- 李清照《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
玉樓春 紅酥肯放瓊苞碎
玉樓春 紅酥肯放瓊苞碎
紅酥肯放瓊苞碎,探著南枝開遍未。不知醞藉幾多香,但見包藏?zé)o限意。
道人憔悴春窗底,悶損闌干愁不倚。要來小酌便來休,未必明朝風(fēng)不起。
賞析
這是一首著名的詠梅詞。傲立霜雪,一枝獨(dú)秀的梅花是歷來文人墨客的吟誦對(duì)象,特別是宋代詠梅詞更多,其中能盡得梅花神韻的上乘之作卻并不多見。清照的這首《玉樓春》當(dāng)屬其中的嬌嬌者,不僅寫活了梅花,而且活畫出賞梅者雖愁悶卻仍禁不住要賞梅的矛盾心態(tài)。
首句以“紅酥”比擬梅花花瓣宛如紅色凝脂,以“瓊苞”形容梅花花苞美好,都抓住了梅花特征,用語準(zhǔn)確,“肯放瓊苞碎”者,是對(duì)“含苞未放”的巧妙說法。用詞新巧,顯示了詞人獨(dú)出心裁的創(chuàng)造性。上片皆從此句生發(fā)。“探著南枝開遍未”,便是宛轉(zhuǎn)說出梅花未盡開放。初唐時(shí)李嶠《梅》詩云:“大庚斂寒光,南枝獨(dú)早芳。”張方注:“大庚嶺上梅,南枝落,北枝開。”如今對(duì)南枝之花還須問開遍未”,則梅枝上多尚含苞,宛然可知。三、四兩句“不知醞藉幾多香,但見包藏?zé)o限意”,是對(duì)偶句,仍寫未放之花,“醞藉”、“包藏”,點(diǎn)明此意。而“幾多香”、“無限意”,寫梅花盛開后所發(fā)的幽香、所呈的意態(tài),精神飽滿,慧思獨(dú)運(yùn)。
詞上片主要寫之情態(tài),下片寫轉(zhuǎn)賞梅之人。“道人”是作者的自稱,意為學(xué)道之人。“憔悴”和“悶”、“愁”,講李清照的外貌與內(nèi)心情狀,“春窗”和“闌干”交代客觀環(huán)境,表明她當(dāng)時(shí)困頓在窗下,愁悶煞人,連闌干都懶得去倚。這是一幅名門閨婦的春愁圖。不寫梅花的盛開,卻由含苞直跳到將敗,這是詠梅的奇筆,寫賞梅卻先道自己的憔悴和愁悶,這是賞梅之妙想。反映了她自己“挼盡梅花無好意,贏得滿衣清淚”的心態(tài)。此詞蓋作于晚年流落江南之后反常寫法恰好能傳達(dá)出當(dāng)時(shí)正常的心態(tài)。雖然心境不佳,但梅花還是要賞的,所以“要來小酌便來休,未必明朝風(fēng)不起”“休”字在這里是語助詞,含罷、了的意思。這是作者心中的話:想要來飲酒賞梅的話便來罷,等到明天說不定要起風(fēng)了呢!此句隱含著莫錯(cuò)過大好時(shí)機(jī)且舉杯遣懷的意味。
【玉樓春 紅酥肯放瓊苞碎】相關(guān)文章:
李清照《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》原文賞析10-07
李清照《漁家傲·紅酥肯放瓊苞碎》的賞析10-31
玉樓春·春恨08-08
晏殊《玉春樓》10-10
玉樓春辛棄疾翻譯07-12
宋祁玉樓春宋祁《玉樓春》鑒賞答案及賞析03-27
古詩玉樓春晏殊03-25
玉樓春詩詞翻譯及賞析11-29
玉樓春晏殊詩詞10-17
描寫春天的詩句:《玉樓春》09-13