- 相關(guān)推薦
bodylanguage課文翻譯
肢體語言,是指通過頭、眼、頸、手、肘、臂、身、胯、足等人體部位的協(xié)調(diào)活動來傳達人物的思想,形象地借以表情達意的一種溝通方式。以下是小編收集整理了bodylanguage課文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
COMMUNICATION: NO PROBLEM?
Yesterday, another student and I, representing our university's student association, went to the Capital International Airport to meet this year's international students. They were coming to study at Beijing University. We would take them first to their dormitories and then to the student canteen. After half an hour of waiting for their flight to arrive, I saw several young people enter the waiting area looking around curiously. I stood for a minute watching them and then went to greet them.
The first person to arrive was Tony Garcia from Colombia, closely followed by Julia Smith from Britain. After I met them and then introduced them to each other. I was very surprised. Tony approached Julia, touched her shoulder and kissed her on the cheek! She stepped back appearing surprised and put up her hands, as if in defence. I guessed that there was probably a major misunderstanding. Then Akira Nagata from Japan came in smiling, together with George Cook from Canada. As they were introduced, George reached his hand out to the Japanese student. Just at that moment, however, Akira bowed so his nose touched George's moving hand. They both apologized - another cultural mistake!
Ahmed Aziz, another international student, was from Jordan. When we met yesterday, he moved very close to me as I introduced myself. I moved back a bit, but he came closer to ask a question and then shook my hand. When Darlene Coulon from France came dashing through the door, she recognized Tony Garcia's smiling face. They shook hands and then kissed each other twice on each cheek, since that is the French custom when adults meet people they know. Ahmed Aziz, on the contrary, simply nodded at the girls. Men from Middle Eastern and other Muslim countries will often stand quite close to other men to talk but will usually not touch women.
As I get to know more international friends, I learn more about this cultural "body language". Not all cultures greet each other the same way, nor are they comfortable in the same way with touching or distance between people. In the same way that people communicate with spoken language, they also express their feelings using unspoken "language" through physical distance, actions or posture. English people, for example, do not usually stand very close to others or touch strangers as soon as they meet. However, people from places like Spain, Italy or South American countries approach others closely and are more likely to touch them. Mostpeople around the world now greet each other by shaking hands, but some cultures use other greetings as well, such as the Japanese, who prefer to bow.
These actions are not good or bad, but are simply ways in which cultures have developed. I have seen, however, that cultural customs for body language are very general - not all members of a culture behave in the same way. In general, though, studying international customs can certainly help avoid difficulties in today's world of cultural crossroads!
交際:沒有問題了嗎?
昨天,我和另一個學(xué)生代表我們學(xué)校的學(xué)生會,到首都國際機場迎接今年的留學(xué)生。他們來北京大學(xué)學(xué)習。我們會首先把他們帶到宿舍,然后去學(xué)生食堂。在等了半個小時之后,我看見幾個年輕人走進了等候區(qū),好奇地向四周張望。站著觀察了他們一分鐘后,我便走過去跟他們打招呼。
第一個到達的是從哥倫比亞來的托尼加西亞,隨后緊跟著的是英國的朱莉婭史密斯。在與他們碰面并介紹他們彼此認識之后,我(對看到的情景)感到很吃驚。托尼走進朱莉婭,摸了摸她的肩,親了親她的臉!她后退了幾步,看上去有些吃驚,并舉起了手,好像是在自衛(wèi)。我猜想這里可能有個很大的誤會。隨后,來自日本的永田明微笑著走了進來,同時進來的還有加拿大的喬治庫克。當我為他們做介紹時,喬治把手伸向了這位日本學(xué)生。然而,就在那時,永田明正在鞠躬,所以他的鼻子碰到了喬治伸過來的手。兩個人都互相道了歉——這又是一個文化差錯!
另一位留學(xué)生艾哈邁德阿齊茲是約旦人。我們昨天見面,我進行自我介紹時,他靠我很近。我往后退了一點兒,但是他又上前問了我一個問題,然后同我握手。當來自法國的達琳庫隆匆忙走進門的時候,她認出了托尼加西亞微笑的面孔。兩個人握了握手,并且在對方的面頰上吻了兩下。因為,法國成年人見到熟人通常就是這么做的。而艾哈邁德阿齊茲卻只是朝女孩們點了點頭。來自中東和一些穆斯林的男士在談話時通常站得離其他男士很近,但一般不會與女士接觸。
隨著認識的國際朋友越來越多,我也了解到更多不同文化背景下的“身體語言”。各種文化背景下的人互致問候的方式不盡相同,身體接觸和相互間距離的程度也并不一樣。用口頭語言交流的同時,人們還使用不出聲的語言——身體間的距離、動作或姿態(tài)等,來表達情感。比如,英國人通常不會站得離別人太近,也不會一見面就(用身體)接觸陌生人。不過,來自西班牙、意大利或南美等國的人會站在離別人很近的地方,而且很可能(用身體)接觸對方,F(xiàn)在世界上大多數(shù)人見面都要握手相互問候,但有些文化(背景下的人)會采取另外一些寒暄方式。比如說,日本人就更愿意鞠躬。
這些行為都無所謂好與壞,只不過是文化發(fā)展的不同方式而已。然而,我發(fā)現(xiàn)身體語言的文化習俗是多元的——同一個(民族)文化中也并非所有成員的行為都一樣。但總的來說,在當今文化交融的世界,學(xué)習不同國家的習俗肯定能幫助我們避免交往中的困難。
【bodylanguage課文翻譯】相關(guān)文章:
《觀潮》課文翻譯10-14
《塞翁失馬》課文翻譯06-25
《愛蓮說》課文翻譯07-26
《過秦論》課文翻譯10-18
《童趣》課文翻譯11-04
marrakech課文翻譯08-09
離騷課文翻譯09-26
離騷課文翻譯06-02
勸學(xué)的課文翻譯10-15
勸學(xué)課文翻譯09-18