中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

浣溪沙全文注釋及原著賞析

時(shí)間:2022-04-13 22:24:54 浣溪沙 我要投稿

浣溪沙全文注釋及原著賞析

浣溪沙全文注釋及原著賞析1

  [宋]蘇軾

  萬頃風(fēng)濤不記蘇。雪晴江上麥千車。但令人飽我愁無。翠袖倚風(fēng)縈柳絮,絳唇得酒爛櫻珠。尊前呵手鑷霜須。

  注釋:

 、偬K:即江蘇蘇州市。這里指自己在蘇州的田地被風(fēng)潮掃蕩但卻并不介意。

 、凇把┣纭眱删洌合胂簏S州一帶由于大雪而明年將獲得“麥千車”的大豐收,而“人飽”將使“我愁”消除。

 、坭嚕╪iè):拔除。霜須:白須。

  評(píng)解:

  蘇軾被貶到黃州,適逢天降大雪。本詞即為此所作,表示對(duì)“雪兆豐年”的欣喜。

  這首詞以樂景寫憂思,以艷麗襯愁情,手法奇特巧妙。全詞境界鮮明,情思深婉,收到

  了言在此而意在彼、言有窮而情無盡的藝術(shù)效果。

  集評(píng):

  《唐宋詞鑒賞集》:這首小詞,抒發(fā)了關(guān)心和同情人民疾苦的思想,表現(xiàn)了內(nèi)心深處的憂慮。從藝術(shù)感受來看,上闋比較顯露,下闋更為深婉,而上闋的情思抒發(fā),似乎在為下闋的無聲形象作提示。這樣,上下兩闋的重點(diǎn),就自然地都落在最末一句上,彼此呼應(yīng),互為表里。

  《唐宋詞選注》:詞中表示出“雪兆豐年”的欣喜,“但令人飽我愁無”,是與杜甫“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”同一胸懷。說明惡劣的處境并沒有使他悲觀絕望!曰蒌吭础锻窦s詞》

  此詞作于元豐五年(1082)冬。詞的上片描寫雪景和作者由此而想象的來年豐收景象,以及因人民有希望獲豐收、飽暖而喜悅的心情,下片回?cái)⑶耙蝗站企坶g的情景,抒發(fā)了詞人對(duì)于民生疾苦的深刻憂思。

  整首詞境界鮮明,形象突出,情思深婉,作者以樂景表憂思,以艷麗襯愁情,巧妙地運(yùn)用相反相成的藝術(shù)手法,極大地增強(qiáng)了藝術(shù)的形象性,深刻地揭示了主人公的內(nèi)心世界。

  詞的首句,若據(jù)傅引舊注,則“萬頃風(fēng)濤不記蘇”的“蘇”,當(dāng)指蘇州,舊注中的“公”,當(dāng)指蘇軾。這一句說的是蘇軾未把在蘇州為風(fēng)災(zāi)蕩盡的田產(chǎn)記掛心上。但據(jù)現(xiàn)有資料,蘇軾被貶黃州時(shí)無田產(chǎn)在蘇州,只在熙寧七年(1074)曾于堂州宜興置田產(chǎn)。從詞前小序得知,蘇軾此詞乃徐君猷過訪的第二天酒醒之后見大雪紛飛時(shí)所作。聯(lián)系前一首寫的“半夜銀山上積蘇”與“濤江煙渚一時(shí)無”的景象來看,又知徐君猷離去的當(dāng)天夜晚,即由白天的“微雪”轉(zhuǎn)為大雪。這樣,“萬頃風(fēng)濤不記蘇”,應(yīng)為實(shí)寫十二月二日夜酒醉后依稀聽見風(fēng)雪大作及蘇醒時(shí)的情景,“蘇”,似宜作蘇醒解。依此可知,詞上片寫詞人在酒醉之后依稀聽見風(fēng)聲大作,已記不清何時(shí)蘇醒過來,待到天明,已是一片銀裝世界。詞人立刻從雪兆豐年的聯(lián)想中,想象到麥千車的豐收景象,而為人民能夠飽食感到慶幸。下片回?cái)⑶耙惶煨炀噙^訪時(shí)酒筵間的情景。歌伎的翠袖在柳絮般潔白、輕盈的雪花縈繞中搖曳,她那紅潤(rùn)的'嘴唇酒后更加鮮艷,就像熟透了的櫻桃。而詞人卻在酒筵歌席間,呵著發(fā)凍的手,捋著已經(jīng)變白了的胡須,思緒萬端。

  值得一提的是,詞人攝取“呵手鑷霜須”這一富有典型特征的動(dòng)作,極大地增強(qiáng)了藝術(shù)的形象性和含蓄性,深刻地揭示了抒情主人公在謫貶的特定環(huán)境中的憂思。這一憂思的形象,襯以白雪縈繞翠袖和鮮艷的絳唇對(duì)比強(qiáng)烈,含蘊(yùn)更豐。

  總體來看,上片比較明快,下片更顯得深婉,而上片的情思抒發(fā),恰好為下片的無聲形象作提示。上下兩片的重點(diǎn)是最末的無聲形象。它們彼此呼應(yīng),互為表里,表現(xiàn)了詞人一個(gè)晝夜的活動(dòng)和心境。遣詞、用字的準(zhǔn)確形象,也是這首詞的特點(diǎn)。如“不記”二字,看來無足輕重,但它卻切詞序“酒醒”而表現(xiàn)了醉中的朦朧!暗睢币辉~,確切地表達(dá)了由實(shí)景引起的聯(lián)想中產(chǎn)生的美好愿望。“爛櫻珠”,著一“爛”字,活畫出酒后朱唇的紅潤(rùn)欲滴。

浣溪沙全文注釋及原著賞析2

  [宋]李清照

  繡面芙蓉一笑開,

  斜飛寶鴨襯香腮。

  眼波才動(dòng)被人猜。

  一面風(fēng)情深有韻,

  半箋嬌恨寄幽懷。

  月移花影約重來。

  注釋:

  【1】浣溪沙:詞牌名。本為唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞牌,亦作“浣溪紗”。此詞雙調(diào)四十二字,上片三句全用韻,下片末二句用韻。

  【2】繡面:形容面容姣美。唐宋以前婦女面額及頰上均貼紋飾花樣。

  【3】芙蓉:荷花的別稱。此處指面容好看得像荷花盛開。

  【4】飛:《歷代詩(shī)余》作“偎”。斜飛寶鴨:指香爐中生起的氤氳。寶鴨,鴨子形狀的銅香爐,一說指鴨形發(fā)式,或指兩頰所貼鴉形圖案,或以為指釵頭形狀為鴨形的寶釵。

  【5】香腮:美麗芳香的面頰。唐溫庭筠《菩薩蠻》詞有“鬢云欲度香腮雪”句。

  【6】一面:整個(gè)臉上。

  【7】風(fēng)情:男女愛慕之情。

  【8】韻:韻味。

  【9】半箋嬌恨:半紙?jiān)拱o。箋,紙,指信箋、詩(shī)箋。

  【10】幽懷:猶幽情,指隱秘的感情。

  【11】月移花影:這里指約會(huì)的時(shí)間,即月斜之際。宋王安石《春夜》:“金爐香盡漏聲殘,翦翦輕風(fēng)陣陣寒。春色惱人眠不得,月移花影上欄桿!

  作品賞析:

  此詞寫一位風(fēng)韻秀徹的女子與心上人幽會(huì),又寫信相約其再會(huì)的情景,生動(dòng)豐富地體現(xiàn)了女性細(xì)膩的心思。全詞語(yǔ)言活潑自然,格調(diào)明朗歡快。

  起筆便帶出了不同尋常的女性之美!袄C面芙蓉”與下面的'“斜飛寶鴨”對(duì)舉,應(yīng)也指裝飾物。當(dāng)時(shí)的婦女多有向臉上貼繡畫的習(xí)慣,其內(nèi)容以花鳥為多,此處即是說面上繪有芙蓉。芙蓉一笑而開,變靜為動(dòng),看似頗為無理,實(shí)則更顯有情。本來芙蓉貼飾是靜止的,但因?yàn)樯倥恍,紅顏暈開,落到人眼里仿佛連芙蓉花也迎風(fēng)而綻,倍添精神。這種打破因果界限、蓄意悖理的手法,在王維詩(shī)里最有體現(xiàn),如“坐看青苔色,欲上人衣來”(《書事》)、“山路元無雨,空翠濕人衣”(《山中》)等。發(fā)展到此詞作者手里,添上一層女性的柔美,就更多了一種似真實(shí)幻、難以言說的美妙意境。再則,“繡面”“芙蓉”、“笑”“開”,兩兩相對(duì),又暗含比喻意味,借芙蓉之開極有力地襯托出了少女之笑。此外,“開”字既指芙蓉花開,少女顏開,又可暗指少女的情竇初開,為全詞統(tǒng)帥!靶憋w寶鴨襯香腮”,承接上句,繼續(xù)寫少女的美貌。她又貼花飾,又戴寶鴨頭飾,正是一個(gè)著意打扮的初戀少女。“眼波才動(dòng)被人猜!鄙倥尚毁,美目盼兮,顯然是在想心上人。她偷偷喜歡上了一個(gè)人,可能有時(shí)想起,越想越高興,表情不對(duì),被人注意到了。于是她心里打起鼓來,生怕被別人發(fā)現(xiàn)而害羞。這種手法也見于唐詩(shī),皇甫松《采蓮子》中就有“遙被人知半日羞”。其實(shí),別人也許并沒有注意到她的異常,更不可能知道她心中所想,不過在她看來,卻很可能,特別難為情。這種狐疑更給少女添了一分天真羞怯,也更顯生動(dòng)。

  “一面風(fēng)情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷”二句把上下兩闋的因果銜接和少女此時(shí)的心理展示了出來。前句自然是承接上文,其中“一面”二字雖作定語(yǔ),但關(guān)聯(lián)詞的意味還保留著,給人以一種“雖然一面……但是半箋……”的感覺,這不得不說又是女性思維之巧。后句提到箋即書信,顯然是久不見面,才以書信傳達(dá)愛意,嬌恨自然也就是青春少女的一種小情愫,小埋怨。信上寫的內(nèi)容是“月移花影約重來”;ㄇ霸孪,正是少男少女相會(huì)的寶地,女主人公此語(yǔ)表現(xiàn)了其對(duì)未來的期待。唐代元稹《鶯鶯傳》中有《明月三五夜》詩(shī):“待月西廂下,迎風(fēng)戶半開。拂墻花影動(dòng),疑是玉人來!弊詈筮@句,似是《鶯鶯傳》這個(gè)情景的再現(xiàn)。

  綜合全詞來看,詞人出色地發(fā)揮了女性思維的長(zhǎng)處,在氛圍、比擬、畫面以及細(xì)節(jié)的捕捉上,都表現(xiàn)出了出色的藝術(shù)天分。詞中的女主人公,由于身處青春愛情之中,情緒難免波動(dòng),其性格也頗富變化。她倩然一笑,美麗活潑;眼波流轉(zhuǎn),細(xì)膩羞澀;凝視花月,苦苦思戀;寫信抒懷,大膽追求。這些看似矛盾,實(shí)則反映了青春少女芳心初動(dòng)時(shí)復(fù)雜的心理。在封建家長(zhǎng)制婚姻的背景下,女主人公的追求是大膽的,也是美好的。這正寄寓了詞人對(duì)美好愛情的向往與追求。

浣溪沙全文注釋及原著賞析3

  [唐]張泌

  鈿轂香車過柳堤,樺煙分處馬頻嘶,為他沉醉不成泥。

  花滿驛亭香露細(xì),杜鵑聲斷玉蟾低,含情無語(yǔ)倚樓西。

  馬上凝情憶舊游,照花淹竹小溪流,鈿箏羅幕玉搔頭。

  早是出門長(zhǎng)帶月,可堪分袂又經(jīng)秋,晚風(fēng)斜日不勝愁。

  獨(dú)立寒階望月華,露濃香泛小庭花,繡屏愁背一燈斜。

  云雨自從分散后,人間無路到仙家,但憑魂夢(mèng)訪天涯。

  依約殘眉理舊黃,翠鬟拋擲一簪長(zhǎng),暖風(fēng)晴日罷朝妝。

  閑折海棠看又拈,玉纖無力惹余香,此情誰會(huì)倚斜陽(yáng)。

  翡翠屏開繡幄紅,謝娥無力曉?shī)y慵,錦帷鴛被宿香濃。

  微雨小庭春寂寞,燕飛鶯語(yǔ)隔簾櫳,杏花凝恨倚東風(fēng)。

  花月香寒悄夜塵,綺筵幽會(huì)暗傷神,嬋娟依約畫屏人。

  人不見時(shí)還暫語(yǔ),令才拋后愛微嚬,越羅巴錦不勝春。

  偏戴花冠白玉簪,睡容新起意沈吟,翠鈿金縷鎮(zhèn)眉心。

  小檻日斜風(fēng)悄悄,隔簾零落杏花陰,斷香輕碧鎖愁深。

  晚逐香車入鳳城,東風(fēng)斜揭繡簾輕,慢回嬌眼笑盈盈。

  消息未通何計(jì)是,便須佯醉且隨行,依稀聞道太狂生。

  小市東門欲雪天,眾中依約見神仙,蕊黃香畫貼金蟬。

  飲散黃昏人草草,醉容無語(yǔ)立門前,馬嘶塵烘一街煙。

  【注釋】

 、俜海和赋。

  【評(píng)解】

  這首春夜懷人的小詞,抒寫了作者對(duì)心上人的'深切懷念與刻骨相思。月明之夜,花

  香四溢,獨(dú)立寒階,睹景思人。詞的上片著重寫景,下片著重抒情。當(dāng)初一別,人間既

  難再見,便只有在夢(mèng)中尋訪,以慰相思。這首詞委婉含蓄,情味深長(zhǎng)而又真摯感人。

  【集評(píng)】

  《花間集》:張子澄時(shí)有幽艷語(yǔ),“露濃香泛小庭花”是也。時(shí)遂有以《浣溪沙》

  為《小庭花》者。

  《餐櫻廡詞話》況周頤云:張泌詞,其佳者能蘊(yùn)藉有韻致,如《浣溪沙》諸闋。

浣溪沙全文注釋及原著賞析4

  [宋]秦觀

  漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋,淡煙流水畫屏幽。

  自在飛花輕似夢(mèng),無邊絲雨細(xì)如愁,寶簾閑掛小銀鉤。

  注釋:

  【1】浣溪沙:唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。正體雙調(diào)四十二字,上片三句,三平韻,下片三句,兩平韻。

  【2】漠漠:形容像清寒一樣的冷漠。

  【3】輕寒:指薄寒,不同于嚴(yán)寒和料峭的春寒。

  【4】曉陰:早晨時(shí)天陰。

  【5】無賴:無聊,無意趣。

  【6】窮秋:晚秋,秋天走到了盡頭。

  【7】淡煙流水:指輕煙淡淡,流水潺潺的樣子。

  【8】寶簾:指綴著珠寶的簾子,文中用來形容華麗的簾幕。

  【9】閑掛:指很隨意地掛著。

  作品賞析:

  這首詞以輕淺的色調(diào)、幽渺的意境,描繪一個(gè)女子在春陰的懷抱里所生發(fā)的淡淡哀愁和輕輕寂寞。全詞意境悵靜悠閑,含蓄有味,令人回味無窮,一詠三嘆。

  “漠漠輕寒上小樓”起調(diào)很輕,恍如風(fēng)送清歌,悠然而來,讓人不知不覺中入境。漠漠者,彌漫、輕淡也。李白《菩薩蠻》云:“平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧!表n愈《同水部張員外曲江春游寄白二十二舍人》詩(shī)云:“漠漠輕陰晚自開,青天白日映樓臺(tái)!苯云湟。輕寒者,薄寒也,有別于嚴(yán)寒和料峭春寒。無邊的薄薄春寒無聲無息地侵入了小樓,這是通過居住在樓中的人物感受寫出來的,故詞雖未正面寫人,而人宛然在茲。時(shí)屆暮春,冷從何來呢?“曉陰無賴似窮秋!痹瓉硎且淮笤缙饋砭完庼膊婚_,所以天氣冷得象秋天一般。窮秋者,九月也。南朝鮑照《白歌》云:“窮秋九月荷葉黃,北風(fēng)驅(qū)雁天雨霜!

  唐人韓偓《惜春》詩(shī)亦云:“節(jié)過清明卻似秋!痹~境似之。春陰寒薄,不能不使人感到抑郁,因詛咒之曰“無賴” 。無賴者,令人討厭、無可奈何之憎語(yǔ)也。

  南朝徐陵《烏棲曲》云:“唯憎無賴汝南雞,天河未落猶爭(zhēng)啼!币詿o賴喻節(jié)序,亦見于杜甫詩(shī),如《絕句漫興九首》之一云:“無賴春色到江亭!贝嗽~云景色“無賴”,正是人物心情無聊之反映!靶恰,“曉陰”,時(shí)間地點(diǎn)在寫景和抒情中自然而然地交代得清清楚楚。接下來“淡煙流水畫屏幽”一句,則專寫室內(nèi)之景。詞人枯坐小樓,畏寒不出,舉目四顧,唯見畫屏上一幅《淡煙流水圖》,迷蒙淡遠(yuǎn)。樓外天色陰沉,室內(nèi)光景清幽,于是一股淡淡的春愁很自然地流露出來。

  從前片意脈來看,主人公在小樓中坐久,不堪寂寞,于是出而眺望外景。過片“自在飛花輕似夢(mèng),無邊絲雨細(xì)如愁,寫望中所見所感,境界略近唐人崔櫓《過華清宮》詩(shī)所寫的'“濕云如夢(mèng)雨如塵”。此處作者以纖細(xì)的筆觸把不可捉摸的情緒描繪為清幽可感的藝術(shù)境界。今人沈祖棼《宋詞賞析》分析這兩句時(shí),說:“它的奇,可以分兩層說。第一,‘飛花’和‘夢(mèng)’,‘絲雨’和‘愁’,本來不相類似,無從類比。但詞人卻發(fā)現(xiàn)了它們之間有‘輕’和‘細(xì)’這兩個(gè)共同點(diǎn),就將四樣原來毫不相干的東西聯(lián)成兩組,構(gòu)成了既恰當(dāng)又新奇的比喻。第二,一般的比喻,都是以具體的事物去形容抽象的事物,或者說,以容易捉摸的事物去比譬難以捉摸的事物。但詞人在這里卻反其道而行之。他不說夢(mèng)似飛花,愁如絲雨,而說飛花似夢(mèng),絲雨如愁,也同樣很新奇。”確如此言,這兩句用語(yǔ)奇絕,特別具有一種音樂美、詩(shī)意美和畫境美。

  此詞構(gòu)思精巧,意境優(yōu)美,猶如一件精致小巧的藝術(shù)品。作者善于借助于氣氛的渲染和環(huán)境的烘托,展現(xiàn)人物復(fù)雜、細(xì)膩的心靈世界,從而使讀者通過環(huán)境和心靈的契合,情與景的交融,體味到一種淡淡的憂傷。

浣溪沙全文注釋及原著賞析5

  [宋]蘇軾

  麻葉層層苘葉光,誰家煮繭一村香。

  隔籬嬌語(yǔ)絡(luò)絲娘。

  垂白杖藜抬醉眼,捋青搗麨軟饑腸。

  問言豆葉幾時(shí)黃。

  注釋:

  【1】絡(luò)絲娘:繅絲女。

  【2】垂白:須發(fā)將白的老翁。

  【3】杖藜:拄拐杖。

  【4】捋青:摘取將熟的麥子。

  【5】搗麨:將麥子炒干后搗成粉末。

  【6】軟饑腸:充饑。

  作品賞析:

  這首詞寫夏日田園風(fēng)光、鄉(xiāng)村風(fēng)貌及村中見聞,表現(xiàn)了農(nóng)民大旱得雨、幸免饑餒的喜悅心情以及詞人與民同樂的博大胸懷。上片寫農(nóng)事活動(dòng)。首句寫地頭的作物。從具體經(jīng)濟(jì)作物又見出時(shí)值初夏,正是春蠶已老,繭子豐收的時(shí)節(jié)。于是村中有煮繭事。煮繭的氣味很大,只有懷著豐收喜悅的人嗅來才全然是一股清香。未到農(nóng)舍,村頭先嗅繭香,“誰家煮繭”云云,傳達(dá)出一種新鮮好奇的感覺,實(shí)際上煮繭絡(luò)絲何止一家!耙淮逑恪敝Z(yǔ)倍有情味。走進(jìn)村來,隔著籬墻,就可以聽到繰絲女郎嬌媚悅耳的談笑聲了!敖j(luò)絲娘”本俗語(yǔ)中的`蟲名,即絡(luò)緯,又名紡織娘,其聲如織布,頗動(dòng)聽。這里轉(zhuǎn)用來指蠶婦,便覺詩(shī)意盎然,味甚雋永。此處雖然只寫了煮繭繅絲這樣一種農(nóng)事活動(dòng),但從一個(gè)側(cè)面,可以看出雨后農(nóng)民的喜悅之情。

  下片寫作者對(duì)農(nóng)民生活的采訪,須發(fā)將白的老翁拄著藜杖,老眼迷離似醉,捋下新麥(“捋青”)炒干后搗成粉末以果腹,故云“軟饑腸”。這里的“軟”,本字為“餪”,有“送食”之義,見《廣韻》。兩句可見村中生活仍有困難,流露出作者的關(guān)切之情。簡(jiǎn)單的一問,含蘊(yùn)不盡。

浣溪沙全文注釋及原著賞析6

  [宋]晏幾道

  飛鵲臺(tái)前暈翠蛾,

  千金新?lián)Q絳仙螺。

  最難加意為顰多。

  幾處睡痕留醉袖,

  一春愁思近橫波。

  遠(yuǎn)山低盡不成歌。

  注釋:

  【1】翠蛾:美人之眉。

  【2】橫波:比喻女子眼神流動(dòng),如水橫流。

  作品賞析:

  這首描寫歌女生活的詞,寫得比較有深度,因?yàn)樗沂玖诵φZ(yǔ)歡歌背后的憂傷和沉痛。開頭兩句,依然是用華美的詞藻描寫歌女美麗的容顏,脂粉眉黛要對(duì)鏡抹勻,而且新?lián)Q了價(jià)值千金的貴重頭飾,打扮出來,果然華麗而姣好,但第三句便突然轉(zhuǎn)折,述說歌女內(nèi)心深處的哀怨——“最難加意為顰多”。這樣的句子,在小晏詞中是很少見的,故而顯得生疏、特別,但它卻揭示了歌女生活的真實(shí)情況——表面上只能強(qiáng)顏歡笑,“加意為顰多”,而內(nèi)心深處的酸楚苦澀只有她們自己知道。結(jié)句“遠(yuǎn)山低盡不成歌”,也可以讓讀者抽繹出兩種內(nèi)涵,宴席上的'主、客,覺得她是低眉含羞地唱著勸酒祝福的歌曲,而她那顆真實(shí)的心卻是在流淚滴血!

浣溪沙全文注釋及原著賞析7

  [宋]吳文英

  門隔花深舊夢(mèng)游,夕陽(yáng)無語(yǔ)燕歸愁。玉纖香動(dòng)小簾鉤。落絮無聲春墮淚,行云有影月含羞。東風(fēng)臨夜冷于秋。

  注釋:

  【1】門隔花深:即舊游之地,有“室邇?nèi)诉h(yuǎn)”意。夢(mèng)魂?duì)坷@卻比“憶”字更深一層。

  【2】夕陽(yáng):連“燕”,用劉禹錫“烏衣巷口夕陽(yáng)斜”詩(shī)意。燕子歸來,未必知愁;但人既含愁,覺燕亦然。且人有阻隔,而燕沒遮攔,與上句連;就上片結(jié)構(gòu)來說,又只似一句插筆。

  【3】玉纖:指女子的纖纖玉手。

  【4】小簾鉤:指女子用手摘下簾鉤,放下簾子。

  【5】臨夜:夜間來臨時(shí)。

  賞析:

  【評(píng)解】

  此為感夢(mèng)之作。上片寫所夢(mèng)舊游之地、燕歸之態(tài),似真似幻,傳神于眼;下片抒懷

  人之情、相思之愁,如泣如訴,纏綿往復(fù)。末句尤貴含情言外,淵涵不盡。全詞雅麗清

  新,含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味。

  【集評(píng)】

  陳廷焯《白雨齋詞話》:《浣溪沙》結(jié)句貴情余言外,含蓄不盡。如吳夢(mèng)窗之“東風(fēng)臨夜冷于秋”,賀方回之“行云可是渡江難”,皆耐人玩味。

  陳洵《海綃說詞》:夢(mèng)字點(diǎn)出所見,惟夕陽(yáng)歸燕,玉纖香動(dòng),則可聞而不可見矣。是真是幻,傳神阿堵,門隔花深故也!按簤櫆I”為懷人,“月含羞”因隔面,義兼比興。東風(fēng)回睇夕陽(yáng),俯仰之間,已為陳跡,即一夢(mèng)亦有變遷矣!扒铩弊植皇翘摂M,有事實(shí)在,即起句之舊游也。秋去春來,又換一番世界,一“冷”字可思。此篇全從張子澄“別夢(mèng)依依到謝家”一詩(shī)化出,須看其游思飄渺、纏綿往復(fù)處。

  俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:句法將縱還收,似沾非著,以蘊(yùn)釀之思,運(yùn)妍秀之筆,可平睨方回,攬裾小晏矣。結(jié)句尤凄韻悠然。

  唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首感夢(mèng)之作。起句,夢(mèng)舊游之處!跋﹃(yáng)”兩句,夢(mèng)人歸搴簾之態(tài)。換頭,抒懷人之情,因落絮以興起人之墮淚,因行云以比人之含羞。“東風(fēng)”句,言夜境之凄涼,與賀方回《浣溪沙》結(jié)句“東風(fēng)寒似夜來些”相同。

  這首懷人感夢(mèng)的詞,借夢(mèng)寫情,更見情癡,寫得不落俗套。

  “門隔花深”,指所夢(mèng)舊游之地。當(dāng)時(shí)花徑通幽,春意盎然。不料我去尋訪她時(shí),本擬歡聚,卻成話別。為什么要離別,詞中沒有說明!把鄽w愁”,仿佛同情人們離別,黯然無語(yǔ)。不寫人的傷別,而寫慘淡的情境,正是烘云托月的妙筆。前結(jié)“玉纖香動(dòng)小簾約,”則已是即將分手的情景了。伊人纖手分簾,二人相偕出戶,彼此留連,不忍分離!霸旆?jǐn)y而銜涕,感寂寞而傷神”(江淹《別賦》)。下片是深入刻畫這種離別的痛苦。

  下片是興、比并用的藝術(shù)手法!奥湫鯚o聲春墮淚”,兼有兩個(gè)方面一形象,一是寫人,“執(zhí)手相看淚眼,竟無語(yǔ)凝咽”(柳永《雨霖鈴》),寫離別時(shí)的吞聲飲泣。這里略去了。絮花從空中飄落,好象替人無聲墮淚,這是寫春的墮淚,人亦包含其中!靶性朴杏霸潞摺,和上句相同,也是一個(gè)形象體現(xiàn)為兩個(gè)方面:一是寫人,“別君時(shí),忍淚佯低面,含羞半斂眉”(韋莊《女冠子》),是寫婦女言別時(shí)的'形象,以手掩面,主要倒不是含羞,而是為了掩淚,怕增加對(duì)方的悲傷。同時(shí)也是寫自然,行云遮月,地上便有云影,云遮月襯出月含羞。劉熙載說:“詞之妙,莫妙于以不言言之,非不言也,寄言也!保ā端嚫拧ぴ~曲概》)此詞“落絮”、“行云”一聯(lián)正是“寄言”。表面是寫自然,其實(shí)是寫情。詞人把人的感情移入自然界的“落絮”“行云”當(dāng)中,造成了人化的然感自然。而大自然的“墮淚”與“含羞”,也正表現(xiàn)了人的離別悲痛的深度,那說是說二人離別,連大自然也深深感動(dòng)了。這兩句把離愁幻化成情天淚海,真乃廣深迷離的至美藝術(shù)境界!氨馍鷦e離,樂莫樂兮新相知”(《九歌·少司命》),“死別已吞聲,生別常惻惻”(杜甫《夢(mèng)李白》)。這種黯然神傷心折骨驚的離情別緒,怎么能忘懷呢!有所思,故有所夢(mèng);有所夢(mèng),更生思緒。無晝無夜,度日如年,這刻骨相思是夠受的。

  如此心境,自然感覺不到一絲春意,所以臨夜東風(fēng)吹來,比蕭瑟凄冷的秋風(fēng)更不堪忍受了。這是當(dāng)日離別的情景,也是夢(mèng)中的情景,同樣也是今日夢(mèng)醒時(shí)的情景。古人有暖然如春、凄然如秋的話,詞人因離愁的濃重,他的主觀感覺卻把它倒轉(zhuǎn)過來。語(yǔ)極警策。春夜風(fēng)冷,是自然現(xiàn)象;加上人心凄寂,是心理現(xiàn)象,二者交織融會(huì),釀成“東風(fēng)臨夜冷于秋”的蕭瑟凄冷景象,而且這種氛圍籠罩全篇,此為《浣溪沙》一調(diào)在結(jié)構(gòu)上的得力之處。

浣溪沙全文注釋及原著賞析8

  [宋]李清照

  淡蕩春光寒食天,

  玉爐沉水裊殘煙。

  夢(mèng)回山枕隱花鈿。

  海燕未來人斗草,

  江梅已過柳生綿。

  黃昏疏雨濕秋千。

  注釋:

  【1】浣溪沙:詞牌名。

  【2】淡蕩:舒緩蕩漾之意。多用以形容春天的景物。

  【3】寒食:節(jié)令名。在清明前一二日。相傳春秋時(shí),介之推輔佐晉文公回國(guó)后,隱于山中,晉文公燒山逼他出來,之推抱樹焚死。為悼念他,遂定于是日禁火寒食!肚G楚歲時(shí)記》:“去冬節(jié)一百五日,即有疾風(fēng)甚雨,謂之寒食,禁火三日!

  【4】玉爐:香爐之美稱。

  【5】沉水:沉水香,一種名貴的香料。

  【6】夢(mèng)回:從夢(mèng)中醒來。

  【7】山枕:兩端隆起如山形的凹枕。

  【8】花鈿:用金片鑲嵌成花形的首飾。

  【9】海燕:燕子的一種,冬天到南方過冬,春天回北方筑巢,又名越燕。

  【10】斗草:一種競(jìng)采百草、比賽優(yōu)勝的游戲,參加者多為青年婦女與兒童。一名斗百草。

  【11】江梅:梅的一種優(yōu)良品種,非專指生于江邊或水邊之梅。柳綿:即柳絮。柳樹的種子帶有白色絨毛,故稱。

  【12】秋千:相傳春秋時(shí)齊桓公由北方山戎引入。在木架上懸掛兩繩,下拴橫板。玩者在板上或坐或站,兩手握繩,使前后擺動(dòng)。技高膽大者可騰空而起,并可雙人并戲。一說秋千起于漢武帝時(shí),武帝愿千秋萬壽,宮中因作千秋之戲,后倒讀為秋千。參見《事物紀(jì)原》卷八。

  作品賞析:

  【評(píng)解】

  此詞上片寫春光駘蕩,屋內(nèi)香爐裊煙,人睡初醒;下片淡淡幾筆,勾勒寒食節(jié)的初

  春景色與民間習(xí)俗,情韻全出。

  【集評(píng)】

  《譚評(píng)詞辨》卷一:易安居士獨(dú)此篇有唐調(diào)。選家爐冶,遂標(biāo)此奇。

  這首詞為作者早年所作,以白描手法寫了熏香、花鈿、斗草、秋草等典型的少女時(shí)代的事物,借以抒發(fā)作者愛春惜春的心情。

  上片寫少女春睡初醒情景,用的是倒敘,頭兩句是第三句睡醒后的所見所感!暗帯豹q蕩漾,形容春光融和遍滿。寒食節(jié)當(dāng)夏歷三月初,正是春光極盛之時(shí)。熏爐中燃點(diǎn)著沉水香,輕煙裊繞,暗寫閨室的幽靜溫馨。這兩句先寫出春光的宜人,春閨的美好。

  第三句寫閨中之人,詞中沒有去寫她的容貌、言語(yǔ)、動(dòng)作,只從花鈿寫她睡醒時(shí)的姿態(tài)。“山枕”謂枕形如山!皦(mèng)回山枕隱花鈿”是少女自己察覺到的,不是別人看出來的`。暮春三月,春困逼人,她和衣而臥,不覺沉沉入睡,一覺醒來,才覺察自己凝妝睡去,自己也覺詫異。熏香已殘,說明入睡時(shí)間已久,見出她睡得那樣沉酣香甜。她夢(mèng)回猶倚山枕,出神地望著室外的蕩漾春光,室內(nèi)的沉香煙裊,一種潛藏的春思隱約如見。這幾句不事修飾,淡淡道來,卻別有一番情致。

  下片寫少女的心曲!昂Q辔磥砣硕凡荩R堰^柳生綿”。古人以為燕子產(chǎn)于南方,春末夏初渡海飛來,故稱海燕!岸凡荨笔怯没ú葙賽勝負(fù)的一種游戲。時(shí)節(jié)已到寒食,為什么不見燕子飛來呢?女伴們斗草嬉戲,情懷是多么歡暢。江梅花期已過了,楊柳又正在飛花。這里寫的是少女眼中所見,心中所感種種景致說明春事已經(jīng)過半,當(dāng)此時(shí)少女的春閨寂寞、情懷繚亂,含有作者的惜春心情。這兩句對(duì)仗工整,既有動(dòng)態(tài),更有細(xì)微的心理活動(dòng),極盡工巧之妙。

  “黃昏疏雨濕秋千”,寫的是另一種境界。秋千本是少女喜歡的游戲,尤其是當(dāng)寒食時(shí)節(jié)更是無此不歡。這一句寫的是黃昏時(shí)忽然飄起細(xì)雨,把秋千灑濕了,這是一種“無可奈何”的情緒的外現(xiàn),同上兩句所寫的有精神上的契合,都是少女春日心情的寫照。

  此句寫春愁卻不用“春愁”二句,只言雨中秋千,卻道出愁緒萬縷。

  這首詞以物寫人,以景寫情,把春日少女的姿態(tài)和內(nèi)心世界寫得活靈活現(xiàn),有“無我之境”的妙趣。

浣溪沙全文注釋及原著賞析9

  [宋]晏幾道

  午醉西橋夕未醒,

  雨花凄斷不堪聽。

  歸時(shí)應(yīng)減鬢邊青。

  衣化客塵今古道,

  柳含春意短長(zhǎng)亭。

  鳳樓爭(zhēng)見路旁情。

  注釋:

  【1】雨花:落花如雨。

  【2】凄斷:凄婉。

  【3】衣化客塵:旅途中的塵土使衣服變了顏色。

  【4】短長(zhǎng)亭:古時(shí)設(shè)在官道旁供人休息之處,亦常作餞別之所。

  作品賞析:

  這是一首游子思?xì)w之詞。詞中的主人公為澆鄉(xiāng)愁,午間多喝了幾杯,醉的很深,直到夜晚還沒有清醒過來。在余醉未消的迷蒙之間,又聽到了淅淅瀝瀝的雨聲,更感到凄苦不堪。思家念歸,何時(shí)得歸?“歸時(shí)應(yīng)減鬢邊青”,真的回家時(shí),恐怕頭發(fā)都要斑白了。這一句,與其說是企盼之詞,不如說是怨艾之詞,因?yàn)楫吘惯是歸期無日啊。過片一聯(lián),概括表述行人奔走在外的艱辛與思家懷人的愁苦。巧在以“今古”與“短長(zhǎng)”屬對(duì),既工穩(wěn)貼切又含義深廣。今古,是時(shí)間的概念,說在外日久;短長(zhǎng),是空間的.概念,說離家路遙。最后的話題落到了思家懷人的核心——思婦的身上,說她不知道游子在外所經(jīng)受的風(fēng)霜之苦。其實(shí),這樣的話只能自言自語(yǔ)地叨念,對(duì)于她,辛勞疾苦之類的話不宜說的,因?yàn)檫@會(huì)讓她更加懸掛,而相思眷戀之類的話必須說的,因?yàn)檫@能撫慰她同樣孤寂愁煩的心靈。詞中所寫,不過略觸一端,顧此失彼,在所難免。

【浣溪沙全文注釋及原著賞析】相關(guān)文章:

浣溪沙宋·晏幾道全文注釋及原著賞析11-09

辛棄疾全文注釋翻譯及原著賞析11-01

浣溪沙宋蘇軾全文、注釋、賞析03-23

日暮唐杜甫全文注釋及原著賞析11-13

浣溪沙宋蘇軾全文注釋、賞析合集04-11

還舊居(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析10-21

雝(先秦 詩(shī)經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-15

月(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析08-10

浣溪沙宋蘇軾全文、注釋、賞析3篇10-18

浣溪沙唐馮延巳全文、注釋、賞析11-06