中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

黃庭堅《登快閣》課文與資料

時間:2022-06-08 11:07:31 黃庭堅 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

黃庭堅《登快閣》課文與資料

  《登快閣》是北宋文學(xué)家黃庭堅寫的七律。此詩作于作者在太和令任上。百姓的困苦,官吏的素餐,使作者有志難展,于是產(chǎn)生孤獨寂寞之感。因此詩寫在開朗空闊的背景下的忘懷得失的“快”意,終因知音難覓而產(chǎn)生歸歟之思。全詩先敘事,再寫景,一氣貫注,波蕩生姿,結(jié)以弄笛盟鷗,余韻無窮,集中體現(xiàn)了詩人的審美趣味和藝術(shù)主張,被評論家們認(rèn)定為黃庭堅的代表作。接下來小編為你帶來黃庭堅《登快閣》課文與資料,希望對你有幫助。

黃庭堅《登快閣》課文與資料

  登快閣 黃庭堅

  癡兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴。落木千山天遠(yuǎn)大,澄江一道月分明。朱弦已為佳人絕。青眼聊因美酒橫。萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟!

  【評】

  宋神宗元豐五年(1082),黃庭堅當(dāng)時在吉州太和縣(今江西泰和)知縣任上,公事之余,詩人常到"澄江之上,以江山廣遠(yuǎn),景物清華得名"(《清一統(tǒng)治·吉安府》)的快閣覽勝。這一首著名的七律就是寫登臨時的所見所感。它集中體現(xiàn)了詩人的審美趣味和藝術(shù)主張,因而,常被評論家們作為代表舉。

  一般說來,文章或詩歌開頭往往較難,以致有的文學(xué)家常將其開頭處砍去,這是因為開頭處,作者還沒有和作品的情境融為一體,因而容易作態(tài)。黃山谷此詩起首,用通俗口語娓娓道來,但又能構(gòu)思奇妙,引人入境。詩人說,我這個呆子辦完公事,登上了快閣,在這晚晴余輝里,倚欄遠(yuǎn)眺。這二句,看似通俗淺近,卻包涵著極為豐富的內(nèi)容:前句是用《晉書·傅咸傳》所載夏侯濟(jì)之語,"生子癡,了官事,官事未易了也。了事正坐癡,復(fù)為快耳!"后句用杜甫"注目寒江倚山閣"及李商隱"萬古貞魂倚暮霞"之典,還多有翻新出奇之妙。"癡兒"二字翻前人之意,直認(rèn)自己是"癡兒",此為諧趣之一;"了卻"二字,渲染出了詩人如釋重負(fù)的歡快心情,與"快閣"之"快"暗相呼應(yīng),從而增加了一氣呵成之感此為妙用二;"倚晚晴"三字,更是超脫了前人的窠臼。杜詩之"倚",倚于山閣,乃實境平敘;李詩之"倚",主語為"萬古貞魂",乃虛境幻生而成;黃詩之"倚",可謂虛實相兼;詩人之"倚",乃是實景,但卻倚在無際無垠的暮色晴空。讀此三家,宛如一幅藝術(shù)攝影,在晚霞的逆光里,詩人與亭閣的背影......

  不僅如此,"倚晚霞"三字,還為下句的描寫,作了鋪墊渲染,使詩人順勢迸出了"落木千山天遠(yuǎn)大,澄江一道月分明"的絕唱。遠(yuǎn)望無數(shù)秋山,山上的落葉飄零了,浩渺的天空此時顯得更加遼遠(yuǎn)闊大,澄凈如玉的澄江在快閣亭下淙淙流過,一彎新月,映照在江水中,顯得更加空明澄澈。這是詩人初登快閣亭時所覽勝景的描繪,也是詩人胸襟懷抱的寫照。讀這樣的詩句,不禁使人想起杜甫"無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來"和謝眺"余霞散成綺,澄江凈如練"的名句。但黃山谷之句,既汲取了前輩的養(yǎng)料加以鍛煉熔造,又是新的境界再現(xiàn)。所以前人曾評此二句道:"其意境天開,則實能劈古今未泄之奧妙。"(張宗泰《魯齋所學(xué)集》)

  五、六二句,是詩人巧用典故的中句。前句用伯牙捧琴謝知音的故事!秴问洗呵铩け疚镀份d:"鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴,以為世無足復(fù)為鼓琴者。"后句用阮籍青白眼事。史載阮籍善為青白眼,"見禮俗之士,以白眼對之",見所悅之人,"乃見青眼"(《晉書·阮籍傳》)。詩人這二句大意是說,因為知音不在,我弄斷了琴上的朱弦,不再彈奏,于是只好清樽美酒,聊以解憂了。此處"橫"字用得很生動,把詩人無可奈何、孤獨無聊的形象神情托了出來。

  結(jié)句詩人說自己希望能坐上歸船,吹弄著悠揚的長笛,回到那遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng)——我的這顆心呵,早已和白鷗訂好盟約了。從全詩的結(jié)構(gòu)看,這個結(jié)尾是相當(dāng)精彩的:起首處詩人從"癡兒了卻官家事"說起,透露了對官場生涯的厭倦和對登快閣亭欣賞自然景色的渴望;然后,漸入佳境,詩人陶醉在落木千山,澄江月明的美景之中,與起首處對"公家事"之"了卻"形成鮮明對照;五、六句詩人作一迭宕:在良辰美景中,詩人心內(nèi)的憂煩無端而來,詩人感受到自己的抱負(fù)無法實現(xiàn)、自己的胸懷無人理解的痛苦。那么,解脫的出路何在呢?這就很自然地引出了詩人的"歸船"、"白鷗"之想。這一結(jié)尾,不但呼應(yīng)了起首,順勢作結(jié),給人以"一氣盤旋而下之感"(潘伯鷹評語)。而且意味雋永,讓人想象無窮。

  此詩極受后人稱賞。姚鼐稱此詩"豪而有韻,此移太白歌行于七律內(nèi)者";方東樹評析說:"起四句且敘且寫,一往浩然,五、六句對意流行。收尤豪放。此所謂寓單行之氣于排偶之中者。"這些評析都是十分切中肯綮的。翁方綱評黃山谷詩云:"坡公之外又出此一種絕高之風(fēng)骨,絕大之境界,造化元氣發(fā)泄透矣。"細(xì)吟此詩,當(dāng)知無愧。

 。ā端卧娫u譯》,廣西師范大學(xué)出版社1996年8月版)

  黃庭堅《登快閣》原文、譯文及賞析(翻譯)

  登快閣

  [宋]黃庭堅

  癡兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴。落木千山天遠(yuǎn)大,澄江一道月分明。

  朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫。萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。

  【注釋】

  癡兒:呆子,指作者自己。了卻:做完。

  東西:東西兩邊。千山:眾山。

  澄江:清澈的江。

  朱弦已為佳人絕:琴弦已經(jīng)為知音者斷絕。這里用伯牙與鐘子期典故。春秋時,伯牙善彈琴,鐘子期是知音,鐘子期死后,伯牙弄斷琴弦不再彈。

  青眼聊因美酒橫:只對美酒有興趣。晉代阮籍能作青白眼,白眼看一般世俗人青眼看喜歡的人。青眼表示重視。聊,暫且。

  弄:演奏。與白鷗盟:與白鷗結(jié)友,表示要辭官隱退。

  【古詩今譯】

  我也是一介愚鈍的書生,盡管在人生的旅途中遭遇過很多困難和不幸,卻始終是癡心不改,總是盡心盡力地把為官一方的事情做好。今天結(jié)束案牘勞作之后,有幸趁著傍晚雨后初晴,登上快閣,倚著欄桿放松一下心情。舉目遠(yuǎn)望,萬木蕭疏,天地更顯得空曠遼遠(yuǎn),而在朗朗明月下清澈的江水如同一條明凈的白練伸向遠(yuǎn)方。友人遠(yuǎn)離,早已沒有弄弦吹簫的興致了,好在身邊還有美酒相伴,總可以提起一點精神。想想自己為官以來坎坷的人生羈絆,還真不如找只船坐上去,吹著笛子,漂流到家鄉(xiāng)去,在那里與白鷗結(jié)伴逍遙,那該是更好的歸宿。

  【賞析】

  黃庭堅(1045-1105),字魯直,自號山谷道人,分寧(近江西修水)人,北宋詩人、書法家。曾任地方官和國史編修官,創(chuàng)江西詩派。

  宋神宗元豐五年,黃庭堅當(dāng)時在吉州太和縣(今江西泰和)知縣任上,公事之余,詩人常到“澄江之上,以江山廣遠(yuǎn),景物清華得名”的快閣上覽勝。這首著名的七律就是寫登臨快閣時通過倚閣觀望江天的描述,勾勒了一幅深秋傍晚的圖畫,抒發(fā)的是為官在外的一種無可奈何、孤寂無聊的思鄉(xiāng)之情,詠嘆的是世無知己之感慨。

  “癡兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴”,意思是終于解脫了“案牘之勞形”,快到外面快閣上輕松一下吧!詩人開門見山就流露了此時已厭倦了為官之事!傲藚s”,足見期如釋重負(fù)之心,終于從案牘中得以短暫的休憩,有機(jī)會,有閑暇登上快閣“倚晚晴”,心情是多么的愉悅。至此,“癡兒”似是對自己以往的漫漫人生癡心不改有所感悟,覺得為官太累了,應(yīng)該放松一下沉重孤寂的心情。不僅如此,“倚晚晴”三字,還為下句的描寫,作了渲染、鋪墊和引領(lǐng),“落木千山天遠(yuǎn)大,澄江一道月分明”寫的是詩人“倚晚晴”所見。遠(yuǎn)望起伏連綿的秋山,樹葉已落盡了,浩瀚的天空此時也顯得更加空曠遼遠(yuǎn),澄凈如玉的江水在快閣亭下淙淙流向遠(yuǎn)方,一彎新月,映照在江水中,顯得更加空明澄澈。這是詩人寬廣、清澈胸懷的真實寫照。讀這樣的詩句,不禁使人想起杜甫“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”的感傷與“星垂平野闊,月涌大江流”的豁然境界。

  “朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫”二句,不僅對仗工整,而且巧用典故,前句用伯牙捧琴謝知音的故事,后句用阮籍青白眼之故事書己之情。詩人的意思是說,知音不在,我又與誰弄琴?只好小酌美酒,聊以解憂了。這是寫詩人“倚晚晴”所感,感身邊無朋友,無知己;感自己有志向,有抱負(fù)不能得以實現(xiàn)。另外,一個“聊”字,一個“橫”字,又流露了詩人無以言表的孤獨、寂寞和無奈。

  結(jié)句“萬里歸船弄長笛,此心吾以白鷗盟”寫的是詩人的聯(lián)想與想象,也是詩人想要的歸宿,意思是說自己希望能坐上歸船,伴著悠揚的笛聲,回到那遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),和那里的白鷗結(jié)盟,過上逍遙自得的生活。從全詩的結(jié)構(gòu)看,這一聯(lián)既照映了開頭,也是登閣“倚晚晴”所見所感的順理成章的結(jié)果。詩作從首聯(lián)“癡兒了卻官家事”說起,就流露了對官場生涯的厭倦和對登快閣欣賞自然景色的渴望;然后在頷聯(lián)漸入佳境,詩人陶醉在千山落木,澄江月明的美景之中,與起首處同“公家事”之“了卻”形成了鮮明的對照;在頸聯(lián)處詩人以巧妙地使用典故預(yù)示自己在良辰美景中,內(nèi)心的孤獨、寂寞與憂煩,然而,解脫的出路何在呢?自然引出結(jié)句的聯(lián)想和想象:只有乘上歸舟,吹著“長笛”,回到遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),過上白鷗一樣逍遙自得的生活。

  詩作遣詞凝練,意韻雋永,節(jié)奏如行云流水,特別是“落木千山天遠(yuǎn)大,澄江一道月分明”歷來被譽為千古傳頌之佳句。

  《登快閣》導(dǎo)學(xué)案(語文版必修三)

  【使用說明】

  1.先誦讀,讀準(zhǔn)字音,注意停頓和節(jié)奏,重視自己的品讀感悟。3分鐘

  2.結(jié)合注釋、資料第二次誦讀,感悟詩歌的寫景傳神達(dá)情 。7分鐘

  3.再次誦讀詩歌,按要求完成各層次問題。20分鐘

  【學(xué)習(xí)目標(biāo)】

  1.認(rèn)知目標(biāo) 了解黃庭堅及其詩作;積累基礎(chǔ)字詞。

  2.技能目標(biāo) 鑒賞本詩的內(nèi)容及藝術(shù)特色

  3.情感目標(biāo) 感受作者坦蕩的胸襟,體會作者知音難覓、朋友分散的感慨。

  一、知人論世,了解背景

  1. 黃庭堅(1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱黃豫章,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖。英宗治平四年(1067)進(jìn)士。歷官葉縣尉、北京國子監(jiān)教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。哲宗立,召為校書郎、《神宗實錄》檢討官。后擢起居舍人。紹圣初,新黨謂其修史“多誣”,貶涪州別駕,安置黔州等地;兆诔酰b管宜州卒。宋英宗治平四年進(jìn)士,紹圣初以校書郎坐修《神宗實錄》失實被貶職,后來新黨執(zhí)政,屢遭貶,死與宜州貶所。

  擅文章、詩詞,尤工書法。詩風(fēng)奇崛瘦硬,力擯輕俗之習(xí),開一代風(fēng)氣。早年受知于蘇軾,與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀并稱“蘇門四學(xué)士”。詩與蘇軾并稱“蘇黃”,詞與秦觀齊名。詞風(fēng)流宕豪邁,較接近蘇軾,有《山谷詞》又名《山谷琴趣外篇》。主要墨跡有《松風(fēng)閣詩》、《華嚴(yán)疏》、《經(jīng)伏波神祠》、《諸上座》、《李白憶舊游詩》、《苦筍賦》等。書論有《論近進(jìn)書》、《論書》、《清河書畫舫》、《式古堂書畫匯考》著錄。書法精妙,是北宋書壇杰出的代表,與蘇軾成為一代書風(fēng)的開拓者。黃庭堅與蘇軾、米芾、蔡襄等被稱為宋四家。

  2.背景:黃庭堅被任命為吉州太和縣知縣后,于元豐四年(1081)到達(dá)任所。這是他人仕以來首次擔(dān)任地方官,處理公事十分認(rèn)真負(fù)責(zé)。他親見人民的種種疾苦,而王安石新法在實行過程中受到扭曲,并不能給人民帶來實際好處,甚至有時還加重他們的負(fù)擔(dān)。黃庭堅對這一切深感憂慮而又無能為力,所以時時生出歸隱之念。元豐五年(1082)秋天的一個傍晚,他在處理公事之余,登上贛江邊上的快閣,目有所見,心有所感,即將其所見所感寫入了《登快閣》這首詩。這首著名的七律集中體現(xiàn)了詩人的審美趣味和藝術(shù)主張,因而,常被評論家們作為代表所推舉。

  二、誦讀品味,穩(wěn)扎穩(wěn)打

  1.重要字音

  澄 ( )澄碧 橫 ( )橫行霸道 弄 ( )玩弄

 。 )澄沙 ( )蠻橫無理 ( )里弄

  2.解釋詞義

  癡兒: 落木:

  3.重點領(lǐng)悟

  結(jié)合具體詩句,分析一下本詩都運用了哪些典故?有何表達(dá)效果?

  三、披情入文,探究深化

  有人說《登快閣》這首詩的意旨落腳在“歸”字上,請結(jié)合全詩談?wù)勀男┑胤襟w現(xiàn)了一個“歸”字。

  四、拓展提升,對比分析

  請對比分析此詩頷聯(lián)和杜甫《登高》詩中名句:“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來!痹趯懢吧系漠愅c。

  五、開拓視野,學(xué)以致用

  秋夜 朱淑真

  夜久無眠秋氣清,燭花頻剪欲三更。鋪床涼滿梧桐月,月在梧桐缺處明。

  此詩無一“情”字,而無處不含“情”。請從三四句中找出最能體現(xiàn)詩人感情的一個字,并在對全詩整體感悟的基礎(chǔ)上,簡要分析詩人在這兩句詩中是如何營造意境的。

【黃庭堅《登快閣》課文與資料】相關(guān)文章:

黃庭堅《登快閣》賞析04-28

黃庭堅登快閣的賞析09-22

登快閣原文翻譯黃庭堅11-17

黃庭堅《登快閣》原文|譯文|賞析07-09

黃庭堅《登快閣》全詩翻譯賞析03-31

《登快閣》黃庭堅原文注釋翻譯賞析08-09

黃庭堅《登快閣》的賞析與答案(通用10篇)05-11

登快閣宋黃庭堅全文注釋翻譯及原著賞析11-07

登快閣賞析06-06

黃庭堅松風(fēng)閣全文11-02