- 《浣溪沙·雁怯重云不肯啼》姜夔宋詞注釋翻譯賞析 推薦度:
- 《浣溪沙》姜夔詞翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
姜夔的浣溪沙賞析
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,說(shuō)起古詩(shī)詞鑒賞,大家都很熟悉吧?不管是對(duì)古詩(shī)詞中的某一個(gè)字/詞進(jìn)行分析,還是探討作者想要表達(dá)的情感及人生觀,都屬于古詩(shī)詞鑒賞。你還會(huì)做古詩(shī)詞鑒賞嗎?下面是小編為大家整理的姜夔的浣溪沙賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
【完整原文】
浣溪沙丙辰歲不盡五日,吳松作①
姜夔
雁怯重云不肯啼,畫船愁過(guò)石塘西,打頭風(fēng)浪惡禁持。②
春浦漸生迎棹綠,小梅應(yīng)長(zhǎng)亞③門枝;一年燈火要人歸。
[注]①此詞作于除夕前五日。吳松,在吳江縣,已離家不遠(yuǎn)。丙辰歲不盡五日,意為丙辰年還有五日就結(jié)束了。吳松,今上海一帶,距詞人家杭州已近。
、趷海好土遥;禁持:擺布。③亞:接近。
【作者簡(jiǎn)介】
姜夔(kuí) (1154-1221),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,饒州鄱陽(yáng)(今江西省鄱陽(yáng)縣)人。南宋文學(xué)家、音樂家。他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩(shī)詞、散文、書法、音樂,無(wú)不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。姜夔詞題材廣泛,有感時(shí)、抒懷、詠物、戀情、寫景、記游、節(jié)序、交游、酬贈(zèng)等。他在詞中抒發(fā)了自己雖然流落江湖,但不忘君國(guó)的感時(shí)傷世的思想,描寫了自己漂泊的羈旅生活,抒發(fā)自己不得用世及情場(chǎng)失意的苦悶心情,以及超凡脫俗、飄然不群,有如孤云野鶴般的個(gè)性。[1] 姜夔晚居西湖,卒葬西馬塍。有《白石道人詩(shī)集》、《白石道人歌曲》、《續(xù)書譜》、《絳帖平》等書傳世。
【作品賞析】
這首詞寫還家過(guò)年之情。過(guò)年是中國(guó)家庭天倫之樂的重要體現(xiàn)。家往往是中國(guó)人人生理想的起點(diǎn)和躲風(fēng)避雨的港灣。特別是對(duì)多年飄泊在外的游子,家的感覺異常溫馨。白石一生布衣,以清客身份依人籬下,輾轉(zhuǎn)飄泊,除夕不能回家過(guò)年,已是常事。宋寧宗慶元二年丙辰除夕前五日,白石從無(wú)錫乘船歸杭州(當(dāng)時(shí)白石移家杭州,依張鑒門下),途中經(jīng)過(guò)吳松,遂作此詞。
“雁怯重云不肯啼。”起筆寫向空中。大雁無(wú)聲,穿過(guò)重云,飛向南方。南方溫暖,對(duì)大雁來(lái)說(shuō),是一溫馨的家。長(zhǎng)空彤云重重密布,雁兒心情緊張,故說(shuō)“怯”字。但雁兒急于回家,一個(gè)勁往南飛,故不肯啼。此一畫面,恰成詞人歸心似箭的寫照。妙!爱嫶钸^(guò)石塘西”,次句寫出自己。石塘,蘇州之小長(zhǎng)橋所在。句中著一愁字,便似乎此一畫船,是載了滿船清愁而行。又妙。既是歸家,又有何愁?原來(lái)是:“打頭風(fēng)浪惡禁持!毙恼归_水面。頭指船頭。惡者,甚辭,猛也、厲害也。禁持,擺布也,禁,念陰平。都是宋人口語(yǔ)。滿河風(fēng)浪,猛打船頭,阻擋詞人歸路。人間有風(fēng)浪猛打船頭。天上,有重云遮攔鳥道。又怎得令人不愁!然而,南飛之雁,豈是重云所可遮攔?歸家之人,又豈是風(fēng)浪所能阻擋?“春浦漸生迎棹綠”。過(guò)片仍寫水面,意境卻已煥然一新。浦者水濱,此指河水。河水漲綠,漸生春意,輕拍槳櫓。雖云漸生,可是春之一字,冠于句首,便覺已是春波駘蕩,春意盎然。歇拍與過(guò)片,對(duì)照極其鮮明。從狂風(fēng)惡浪過(guò)變而為春波蕩漾,從風(fēng)浪打頭緊接便是春波迎槳,畫境轉(zhuǎn)變之大,筆力幾于回天。
真有“山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村”(陸游詩(shī))的突兀感和欣悅感。筆峰驟轉(zhuǎn),卻不顯得生硬,兩相對(duì)照,只覺筆意輕靈,意境超逸。時(shí)猶臘月,詞人眼中之河水已儼然是一片春色,則此時(shí)詞人之心中,自是一片溫暖!靶∶窇(yīng)長(zhǎng)亞門枝。”下句更翻出想象。離家已久之詞人,揣想此時(shí)之家中,門前小梅,新枝生長(zhǎng),幾乎高與門齊了。此一意境,何其馨逸,又何其溫柔。小梅之句,頗似有一番喻意,暗示兒女之生長(zhǎng)。經(jīng)年飄泊在外之人,每一還家,乍見兒女又長(zhǎng)高如許,其心情之喜慰,可想而知。小梅應(yīng)長(zhǎng)亞門枝,正是這種人生體驗(yàn)之一呈現(xiàn)。“一年燈火要人歸!苯Y(jié)筆化濃情為淡語(yǔ)。除夕守歲之燈火,一年一度而已矣。燈火催人快回家,歡歡喜喜過(guò)個(gè)年。一筆寫出家人盼歸之殷切,亦寫出自己歸心之急切。此是全幅詞情發(fā)展之必然結(jié)穴,于淡語(yǔ)中見深情。
此詞的顯著藝術(shù)特色,是以哀景寫歡樂,以淡筆寫濃情。上片以雁怯重云,畫船載愁,浪打船頭等慘淡景象反襯歸家之歡欣,下片的春浦漸綠,小梅長(zhǎng)枝,燈火催歸等淡語(yǔ)寫想法的濃情。
【相關(guān)試題】
(1)請(qǐng)簡(jiǎn)要分析詞的上片主要采用了什么修辭手法,表達(dá)了作者怎樣的感情。
(2)有人說(shuō)詞的下片與上片相比,有“‘柳暗花明’的突兀感和欣悅感”,你是否同意這樣的說(shuō)法?為什么?
(3)詞的首句“雁怯重云不肯啼”,在上闋中起什么作用?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析
(4)清代評(píng)家陳廷焯說(shuō):“凡交情之冷淡,身世之飄零,皆可于一草一木發(fā)之。而發(fā)之又必若隱若現(xiàn),欲露不露,反復(fù)纏綿,終不許一語(yǔ)道破!(《白雨齋詞話》)請(qǐng)結(jié)合這首詞的下闋來(lái)闡釋陳廷焯的這種說(shuō)法。
(5)作者說(shuō)“畫船愁過(guò)石塘西”,你認(rèn)為作者為何而“愁”?
(6)上片和下片的寫景基調(diào)有什么不同?這樣安排有什么好處?
【參考答案】
(1)采用了擬人的修辭手法。長(zhǎng)空彤云密布,大雁因要穿越濃云回歸故鄉(xiāng)而緊張膽怯,不肯啼叫,故用一“怯”字;因?yàn)闈M河打頭風(fēng)浪把船兒猛烈擺布,而詞人歸家的畫船也發(fā)愁渡過(guò)石塘西,故用一“愁”字。表達(dá)了作者急切歸家卻遇阻礙的愁苦之情。
(2)同意。突兀:上片感情表達(dá)十分沉重,而下片情感卻煥然一新;首句寫景從狂風(fēng)惡浪變?yōu)榇翰ㄊ幯,從風(fēng)浪打頭變?yōu)榇翰ㄓ瓨M怀隽藲w家的欣悅:詞人眼中河水儼然一片春色,心中自是一片溫暖;次句描寫離家久遠(yuǎn)的詞人揣想家中門前的小梅新枝生長(zhǎng),幾乎高與門齊了。結(jié)句寫出了家人盼歸之殷切,亦寫出自己歸心之急切。
(3).首句起興,營(yíng)造了壓抑的氣氛,寫出了歸雁無(wú)聲穿過(guò)重云時(shí)的緊張情狀,引出了對(duì)自己回家路途艱難的描寫,作者以歸雁自比,委婉地寫出近鄉(xiāng)情更怯的心理。
(4).下闋先實(shí)寫春水展綠歡迎詞人歸來(lái)的盎然春意,從而寫出接近家鄉(xiāng)的喜悅;接著用虛筆寫想象中自家門前的小梅已然新枝生長(zhǎng),高與門齊,似有盼歸的殷切,寫自己歸鄉(xiāng)的心切;收尾句想象一年一度的除夕守歲之燈火催人還家團(tuán)聚,更是表達(dá)了自己渴盼回家的心情。詞人著眼于春綠、小梅、燈火,從對(duì)方入筆,欲露不露,反復(fù)纏綿,表達(dá)了回鄉(xiāng)路上的急切與喜悅。
(5)作者愁的原因是:風(fēng)浪猛打船頭,延緩了作者的歸程。
(6)上片的寫景基調(diào)慘淡沉重:雁怯重云,畫船載愁,風(fēng)浪打頭。下片的寫景基調(diào)歡快愉悅:春浦生綠,小梅長(zhǎng)枝,充滿生機(jī);燈火催歸,一片溫馨。這樣安排的好處是:構(gòu)成對(duì)比,上片寫得越愁苦傷感,越能突出作者離家越來(lái)越近的歡欣愉悅。
作者的音樂創(chuàng)作:
姜夔是我國(guó)古代杰出的詞曲作家,他的詞調(diào)音樂無(wú)論在藝術(shù)上及思想上都達(dá)到了較高水平,并具有獨(dú)創(chuàng)性。姜夔的詞調(diào)音樂創(chuàng)作繼承了古代民間音樂的傳統(tǒng),對(duì)詞調(diào)音樂的格律、曲式結(jié)構(gòu)及音階的使用有新的突破,并且形成了獨(dú)特風(fēng)格。
姜夔對(duì)于音樂史的主要貢獻(xiàn)就是留給后人一部有“旁譜”的《白石道人歌曲》六卷,包括他自己的自度曲、古曲及詞樂曲調(diào)。其代表曲有《揚(yáng)州慢》、《杏花天影》、《疏影》、《暗香》。
《白石道人歌曲》是歷史上注明作者的珍譜,也是帶有曲譜的宋代歌集,被視作“音樂史上的稀世珍寶”,其中有10首祀神曲《越九歌》、1首琴歌《古怨》、17首詞體歌曲(又稱“曲子詞”,這些“曲子詞”又分為兩首填詞的古曲《醉吟商·胡渭州》和《霓裳中序第一》)、一首《玉梅令》(這是詩(shī)人為范成大所寫曲調(diào)填詞)、14首姜夔自己寫的“自度曲”。他突破了詞牌前后兩段完全一致的套路,使樂曲的發(fā)展更為自由,在每首“自度曲”前,他都寫有小序說(shuō)明該曲的創(chuàng)作背景和動(dòng)機(jī),有的還介紹了演奏手法。
姜夔能嫻熟地運(yùn)用七聲音階和半音,使曲調(diào)顯得清越秀麗,這與他獨(dú)具一格的清剛婉麗、典雅蘊(yùn)藉的詞風(fēng)結(jié)合得天衣無(wú)縫。楊萬(wàn)里稱其有“裁云縫霧之構(gòu)思,敲金戛云之奇聲”。
【姜夔的浣溪沙】相關(guān)文章:
《浣溪沙》姜夔詞翻譯賞析01-09
《姑蘇懷古》姜夔詩(shī)歌鑒賞及答案07-04
齊天樂姜夔的閱讀答案及賞析07-06
姜夔《水調(diào)歌頭·富覽亭永嘉作》閱讀練習(xí)及答案03-11
《浣溪沙》原文01-30
秦觀的《浣溪沙》06-04
蘇軾的浣溪沙05-12