- 相關(guān)推薦
毛熙震《浣溪沙》原文
毛熙震《浣溪沙》原文1
浣溪沙·花榭香紅煙景迷
五代毛熙震
花榭香紅煙景迷,滿庭芳草綠萋萎,金鋪閑掩繡簾低。
紫燕一雙嬌語碎,翠屏十二晚峰齊,夢(mèng)魂消散醉空閨。
注釋
花榭:花壇。榭:臺(tái)榭。煙景——春日佳景。李白《春夜宴諸從弟桃李園序》:“況陽春召我以煙景,大塊假我以文章:會(huì)桃李之芳園,序天倫之樂事!
金鋪:門上的飾物,用以銜門環(huán),此借代為門。
紫燕:又稱越燕,燕之一種。宋羅愿《爾雅翼·釋鳥》:“越燕小而多聲,頷下紫,巢于門媚上,謂之紫燕,亦謂之漢燕。”碎——形容燕語呢喃之聲細(xì)密而清脆。
十二晚峰:指畫屏上巫山十二峰的晚景。
評(píng)析
這首詞寫春景而抒閨情。上片是女主人公掩門垂簾所見的春景:鮮花開遍花壇,綠草長滿庭院,煙景一派迷離。在“閑”字與“低”字中已包含著她的寂寞情懷。
下片主人公的視線由上片的室外漸漸收回到室內(nèi),所見是紫燕雙飛、晚屏峰翠,于是引起了她的遐想,從其“醉空閨”的.神情中,表現(xiàn)她“夢(mèng)魂消散”的幽怨。
毛熙震《浣溪沙》原文2
浣溪沙
朝代:五代|作者:毛熙震
春暮黃鶯下砌前,水精簾影露珠懸,綺霞低映晚晴天。
弱柳萬條垂翠帶,殘紅滿地碎香鈿,蕙風(fēng)飄蕩散輕煙。
花榭香紅煙景迷,滿庭芳草綠萋萋,金鋪閑掩繡簾低。
紫燕一雙嬌語碎,翠屏十二晚峰齊,夢(mèng)魂消散醉空閨。
晚起紅房醉欲消,綠鬟云散裊金翹,雪香花語不勝嬌。
好是向人柔弱處,玉纖時(shí)急繡裙腰,春心牽惹轉(zhuǎn)無憀.
一只橫釵墜髻叢,靜眠珍簟起來慵,繡羅紅嫩抹蘇胸。
羞斂細(xì)蛾魂暗斷,困迷無語思猶濃,小屏香靄碧山重。
云薄羅裙綬帶長,滿身新裛瑞龍香,翠鈿斜映艷梅妝。
佯不覷人空婉約,笑和嬌語太猖狂,忍教牽恨暗形相。
碧玉冠輕裊燕釵,捧心無語步香階,緩移弓底繡羅鞋。
暗想歡娛何計(jì)好,豈堪期約有時(shí)乖,日高深院正忘懷。
半醉凝情臥繡茵,睡容無力卸羅裙,玉籠鸚鵡厭聽聞。
慵整落釵金翡翠,象梳欹鬢月生云,錦屏綃幌麝煙薰。
【毛熙震《浣溪沙》原文】相關(guān)文章:
《浣溪沙》原文01-30
浣溪沙原文11-10
浣溪沙原文06-05
《浣溪沙》秦觀原文05-21
浣溪沙原文解釋06-14
浣溪沙原文鑒賞06-14
《浣溪沙》原文及譯文06-14
浣溪沙原文及注釋06-14
浣溪沙原文及譯文06-14
《浣溪沙》原文賞析02-01