- 如夢令李清照原文翻譯及賞析 推薦度:
- 如夢令李清照原文賞析 推薦度:
- 李清照如夢令原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李清照《如夢令》的原文及賞析
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編為大家收集的李清照《如夢令》的原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
如夢令
李清照
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
賞析:
《如夢令》,寫的是詞人一次郊游歸途中匆忙間“誤入藕花深處”的事。稍加品味,詞人心中的無比喜悅可以悟得。去野外風(fēng)景絕妙處“溪亭”游玩應(yīng)該歡快,因為歡快就喝過頭了酒,因為醉酒后沉沉睡去在太陽快落山時醒來才匆忙駕船回家;這喝酒是助興,喝醉酒是爽朗盡興!盃幎,爭渡,/驚起一灘鷗鷺”,表明臨出荷花蕩還賞看到了滿灘鷗鷺從蕩中齊飛出的壯觀場面;即惟其晚歸才見到了這平時難得見到的美妙畫面,心情定然轉(zhuǎn)生愉快。歸結(jié)起來,青年時期李清照的生活由自己意愿而定,大抵以美滿盡興為終極追求目標(biāo),人生瀟灑,情趣率真。
詞中只是寫到“滿心歡樂”嗎?筆者認(rèn)為,“驚險刺激”在文本中也多有交待。一個青年女子郊游到“日暮”,路途行走就有不便,此一險;因為“沉醉”于酒恰才醒來,頭腦昏昏沉沉,又加上天已擦黑,辨不清方向,此二險;荷花蕩水域到處荷到處花,本想撐船回家卻終于“誤入藕花深處”離開家里反而更遠,此三險;天黑心慌,手忙腳亂,“驚起一灘鷗鷺”的同時也極有可能就驚嚇了自己,此四險……而所有這些,倘湊巧造成自己醉眼心慌、手忙腳亂而哐鐺入水,則是天大的驚險。以致于如今追憶起來,仍然心悸而魄動;這從詞的開頭“常記”一詞可以體會出來。
詞人在對暮歸途中迷路的描述,用“爭渡,爭渡”這種反復(fù)的修辭手法,活畫了她的焦慮慌張及手腳并用劃船的情形。請看,詞人怎能不急呢?連鷗鷺?biāo)B也倦飛而歸巢,而自己竟然迷路了。因此,描述那種水鳥成片驚起的動作形象實在是反映自己心情的焦灼,或者說,“滿灘鷗鷺”驚飛正是詞人意亂神散情形的映襯,以景襯情,寫照真實。
要說詞中要“喜悅”有“喜悅”,要“驚險”有“驚險”。而這個“喜悅”有“喜悅”本身的“喜悅”,也有“驚險”中孕育的“喜悅”;同樣的道理,“驚險”本身固然“驚險”,就是沒在“誤入”之前已是包孕了“驚險”。即“喜悅”、“驚險”不是割裂開來而是相互關(guān)聯(lián)又相互交融的。
讓我們再來總觀該詞,詞語“常記”表達的信息是什么呢?第一,詞人仍然是在青年時寫作該小令;第二,詞人是在很多年后的中老年時期寫作了該詞。如果屬于第一種情況,無非是寫郊游的開心快樂以及歸程的驚險刺激;倘是第二種情況,那么第一種情況包容的含義理所當(dāng)然地應(yīng)該具有,似乎還應(yīng)該包括“青年時歡樂是歡樂,驚險刺激也仍然是歡樂”,因為中老年的李清照飽受戰(zhàn)亂和喪夫之苦,心情自然是極度凄涼,人也就衰弱;故即使想率性有所作為也提不起精神來,去冒險掠奇尋賞新鮮味就更沒有膽量了。從這個意義上來看,“常記”坐實而落在中老年李清照的腦瓜和視野中似乎更為覺得合理些。即一旦上述第二種情況的設(shè)想果真成立,該曲詞作所包藏的意蘊就有了三層:①歡樂;②驚險;③凄切。
要說明的是以“凄切”來燭照該詞,不但不會大殺“歡樂”的風(fēng)景,而且還會使“歡樂”更顯得可貴無比。也即以“歡樂”去寫“凄涼”,李清照南渡后的“凄涼”幾至極點。正因為“歡樂”不再,“凄涼”就滿心滿懷。常常追憶“歡樂”,只能惹動“凄涼”更轉(zhuǎn)為“凄慘”。
李清照《如夢令》小詞既歡樂開心,又驚險刺激,還凄切悲慘。
人物評傳:
李清照,號易安居士。濟南(今山東濟南市)人。南宋女詞人。著名學(xué)者李格非之女。十八歲時,與宰相趙挺之子趙明誠結(jié)婚,生活安適美滿。他們以詩詞互相唱和,并共同整理、收藏書畫、金石。宋欽宗靖康元年(1126年)宋室南渡后,她流寓南方,不久明誠病逝。金兵南下,她只身漂泊在杭州、越州、金華一帶。晚年境遇更加孤寂凄苦。她論詞強調(diào)協(xié)律、典雅、情致,反對以作詩之法作詞,嚴(yán)分詞與詩的區(qū)別,重視詞自身的藝術(shù)特點,提出詞“別是一家”之說(見《詞論》)。其詞現(xiàn)存七十多首,前期作品多寫閨情相思,內(nèi)容缺乏深意。如《如夢令》(昨夜雨疏風(fēng)驟)、《點絳唇》(蹴罷秋千)、《醉花陰》(薄霧濃云愁永晝)、《一剪梅》(紅藕香殘玉簟秋)、《鳳凰臺上憶吹簫》(香冷金猊)等都表現(xiàn)對愛情的向往和對自然景物的喜愛,韻調(diào)優(yōu)美,風(fēng)格熱情明快。后期(南渡后)作品多抒發(fā)孤寂凄涼的身世之感寄寓了對中原故土的懷念之情,風(fēng)格曲折深隱、哀婉美女涼。如《武陵春》(風(fēng)往塵香花已盡)、《菩薩蠻》(風(fēng)柔日薄春猶早)、《念奴嬌》(蕭條庭院)、《水遇樂》(落日熔金)等,在對故鄉(xiāng)的懷念中,表達一定的愛國感情。著名的《聲聲慢》(尋尋覓覓)連用七個疊字,準(zhǔn)確自然、深刻細(xì)致地表達了慘遭國破家亡后的孤寂凄苦的情懷。其詞善用白描手法,狀物抒情,細(xì)膩精巧,曲折盡意,語言清新自然,音律諧和優(yōu)美,在兩宋詞壇上獨樹一吶,被稱為“易安體”,把婉約詞推向高峰,對后世影響很大。王灼《碧雞漫志》說:“易安居士作長短句,能曲折盡人意,輕巧尖新,姿態(tài)百出!睕r周熙《蕙風(fēng)詞話》說:“易安筆情近濃至,意境較沈博,下開南宋風(fēng)氣!逼湓娊翊媸迨,多感時、詠史,抒發(fā)愛國情懷,風(fēng)格豪邁遒勁。如《題八詠樓》、《上樞密韓公、兵部尚書胡公》、《詠史》等!断娜战^句》中“生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東”幾句,頗為人所傳誦。其散文《金石錄后序》介紹他們夫婦收集、整理金石文物的經(jīng)過和《金石錄》的內(nèi)容與成書過程,回憶了婚后三十四年間的憂患得失,婉轉(zhuǎn)曲折,細(xì)密詳實,語言簡潔流暢。生平詳見《山東通志》、田藝蘅《詩女史》等。有《漱玉詞》、《李清照集》。
本文選其《金石錄后序》一篇,選其詩《絕句》一首,選其詞十二首,為《漁家傲》(天接云濤連曉霧)、《如夢令》(常記溪亭日暮)、《如夢令》(昨夜雨疏風(fēng)驟)、《一剪梅》(紅藉香殘玉簟秋)、《鳳凰臺上憶吹簫》(香冷金猊)、《蝶戀花》(淚濕羅衣脂粉滿)、《蝶戀花》(暖雨晴風(fēng)初破凍)、《醉花陰》(薄霧濃云愁永晝)、《永遇樂》(落日熔金)、《武陵春》(風(fēng)住塵香花已盡)、《聲聲慢》(尋尋覓覓)、《攤破浣溪沙》(病起蕭蕭兩鬢華)。
【李清照《如夢令》的原文及賞析】相關(guān)文章:
如夢令李清照原文賞析06-25
李清照如夢令原文賞析01-16
李清照《如夢令》原文及賞析12-08
如夢令李清照原文翻譯及賞析07-05
李清照的《如夢令》賞析11-22
李清照《如夢令》的賞析01-22
李清照《如夢令》賞析11-08
李清照如夢令賞析11-08
李清照《如夢令》賞析01-22
李清照《蝶戀花》原文賞析09-25