- 李白《少年子》全詩翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李白《少年子》
《少年子》
朝代:唐代
作者:李白
原文:
青云少年子,挾彈章臺左。
鞍馬四邊開,突如流星過。
金丸落飛鳥,夜入瓊樓臥。
夷齊是何人,獨守西山餓。
賞析:
此詩以古賢伯夷、叔齊作對比,諷刺紈绔子弟,不守德行,以浮浪游冶為事,享盡榮華。蓋有“鸞鳳伏竄,鴟鸮翱翔”的感慨。
前六句寫“青云少年”的游冶放縱。挾彈章臺,鞍馬四開,突如流星,丸落飛鳥,夜眠瓊樓,足見其恣意享樂。末二句言伯夷、叔齊守節(jié)而餓死。二者相比,差別天壤。
譯文
青云富貴兒,挾金彈射獵在章臺下。鞍馬四蹄奔騰,宛如流星掠過。
白天用金丸射落飛鳥,夜晚入瓊樓醉臥。伯夷、叔齊是誰?何必獨守首陽山,挨餓受凍。
注釋
、派倌曜樱簶犯s曲歌辭名。南朝齊王融、梁吳均皆有此作。
⑵“青云”句:即紈绔子弟。青云,喻官高爵顯。少年子,古稱青年人。
⑶“挾彈”句:言紈绔子弟帶著彈弓在大街上游玩。章臺,漢長安街名。
⑷“鞍馬”句:謂“青云少年”仆從之眾。
⑸瓊樓:華麗精美的住所。
⑹“夷齊”二句:伯夷、叔齊,商代孤竹君的兩個兒子。其父遺命立叔齊為嗣,叔齊讓伯夷,伯夷以父命不受,兩人共逃至周。武王伐紂,伯夷叔齊叩馬而諫。武王滅紂后,二人恥食周粟,逃至首陽山,采薇而食,餓死在首陽山。后成為賢人的典型,常與盜跖相對。
【李白《少年子》】相關(guān)文章:
李白《少年子》全詩翻譯賞析03-21
李白《示金陵子》翻譯賞析09-18
少年時期的李白10-18
李白《雉子斑》全詩翻譯賞析10-04
李白《月夜聽盧子順彈琴》譯文及賞析12-07
《大唐李白:少年游》內(nèi)容簡介10-26
李白《贈韋秘書子春二首》古詩原文及譯文03-21
李白《沐浴子·沐芳莫彈冠》古詩詞翻譯賞析03-05
李白《西岳云臺歌送丹丘子》全詩翻譯賞07-27