李清照詞蝶戀花
引導(dǎo)語(yǔ):《蝶戀花》是一首六十字的詞牌名,下面是小編收集的才女李清照的幾首《蝶戀花》,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
蝶戀花·上巳召親族
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
永夜懨懨歡意少。空夢(mèng)長(zhǎng)安,認(rèn)取長(zhǎng)安道。為報(bào)今年春色好,花光月影宜相照。
隨意杯盤(pán)雖草草。酒美梅酸,恰稱(chēng)人懷抱。醉里插花花莫笑,可憐春似人將老。
譯文:
漫漫長(zhǎng)夜讓人提不起一點(diǎn)精神,心情也郁郁不歡,只能在夢(mèng)里夢(mèng)見(jiàn)京城,還能認(rèn)出那些熟悉的京都街道。為了報(bào)答眼下的好春色,花兒與月影也是相互相映照。
簡(jiǎn)便的宴席,雖然菜很一般,酒卻是美酒,味道也很合口,一切都讓人稱(chēng)心如意。喝醉了將花插在頭上,花兒不要笑我,可憐春天也像人的衰老一樣快要過(guò)去了。
注釋?zhuān)?/strong>
、俚麘倩ǎ荷陶{(diào)曲,原唐教坊曲名,本采用于梁簡(jiǎn)文帝樂(lè)府:“翻階蛺蝶戀花情”為名, 又名《黃金縷》、《鵲踏枝》、《鳳棲梧》、《卷珠簾》、《一籮金》。其詞牌始于宋。雙調(diào),上下片同調(diào),押仄聲韻。共六十字,前后片各四仄韻。上巳:節(jié)日名。秦漢時(shí),以前以農(nóng)歷三月上旬巳日為“上巳節(jié)”。(見(jiàn)《后漢書(shū)·禮儀志上》)。魏晉以后,定為三月三日,不必取巳日。召:召請(qǐng)。
、谟酪梗洪L(zhǎng)夜。懨[yān]懨:精神萎靡不振的樣子。
、劭眨和饺。長(zhǎng)安:原為漢唐故都,這里代指北宋都城汴京。
④認(rèn)。河浀,熟悉。
、輬(bào):答謝。
、薇P(pán):指酒食。草草:簡(jiǎn)單。
⑦梅酸:代指菜肴可口。梅是古代所必需的調(diào)味品。
⑧稱(chēng):合適。懷抱:心意。
、嶙砝锊寤ɑΓ罕彼翁K軾《吉祥寺賞牡丹》:“人老簪花不自羞,花應(yīng)羞上老人頭。”在這里反其意而用之。
、饪蓱z春似人將老:唐劉希夷《代悲白頭翁》:年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。此句暗合此意。
賞析
這首詞作于建炎三年,是一首寄寓南渡之恨的力作。
上片首句“永夜懨懨歡意少”開(kāi)門(mén)見(jiàn)山。南渡以后,清照雋永含蓄的風(fēng)格,一變而為沉郁蒼涼。上巳雖是傳統(tǒng)的水邊修禊節(jié)日,但詞人此時(shí)心情不愉,歡意甚少。“空夢(mèng)長(zhǎng)安,認(rèn)取長(zhǎng)安道”,寫(xiě)長(zhǎng)夜輾轉(zhuǎn)反側(cè),夢(mèng)見(jiàn)汴京,看到汴京的宮闕城池,然而實(shí)不可到,故說(shuō)“空”,抒寫(xiě)對(duì)汴京被占的哀思和沉痛。
“為報(bào)今年春色好,花光月影宜相照”寫(xiě)今年的`自然春色和往年一樣好,而今年的政局遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如從前了。“為報(bào)”二字,點(diǎn)明這春天的消息是從他人處聽(tīng)來(lái)的,并非詞人游春所見(jiàn)。實(shí)際上是說(shuō),今年建康城毫無(wú)春意,雖是朝花夜月如故,而有等于無(wú)。“宜相照”的“宜”字,作“本來(lái)應(yīng)該”解。“相照”前著一“宜”字,其意似說(shuō)它們沒(méi)有相照,更確切一點(diǎn),是詞人對(duì)此漫不經(jīng)心,反映出她的憂悶。
“隨意杯盤(pán)雖草草。酒美梅酸,恰稱(chēng)人懷抱”承上啟下,點(diǎn)明題旨,透露了女主人公并無(wú)心過(guò)好這個(gè)上巳節(jié)日,酸梅釀成的酒,和自己辛酸的懷抱是相稱(chēng)的。這兩句,貌似率直,其實(shí)極婉轉(zhuǎn),極沉痛。
“醉里插花花莫笑,可憐春似人將老”,這里把“花”擬人化。“花莫笑”,就是不要笑我老大不小還插花,這一層詞意,與末句“可憐春似人將老”緊接,意思是說(shuō)最需要憐念的是春天也像人一樣快要衰老了。“春”暗喻“國(guó)家社稷”,“春將老”暗喻“國(guó)將淪亡”。
《蝶戀花》是一首六十字的詞,這首詞題是“上巳召親族”,帶含豐富的思想內(nèi)容,深厚的感傷情緒,寫(xiě)得委婉曲折,層層深入而筆意渾成,具有長(zhǎng)調(diào)鋪敘的氣勢(shì)。寫(xiě)出作者的國(guó)破家亡之恨,寄寓詞人對(duì)國(guó)家社稷的赤子之情。
蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿(mǎn)
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
淚濕羅衣脂粉滿(mǎn),四疊陽(yáng)關(guān),唱到千千遍。人道山長(zhǎng)水又?jǐn),蕭蕭微雨聞孤館。
惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺。好把音書(shū)憑過(guò)雁,東萊不似蓬萊遠(yuǎn)。
譯文
與姐妹們分手時(shí),惜別的淚水打濕了衣衫,洇濕了雙腮,送別的《陽(yáng)關(guān)曲》唱了一遍又一遍,縱有千言萬(wàn)語(yǔ),也難盡別情。而今身在異鄉(xiāng),望萊州山長(zhǎng)水遠(yuǎn)。寄宿館所,秋雨瀟瀟,不禁感到無(wú)限凄清。
被離情別緒攪得心亂如麻,竟不知在餞行時(shí)姐妹們送別酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是淺,都全不知道了。最后囑咐姐妹,你們要將音訊讓過(guò)往的大雁捎來(lái),以慰我心,東萊畢竟不像蓬萊那樣遙遠(yuǎn)。
注釋
、诺麘倩ǎ涸~牌名。
、撇龢(lè)館:昌樂(lè)縣驛館,故址在今山東昌樂(lè)西北十里。
、菧I濕羅衣脂粉滿(mǎn):四印齋本自注云:“別作‘淚搵征衣脂粉暖’。”滿(mǎn):同“漫”。
⑷陽(yáng)關(guān):這里指王維的《渭城曲》(送元二使安西):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。”后人樂(lè),曰《陽(yáng)關(guān)曲》,亦稱(chēng)《陽(yáng)關(guān)》。蘇軾論《陽(yáng)關(guān)三迭》唱法云:“余在密州,文勛長(zhǎng)官以事至密,自云得古本《陽(yáng)關(guān)》,每句皆再唱,而第一句不疊。乃知古本三疊蓋如此”。《四疊陽(yáng)關(guān)》蓋按蘇軾之言推之,或者第一句也疊,故稱(chēng)四疊。究竟如何疊法,說(shuō)法不一。宋劉仙倫《一剪梅》:“唱到陽(yáng)關(guān)第四聲,香帶輕分。”
、墒捠挘阂蛔“瀟瀟”。孤館:孤獨(dú)寂寞的旅館。宋周邦彥《繞佛閣》:“樓觀迥出,高映孤館。”
⑹方寸:即“方寸地”,指人的心。《三國(guó)志·諸葛亮傳》(徐庶)云:“今已失老母,方寸亂矣。”宋孔平仲《大風(fēng)發(fā)長(zhǎng)蘆詩(shī)》:“紛然方寸亂,魂干久不集。”
、税眩核挠↓S本自注:“別作有。”
、?hào)|萊:即萊州,時(shí)為明城為官之地,今山東萊州市,曾名掖縣。蓬萊:傳說(shuō)中的海上仙山名!妒酚·秦始皇本紀(jì)》:“齊人徐芾(fú)具書(shū)言,海中有三神仙山,名為蓬萊、方丈、瀛洲。”
賞析
詞作當(dāng)寫(xiě)于宣和三年(1121)秋天,時(shí)趙明誠(chéng)為萊州守,李清照從青州赴萊州途中宿昌樂(lè)縣驛館時(shí)寄給其家鄉(xiāng)姊妹的。它通過(guò)詞人自青州赴萊州途中的感受,表達(dá)她希望姐妹寄書(shū)東萊、互相聯(lián)系的深厚感情。
眼淚濕了衣服,臉上胭脂妝容化開(kāi)。詞開(kāi)頭作者便直接表露出了難分難舍的情感。四疊陽(yáng)關(guān)唱了幾千遍但是還不足以形容自己內(nèi)心對(duì)妹妹的萬(wàn)種離情。“千千遍”則以夸張手法,極力渲染離別場(chǎng)面之難堪。“人道山長(zhǎng)山又?jǐn),蕭蕭微雨聞孤館”,妹妹此行路途遙遠(yuǎn),而自己已經(jīng)到了“山斷”之處,離妹妹更加遙遠(yuǎn)了,加上又有瀟瀟微雨,自己又是獨(dú)處孤館,更是愁上加愁。
“惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺”,自己在臨別之際,由于極度傷感,心緒不寧,以致在餞別宴席上喝了多少杯酒,酒杯的深淺也沒(méi)有印象。詞人以這一細(xì)節(jié),真切形象地展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)難別的心境。“好把音書(shū)憑過(guò)雁,東萊不似蓬萊遠(yuǎn)。”詞人告慰姊妹們,東萊并不象蓬萊那么遙遠(yuǎn),只要魚(yú)雁頻傳,音訊常通,姊妹們還是如同在一起。至此,已不僅僅表現(xiàn)的是離情別緒,更表現(xiàn)了詞人深摯感人的骨肉手足之情。
李清照是婉約派代表人物,通過(guò)這一詩(shī)詞,看出李清照詞細(xì)膩生動(dòng),而又不乏姿放的特點(diǎn)。
《蝶戀花·暖雨晴風(fēng)初破凍》
李清照
暖雨晴風(fēng)初破凍,柳眼梅腮,已覺(jué)春心動(dòng)。酒意詩(shī)情誰(shuí)與共?淚融殘粉花鈿重。
乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕?yè)p釵頭鳳。獨(dú)抱濃愁無(wú)好夢(mèng),夜闌猶剪燈花弄。
(1084-約1151)宋代女詞人。號(hào)易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。父李格非為當(dāng)時(shí)著名學(xué)者,夫趙明誠(chéng)為金石考據(jù)家。早期生活優(yōu)裕,與明誠(chéng)共同致力于書(shū)畫(huà)金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,明誠(chéng)病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,有的也流露出對(duì)中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。并能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。 這是一首思婦之詞,也是易安詞中的另類(lèi),有較濃的閨閣之氣,為宋閨秀詞之冠。
這首詞的母題是婉約詞家常用的良辰美景和離懷別苦,然而經(jīng)過(guò)作者的一番濃縮醇化,卻釀出了新意。
“暖雨晴風(fēng)初破凍”點(diǎn)出時(shí)為景色宜人后初春。緊承破題的“柳眼梅腮”,也可以稱(chēng)得上“易安奇句”,此句意蘊(yùn)豐富,一語(yǔ)雙關(guān),既補(bǔ)充起句的景語(yǔ),又極為簡(jiǎn)練地刻畫(huà)出了一個(gè)思婦的形象。正是這個(gè)姣好的形象,被離愁折磨得坐臥不安如癡如迷。
從“酒意詩(shī)情誰(shuí)與共”一句推斷,所思之人,必定是其丈夫了。李清照的這首詞是說(shuō),即使柳萌梅綻,景色誘人,作者也無(wú)心觀賞,面對(duì)大好春光,沒(méi)有親人陪伴,只得獨(dú)自傷心流淚。宜人的美景、華貴的服飾,她全然不顧,“暖雨晴風(fēng)”的天氣里,意無(wú)情無(wú)緒地斜靠枕頭上,任憑“淚融殘粉花鈿重”、“枕?yè)p釵頭鳳”這首詞的感情真摯而細(xì)膩,形象鮮明而生動(dòng),真切地表達(dá)了閨中少婦的思夫之情。
結(jié)句“獨(dú)抱濃愁無(wú)好夢(mèng),夜闌猶剪燈花弄”,被稱(chēng)為“入神之句”,詞意含蓄傳神,思婦形象清晰肖妙,頗有意趣。相傳燈花為喜事的預(yù)兆。思婦手弄燈花,比她矢口訴說(shuō)思念親人的心事,更耐人尋味,更富感染力。盼人不歸,主人公自然會(huì)感到失望和凄苦,這又可以加深上片的“酒意詩(shī)情誰(shuí)與共”的反詰語(yǔ)意,使主題的表達(dá)更深沉含蓄。
這是一首正宗的婉約派詞作,特別是“淚融殘粉花鈿重”以及“乍試夾衫金縷縫,山枕攲斜,枕?yè)p釵頭鳳”等句可以和最典型的婉約詞相類(lèi)。不過(guò),這首詞寫(xiě)得蘊(yùn)藉而不攲靡,妍婉而不任巧,不失易安詞的清新淺易之風(fēng)致。
【李清照詞蝶戀花】相關(guān)文章:
李清照一剪梅和蝶戀花11-06
李清照詞精選11-18
李清照醉酒詞11-15
李清照《蝶戀花·日巳召親族》詩(shī)詞翻譯賞析08-31
蝶戀花·暖日晴風(fēng)初破凍_李清照的詞原文賞析及翻譯08-03
柳永的詞蝶戀花11-12
李清照《詞論》練習(xí)11-26
李清照的詞風(fēng)11-19
李清照的詞集錦11-18
李清照詞全集「精選」11-18