李白《宮中行樂(lè)詞(其二)》
《宮中行樂(lè)詞》是唐代偉大詩(shī)人李白的組詩(shī)作品,史載原有十首,現(xiàn)存八首。這組詩(shī)是李白的“遵命”之作,寫(xiě)的是宮中行樂(lè)。
宮中行樂(lè)詞
其二
柳色黃金嫩,梨花白雪香。
玉樓巢翡翠⑹,金殿鎖鴛鴦⑺。
選妓隨雕輦⑻,征歌出洞房。
宮中誰(shuí)第一,飛燕在昭陽(yáng)。
【注釋】
⑹玉樓:華美之樓。巢:一作“關(guān)”,又作“藏”。翡翠:翠鳥(niǎo)名,形似燕。赤而雄曰翡,青而雌曰翠。
、私穑阂蛔“珠”。
、碳耍和俊4酥父枧、舞女。雕輦:有雕飾采畫(huà)的輦車。雕:一作“朝”。
【白話譯文】
春日楊柳的嫩芽,色澤像黃金,雪白匡梨花,散發(fā)著芳香。宮中的玉樓珠殿之上,有翡翠鳥(niǎo)在結(jié)巢,殿前的池水中置養(yǎng)著成到的鴛鴦。于是皇上從后宮中選能歌善舞的宮人,隨輦游樂(lè)。能職善舞者,在宮中誰(shuí)可推為第一呢?當(dāng)然非居住于昭陽(yáng)殿的趙飛燕而莫屬了。
【創(chuàng)作背景】
這組詩(shī)為唐玄宗天寶二載(743年)春李白在長(zhǎng)安奉詔為唐玄宗所作,大約與《清平調(diào)詞三首》作于同期。關(guān)于這組詩(shī),孟棨的《本事詩(shī)》中記載了相關(guān)的故事,說(shuō)唐明皇因?qū)m人行樂(lè),特召李白,“命為宮中行樂(lè)五言律詩(shī)十首”,以“夸耀于后”。李白因作這組詩(shī)。這種說(shuō)法有個(gè)佐證,便是敦煌殘卷《唐詩(shī)選》選錄了這組詩(shī)的前三首,題作《宮中三章》,下署作者為”皇帝侍文李白“!段脑酚⑷A》錄這組詩(shī)二首,題作《醉中侍宴應(yīng)制》。
【賞析】
這是一首奉詔而作的表現(xiàn)宮中生活的詩(shī)。李白于天寶元年(742)秋奉詔入京,此詩(shī)當(dāng)作于次年早春。
首聯(lián)寫(xiě)春景,為全篇作環(huán)境渲染。柳色如金,梨花似雪,為尋常比喻。但以“嫩”和“香”點(diǎn)染,則柔枝輕搖,如睹其形;雪海氤氳,如嗅其馨。雖著意點(diǎn)染,但仍極自然,不露雕琢痕跡。
后面四句描寫(xiě)皇帝的宮廷生活。玉樓、珠殿、雕輦(裝飾華美的人挽車) 、洞房(神仙洞府般的房屋), 鋪陳皇家富貴,旖旎風(fēng)光。“翡翠”、“鴛鴦”均水鳥(niǎo),后者雌雄雙棲,常以喻情人或夫婦。玉樓、珠殿,均非水鳥(niǎo)棲息之所。這里是語(yǔ)意雙關(guān)。既謂宮廷樓殿裝飾著各種禽類雕塑,以表現(xiàn)其富麗堂皇。詩(shī)詞中多稱香爐為“金獸”,稱被蓋為“鴛衾”,也就是這個(gè)意思。也以喻人。“巢”亦作“關(guān)”。玉樓、珠殿關(guān)鎖著眾多的宮女。她們都是被剝奪了人身自由的籠中之鳥(niǎo)。
詩(shī)人對(duì)那些不幸的宮女寄予了深切的同情。翡翠,似指一般宮女。鴛鴦,其中之一當(dāng)指李隆基,而另一位,當(dāng)然就是指“三千寵愛(ài)在一身”的楊玉環(huán)。這也給尾聯(lián)以趙飛燕比喻楊玉環(huán)作了伏筆。“妓”指女樂(lè), “歌”指歌女,通指能歌善舞的`宮女。妓需要花中選花,歌需要百里挑一,足見(jiàn)歌舞妓隊(duì)伍之龐大。“隨雕輦”,“出洞房”,乃是互文。這兩句是說(shuō),后宮四萬(wàn),佳麗三千,都是為皇帝一個(gè)人的享樂(lè)而存在的。從技巧上講,這兩句將宮廷深似海、宮女多如云的皇家氣派渲染得酣暢淋漓。古人評(píng)詩(shī)之善言富貴者,倒不在乎多用金呀、玉呀這類字眼,如“笙歌歸院落,燈火下樓臺(tái)”,“此善言富貴者也。”(《漫叟詩(shī)話》)李白這兩句,可謂乃善言皇家富貴者也。
據(jù)《后漢書(shū)》, 趙飛燕及其妹均有寵于漢成帝,其妹居“昭陽(yáng)舍”。但《三輔黃圖》稱趙飛燕居之,此即李詩(shī)所本。“昭陽(yáng)”與“珠殿”相照應(yīng),因漢代昭陽(yáng)殿就是多以“明珠翠羽飾之”。尾聯(lián)指楊玉環(huán)也與趙飛燕一樣,在宮中美貌第一,得寵亦第一。這里表面上似乎是一片贊美之詞,實(shí)際上暗含諷刺!对(shī)經(jīng)》中《君子偕老》一詩(shī),是齊國(guó)人諷刺齊宣公夫人宣姜的。宣姜在宣公死后,與其庶子姘居生子。詩(shī)中盛贊她頭飾、衣衫和容貌之美,惟獨(dú)不贊揚(yáng)她的品德。言外之意是諷刺宣姜缺德。李白以楊玉環(huán)比漢之趙飛燕,其言外之意自然將唐玄宗比漢成帝了。
唐玄宗即位之初,勵(lì)精圖治,導(dǎo)致了“開(kāi)元之治”。
但到了后期,沉迷聲色,任用奸佞。詩(shī)人是抱著“愿為輔弼”,“大濟(jì)蒼生”的愿望應(yīng)詔入京的。而玄宗卻只讓他侍酒陪宴,“俳優(yōu)蓄之”。詩(shī)人于失望之余,一再在應(yīng)制詩(shī)中婉言諷諫,希冀沉醉于“溫柔鄉(xiāng)”中的皇帝能記取前朝荒淫禍國(guó)的教訓(xùn),改弦更張,重振朝綱。這,就是此詩(shī)的微言大義吧。
此詩(shī)前三聯(lián)對(duì)仗工整,全詩(shī)詞藻華贍,音韻和諧,極富建筑美和音樂(lè)美,確實(shí)“律度對(duì)屬,無(wú)不精絕”(《本事詩(shī)》)。且承轉(zhuǎn)自然,一氣呵成,誠(chéng)如清人翁方綱所說(shuō):“太白五律之妙,總是一氣不斷,自然入化,所以為難能。”(《石洲詩(shī)話》)
肇自齊梁的宮體詩(shī)多描寫(xiě)宮廷享樂(lè)生活,情感纏綿悱惻,語(yǔ)言纖巧農(nóng)麗,風(fēng)格綺靡浮艷。但李白的《宮中行樂(lè)詞》卻華麗而不失清新,鋪張而不忘諷興,如仙韶妙音,不同凡響。雖是奉命而作,卻能自留地步。所以沈德潛說(shuō)這組詩(shī)“于緣情綺靡中,不忘諷意,寄興獨(dú)遠(yuǎn)”(《唐詩(shī)別裁》)。
【李白《宮中行樂(lè)詞(其二)》】相關(guān)文章:
宮中行樂(lè)詞八首_李白_原文及賞析10-09
李白《清平調(diào)·其二》12-07
夢(mèng)李白·其二原文,注釋,賞析08-18
夢(mèng)李白·其二原文及賞析08-18
夢(mèng)李白其二讀后感10-27
李白《古風(fēng)·其二十四》賞析09-05