- 李清照《憶秦娥·詠桐》原文翻譯賞析閱讀練習(xí)附答案 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李清照《憶秦娥詠桐》翻譯賞析
憶秦娥 詠桐
李清照
臨高閣,亂山平野煙光薄。煙光薄,棲鴉歸后,暮天聞角。
斷香殘酒情懷惡,西風(fēng)吹襯梧桐落。梧桐落,又還秋色,又還寂寞。
2)此詞黃本列為“建炎元年南渡以后之作”,并校云,“下片詞筆較弱,姑存之。”陳祖美則以為作于建炎三年(一一二九)深秋趙明誠病卒后,并稱之為悼亡詞,皆非是。細(xì)玩詞境,乃鄉(xiāng)村景色。據(jù)趙明誠《青州仰天山羅漢洞題名》:“余以大觀戊子之重陽,與李擢得升同登茲山!贝藶榇笥^二年(一一零八)重陽,北方早寒,正梧桐葉落之際,而南望青州附近,亦有“亂山平野”。故知此時趙明誠方出游,而李清照登高懷遠(yuǎn)賦此詞也。
3)“煙光薄”,煙霧淡而薄。
4)“棲鴉”,指在樹上棲息筑巢的烏鴉。蘇軾《祈雪霧豬泉,出城馬上作,贈舒堯文》詩:“朝隨白云去,暮與棲鴉歸”。秦觀《望海潮(梅英疏淡)》詞:“但倚樓極目,時見棲鴉!
5)“聞”,楊金本《草堂詩余》作“殘”,《花草粹編》作“吹”。
6)“角”,畫角。形如竹筒,本細(xì)末大,以竹木或皮革制成,外施彩繪,故稱。發(fā)聲哀厲高亢,古時軍中多用以警昏曉。南朝梁簡文帝蕭綱《和湘東王折柳》詩:“城高短簫發(fā),林空畫角悲!鼻赜^《滿庭芳》詞:“山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門!
7)“斷香殘酒”,指熏香里的香燒盡了,杯里的酒喝完了。
8)“情懷”,《花草粹編》作“襟懷”。
9)“西風(fēng)”,《全芳備祖》原缺此二字,據(jù)《花草粹編》編補。
10)“催襯”,通“催趁”,宋時日常用語,義猶催趕、催促。岳飛《池州翠微亭》詩:“好山好水看不足,馬蹄催趁月明歸。”孔凡禮《宋詩紀(jì)事續(xù)補》卷十一徐安國《紅梅未開以湯催趁》詩:“頻將溫水泛花枝,催得紅梅片片飛!币詼厮疂裁,催花未開,謂之“催趁”;亦猶西風(fēng)催梧桐,催其葉落,謂之“催襯”也。趁與襯,同音假借。另說,“襯”,施舍,引申為幫助!拔黠L(fēng)催襯梧桐落”,秋風(fēng)勁吹,幫助即將凋落的梧桐葉更快飄落了。《警世通言》卷三十:“二趙在旁,又幫襯許多好言?鋮鞘厦T富室!
11)“又”,楊金本《草堂詩余》作“天”。
12)“還”,回,歸到。另說,當(dāng)“已經(jīng)”講。
13)“秋色”,《花草粹編》作“愁也”。
14)“還”,仍然,另說,當(dāng)“更”講。
譯文
起伏相疊的群山,平坦廣闊的原野,籠罩著一層薄薄的煙霧,煙霧之中又滲透著落日的最后一縷余輝。的叫聲總使人感到“凄凄慘慘”,尤其在蕭條荒涼的秋日黃昏,那叫聲會顯得更加陰森、凄苦。鴉聲消逝,遠(yuǎn)處又隱隱傳來了軍營中的陣陣角聲。那陣陣秋風(fēng),無情地吹落了梧桐枯黃而碩大的葉子,風(fēng)聲、落葉聲使人的心情更加沉重,更加憂傷了。
賞析:
南渡之后,李清照遞遭家破人亡、淪落異鄉(xiāng)、文物遺散、惡意中傷等沉重打擊,又目睹了山河破碎、人民離亂等慘痛事實。這首《憶秦娥》就是詞人憑吊半壁河山,對死去的親人和昔日幸福溫馨生活所發(fā)出的祭奠之辭。
上片寫登臨高閣的所見所聞。起句“臨高閣”,點明詞人是在高高的樓閣之上。她獨佇高閣,憑欄遠(yuǎn)眺,撲入眼簾的是“亂山平野煙光薄”的景象:起伏相疊的群山,平坦廣闊的原野,籠罩著一層薄薄的煙霧,煙霧之中又滲透著落日的最后一縷余輝。疊句“煙光薄”加強了對這種荒涼、蕭瑟景色的渲染,造成了使人感到凄涼、壓抑的氣氛,進而烘托出作者的心境。
“棲鴉歸后,暮天聞角!笔亲髡叩乃娝劇貘f是被人們厭惡的鳥類。它的叫聲總使人感到“凄凄慘慘”,尤其在蕭條荒涼的秋日黃昏,那叫聲會顯得更加陰森、凄苦。鴉聲消逝,遠(yuǎn)處又隱隱傳來了軍營中的陣陣角聲。這凄苦的鴉聲,悲壯的角聲,加倍地渲染出自然景色的凄曠、悲涼,給人以無限空曠的感受,意境開闊而悲涼。不難看出,這景物的描寫中,融注著作者當(dāng)時流離失所,無限憂傷的身世之感。
下片起句,作者寫了在這種景色中自己抑郁孤寂的心情!皵嘞銡埦魄閼褠骸,全詞只有這一句直接寫“情懷”,但它卻是貫穿和籠罩全篇的感情,一切都與此密切相關(guān)!皝y山平野煙光薄”的景色,使詞人倍感“情懷惡”,而“情懷惡”更增添了秋日黃昏的蕭索冷落!皵嘞銡埦啤彼淖,暗示出詞人對以往生活的深切懷戀。在那溫馨的往日,詞人曾燃香品酩,也曾“沉醉不知歸路”。而今卻香已斷,酒亦殘,歷歷舊事皆杳然,詞人的心情是難以言喻的;一個“惡”字,道出了詞人的不盡苦衷。
“西風(fēng)吹襯梧桐落。梧桐落,又還秋色,又還寂寞!蹦顷囮嚽镲L(fēng),無情地吹落了梧桐枯黃而碩大的葉子,風(fēng)聲、落葉聲使詞人的心情更加沉重,更加憂傷了。疊句“梧桐落”,進一步強調(diào)出落葉在詞人精神上、感情上造成的影響。片片落葉象無邊的愁一樣,打落在她的心上;陣陣風(fēng)聲,象鋒利的鋼針扎入她受傷后孱弱的心靈。這里既有國破家亡的傷痛,又有背井離鄉(xiāng)的哀愁,那數(shù)不盡的辛酸,一下子都涌上了心頭。作者寫到這里,已把感情推向高峰,接著全詞驟然從“又還秋色”的有聲,轉(zhuǎn)入了“又還寂寞”的寂靜之中。這“靜”絕非是田園牧歌式的寧靜,而是詞人內(nèi)心在流血流淚的孤寂。“又還秋色,又還寂寞”,說明詞人對秋色帶來的寂寞的一種厭惡和畏懼的心理。自己不甘因秋色而寂寞,無限婉惜逝去的夏日的溫暖與熱鬧,同時也似乎表明她失去親人、故鄉(xiāng)的寂寞心情。長期積郁的孤獨之感,亡國亡家之痛,那種種復(fù)雜難言的心情,都通過淡淡的八個字,含蓄、深沉地表現(xiàn)了出來。
這首詞的結(jié)句,是全詞境界的概括和升華。王國維在《人間詞話》中說:“能寫真景物真感情者,謂之有境界!薄坝诌秋色,又還寂寞”是對詞人所處的環(huán)境,所見的景物以及全部心境真實、準(zhǔn)確而又深刻的概括,景是眼前之“真景物”,情是心中之“真感情”,同時情和景又互相融合,情融注于景,景襯托出情,使全詞意境蘊涵深廣。
【李清照《憶秦娥詠桐》翻譯賞析】相關(guān)文章:
李清照《憶秦娥-詠桐》06-07
李清照《憶秦娥·詠桐》原文翻譯賞析閱讀練習(xí)附答案09-08
李清照《憶秦娥-詠桐》高考閱讀11-02
憶秦娥·詠桐原文及賞析10-08
憶秦娥李清照翻譯及賞析08-19
詩詞《憶秦娥·詠桐》譯文及賞析參考10-18
憶秦娥李清照翻譯09-12
李清照《憶秦娥·臨高閣》賞析11-16
憶秦娥李清照08-16
李清照《憶秦娥》11-19