館。卷首有“甲辰歲菊月中浣” 夢(mèng)覺主人寫的序,正文內(nèi)有脂硯齋的評(píng)批,但已被夢(mèng)覺主人刪削過了。
五、乾隆己酉
抄本,存1至40回,北京吳曉鈴收藏。卷首有乾隆五十四年舒元煒寫的序,序文中說“就現(xiàn)在之五十三篇,特加讎校;借領(lǐng)家之二十七卷,合付鈔胥!眲t原本就是抄配而成的。其中的脂批已被刪去。
六、《國(guó)初鈔本原本紅樓夢(mèng)》
原為乾隆時(shí)戚寥生所藏精抄本,有脂硯齋的評(píng)批,共八十回。上海有書局曾先后兩印行出版,第一次是1912年石印大字本,第二次是1920年石印小字本(1927年曾再版)。原鈔本為上海時(shí)報(bào)社所收藏,1921年毀于火。書名原題《石頭記》,有正書局石印時(shí)改題《國(guó)初鈔本原本紅樓夢(mèng)》,卷首有戚廖生的《石頭記序》。(戚廖生字曉塘,浙江德清人,乾隆三十四年(1769)進(jìn)士,授刑部主事,乾隆五十六年(1791)升任福建按察使。)
1958年人民文學(xué)出版社出版的《紅樓夢(mèng)八十回校本》(俞平伯校訂,王惜時(shí)參校),就是以“戚本” 作為底本,再參校其他抄本匯校而成的(其中67回和68回的一部分則是根據(jù)百二十回本校補(bǔ)的)。
《紅樓夢(mèng)》的版本有多少 2
己卯本:
全名《乾隆己卯四閱評(píng)本脂硯齋重評(píng)石頭記》,甲戌本是重評(píng)本,這個(gè)抄本已是四評(píng)本,可惜脂硯齋的初評(píng)和三評(píng)本沒能流傳下來。現(xiàn)存北京圖書館。其中有“己卯冬月定本”(即1759年冬)字樣。它也是個(gè)過錄本,經(jīng)考證是清朝怡親王府藏本,最早收藏者是康熙十三皇子怡親王允祥之子弘皎,后經(jīng)董康,陶洙收藏。
這個(gè)抄本也不完整,但不算太少,有完整的四十三又兩個(gè)半回,其中第一至第二十回,第三十一至第四十回,第六十一至第七十回(中又缺六十四,六十七回)存于國(guó)家圖書館,第五十五后半回,第五十六至第五十八回,第五十九前半回存于中國(guó)歷史博物館。它與庚辰本是就著同一個(gè)祖本抄錄的,但比庚辰本要更接近祖本原貌,更接近曹雪芹原筆。
庚辰本:
《脂硯齋重評(píng)石頭記》抄本,原書為八冊(cè),前八十回缺第六十四、第六十七兩回,實(shí)存七十八回,每?jī)?cè)卷首有“脂硯齋凡四閱評(píng)過”字樣,自第五回有“庚辰秋月定本”(即1760年秋)題記,現(xiàn)存北京大學(xué)圖書館。
這個(gè)抄本抄寫質(zhì)量較差,尤其是最后一冊(cè),但較完整的保存了七十八回文本,同時(shí)有許多脂批,它實(shí)際與己卯本是“己卯、庚辰原本”的兩個(gè)階段,“己卯冬月定本”是第一至第四十回,“庚辰秋月定本”是第四十一至第八十回。當(dāng)時(shí)曹雪芹還尚在世,但他沒有親自參與整理修訂。
戚序本:
《石頭記》抄本,前有乾隆三十四年(即1769年)進(jìn)士戚蓼生寫的序,前八十回俱存。戚蓼生是浙江德清人,他與一個(gè)書商狄楚青合作,于書上印上“國(guó)初鈔本”,有跟已流行開的通行本叫陣之意,它所依據(jù)的.過錄本,經(jīng)研究證明是保留了很多曹雪芹原筆原意的抄本。清末民國(guó)初以石印方式流行,有很多印本,其中有正書局的影響最大。
戚寧本:
又稱澤存本,南圖本,為陳群澤存書庫(kù)舊藏,現(xiàn)藏南京圖書館,八十回全,此本與戚序本是共同底本的不同抄本。
蒙古王府本:又稱王府本!妒^記》抄本,原清朝某蒙古王府舊藏,現(xiàn)藏國(guó)家圖書館,原為八十回抄本,后抄配成一百二十回,前八十回中第五十七至第六十二回、第六十七回乃后人根據(jù)程甲本抄配,又補(bǔ)抄后四十回,但與前八十回的紙質(zhì),抄寫款式不同。此抄本與戚序本有共同的祖本,但沒有戚蓼生的序,同時(shí)有六百條戚本和其他抄本所沒有的側(cè)批。
列寧格勒藏本:又稱列藏本、在蘇本、在俄本、脂亞本、圣彼得堡本、彼本!妒^記》抄本,前八十回卻第五、六回,實(shí)存七十八回。為俄國(guó)人庫(kù)爾梁德采夫于1830年至1832年隨舊俄宗教使團(tuán)來華時(shí)所得,現(xiàn)藏俄羅斯聯(lián)邦圣彼得堡(蘇聯(lián)時(shí)名列寧格勒)東方古文獻(xiàn)研究所。這個(gè)抄本許多具體字句都有自己的特點(diǎn)。
楊藏本:
又稱夢(mèng)稿本,于19世紀(jì)由最早收藏者楊繼振題書名為《蘭墅太史手定紅樓夢(mèng)稿本》,影印時(shí)題作《乾隆抄本百二十回紅樓夢(mèng)稿》,共一百二十回,于1953年3月發(fā)現(xiàn)于北京琉璃廠文苑齋書店,現(xiàn)藏中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所。此抄本后四十回來自程甲本,前八十回所依據(jù)的過錄本看來比較復(fù)雜,是用幾種流傳在社會(huì)上的手抄本拼合而成,前八十回中又缺第四十一至五十回,楊繼振后由程甲本補(bǔ)入。這個(gè)抄本經(jīng)專家考證是現(xiàn)今存在抄錄時(shí)間最早的抄本。(見張愛玲《紅樓夢(mèng)魘---論全抄本》)。
舒序本:
又稱己酉本,抄本,名《紅樓夢(mèng)》,存第一至第四十回,前有舒元煒于乾隆五十四年己酉(即1789年)親筆撰寫的序,序中說此本原有五十三回,另有二十七回是借鄰家抄本補(bǔ)配。吳曉玲原藏,現(xiàn)藏首都圖書館。
鄭藏本:
抄本,鄭振鐸舊藏,現(xiàn)藏國(guó)家圖書館,回首題《石頭記》,版心題《紅樓夢(mèng)》,僅殘存第二十三、二十四兩回,無批語,專家認(rèn)為此本與列寧格勒本有很大關(guān)系。
甲辰本:
又稱夢(mèng)覺本、夢(mèng)序本、晉本。1953年發(fā)現(xiàn)于山西。抄本,名《紅樓夢(mèng)》,前有夢(mèng)覺主人乾隆四十九年(1784年)“甲辰歲菊月中浣”序,前八十回全,現(xiàn)藏國(guó)家圖書館。此本是由脂批本向程高本過渡的抄本。
靖藏本:
原由揚(yáng)州靖應(yīng)鹍家收藏,題《石頭記》,于1959年在南京由毛國(guó)瑤發(fā)現(xiàn),19xx年迷失。毛國(guó)瑤曾將此本與戚序本作了對(duì)勘,摘錄了戚序本所無的150條批語,后發(fā)表于南京師范學(xué)院《文教資料簡(jiǎn)報(bào)》1974年8、9月號(hào),并撰文介紹。后有人質(zhì)疑此本存在的真實(shí)性,而現(xiàn)如今肯定、否定兩種意見并存。
卞藏本:
卞亦文藏殘存脂批本《紅樓夢(mèng)》,2006年于上海發(fā)現(xiàn),存前十回,且存第三十三至八十回,個(gè)別回目與諸抄本不同,某些正文字句也有異文。
北師大本:
《脂硯齋重評(píng)石頭記》抄本,前八十回缺第六十四、六十七回,實(shí)存七十八回。1953年從北京琉璃廠某書店購(gòu)進(jìn),2001年北師大博士生曹立波在查閱資料是偶然重新發(fā)現(xiàn),某些專家認(rèn)為此抄本是以庚辰本為底本過錄的近代抄本,同時(shí)過錄中參考了甲戌本、己卯本、戚序本、程甲本或甲辰本。周汝昌認(rèn)為此本可能抄自另一個(gè)與庚辰本同系列的清代抄本。
程甲本:
程偉元,高鶚兩人合作整理修補(bǔ)完成,前八十回文字與脂批本相比有多處異文,并有后四十回續(xù)書,題作《新鐫全部繡像紅樓夢(mèng)》,此書是紅樓夢(mèng)出版史上第一部印本,現(xiàn)存十部以上,此本又被稱為程甲本。
程甲本刊印70多天后,乾隆五十七年壬子(1792年),“花朝后一日”,萃文書屋又刊印一部《新鐫全部繡像紅樓夢(mèng)》,稱為程乙本。此書比程甲本在文字上有兩萬多字差異,并多出一部由程、高聯(lián)合署名的“引言”,現(xiàn)存略多于程甲本,國(guó)家圖書館等有收藏。程甲,程乙本有時(shí)俱被泛稱為“程高本”。
【《紅樓夢(mèng)》的版本有多少】相關(guān)文章:
徐志摩的詩(shī)有哪些版本09-28
范仲淹的作品有多少03-30
詩(shī)經(jīng)有多少篇?11-23
詩(shī)經(jīng)頌有多少篇11-23
詩(shī)經(jīng)中風(fēng)有多少篇11-23
《周易集注》的早期版本08-26
華嚴(yán)經(jīng)的版本11-29
「華嚴(yán)經(jīng)」的版本11-20
《壇經(jīng)》的版本及其思想10-25
離騷古詩(shī)改編版本11-13