怨情 李白
怨情
李白
美人卷珠簾,深坐蹙蛾眉.
但見淚痕濕,不知心恨誰.
měirénjuǎnzhūlián,shēnzuòcùé méi.
美 人 卷 珠 簾 ,深 坐 蹙蛾眉 .
dànjiànlèihénshī,bùzhīxīnhènshuí.
但 見 淚 痕 濕 ,不知 心 恨 誰 .
注解:
韻譯:
美人兒卷起珠簾等待等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。
只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。
評析:
這是寫棄婦怨情的詩。若說它有所寄托,亦無不可。詩以簡潔的語言,刻畫了閨人幽怨的`情態(tài)。著重于"怨"字落筆。"怨"而坐待,"怨"而皺眉,"怨"而落淚,"怨"而生恨,層層深化主題。至于怨誰?恨誰?作者鋪下了無限的空地,解詩人可以自解。
【怨情 李白】相關(guān)文章:
李白《怨情》譯文及鑒賞11-20
怨歌行_李白的詩原文賞析及翻譯08-27
代秋情_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
李白《長門怨桂殿長愁不記春》詩詞翻譯賞析09-06
王昌齡《長信怨》12-21
劉長卿《謫仙怨》09-28
《怨詩》唐詩11-16
王昌齡《春怨》賞析06-23
溫庭筠 《瑤瑟怨》11-28
《瑤瑟怨》 溫庭筠11-26