中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

屈原離騷全文翻譯對照

時間:2024-10-17 10:36:58 盛林 離騷 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

屈原離騷全文翻譯對照

  漫長的學(xué)習(xí)生涯中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編整理的屈原離騷全文翻譯對照,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

屈原離騷全文翻譯對照

  原文

  帝高陽之苗裔兮 ,我是古帝高陽氏的子孫,

  朕皇考曰伯庸,我的父親字伯庸。

  攝提貞于孟陬兮, 攝提那年正當孟陬啊,

  惟庚寅吾以降,正當庚寅日那天我降生。

  皇覽揆余初度兮, 父親仔細揣測我的生辰,

  肇錫余以嘉名: 于是賜給我相應(yīng)的美名:

  名余曰正則兮, 父親把我的名取為正則,

  字余曰靈均。 同時把我的字叫作靈均。

  紛吾既有此內(nèi)美兮, 天賦給我很多良好素質(zhì),

  又重之以修能。 我不斷加強自己的修養(yǎng)。

  扈江離與辟芷兮, 我把江離芷草披在肩上,

  紉秋蘭以為佩。 把秋蘭結(jié)成索佩掛身旁。

  汩余若將不及兮, 光陰似箭我好像跟不上,

  恐年歲之不吾與。 歲月不等待人令我心慌。

  朝搴阰之木蘭兮, 早晨我在山坡采集木蘭,

  夕攬洲之宿莽。 傍晚在小洲中摘取宿莽。

  日月忽其不淹兮, 時光迅速逝去不能久留,

  春與秋其代序。 四季更相代替變化有常。

  惟草木之零落兮, 我想到草木已由盛而衰,

  恐美人之遲暮。 害怕君王逐漸衰老。

  不撫壯而棄穢兮, 何不利用盛時揚棄穢政,

  何不改乎此度? 為何還不改變這些法度?

  乘騏驥以馳騁兮, 乘上千里馬縱橫馳騁吧,

  來吾道夫先路! 來呀,讓我在前引導(dǎo)開路!

  已如何積極自修,鍛煉品質(zhì)和才能

  譯文

  帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:名余曰正則兮,字余曰靈均。 譯文: 我是高陽帝的后代子孫啊, 我的偉大的先父名叫伯庸。

  太歲在寅那年,正當新正之月啊, 又恰在庚寅之日我降生到世上。

  父親察看揣度我初生的姿態(tài)啊, 一開始就賜我美好的名字。

  為我取名叫正則啊, 又取了字叫靈均。 紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。 汨余若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。 不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路! 譯文: 我已經(jīng)有這么多內(nèi)在的美質(zhì)啊, 又加上美好的容態(tài)。

  身披香草江離和幽雅的白芷啊, 還編結(jié)秋蘭作為佩帶更加芳馨。

  時光飛快,我似乎要趕不上啊, 心裏總怕歲月流逝不把我等待。

  清晨摘取山坡上的香木蘭啊, 傍晚又把經(jīng)冬不枯的香草來采。

  日月飛馳不停留啊, 春天剛剛過去就迎來秋天。

  想那花草樹木都要凋零啊, 唯恐美人也將有暮年到來。

  你為什么不乘著壯年拋棄惡習(xí)啊, 又為什么不改變原來的政治法度?

  你若乘上駿馬縱橫馳騁啊, 來吧,請讓我在前面為你帶路。

  賞析

  宋代著名史學(xué)家、詞人宋祁說:《離騷》為詞賦之祖,后人為之,如至方不能加矩,至圓不能過規(guī)。這就是說,《離騷》不僅開辟了一個廣闊的文學(xué)領(lǐng)域,而且是中國詩賦方面永遠不可企及的典范。

  《離騷》作于楚懷王二十四、五年(前305、前304)屈原被放漢北后的兩三年中。漢北其地即漢水在郢都以東折而東流一段的北面,現(xiàn)今天門、應(yīng)城、京山、云夢縣地,即漢北云夢。懷王十六年屈原因草擬憲令、主張變法和主張聯(lián)齊抗秦,被內(nèi)外反對力量合伙陷害,而去左徒之職。后來楚國接連在丹陽、藍田大敗于秦,才將屈原招回朝廷,任命其出使齊國。至懷王二十四年秦楚合婚,二十五年秦楚盟于黃棘,秦歸還楚國上庸之地,屈原被放漢北。

  漢北其地西北距楚故都鄢郢(今宜城)不遠!峨x騷》當是屈原到鄢郢拜謁了先王之廟及公卿祠堂后所寫。詩開頭追述楚之遠祖及屈氏太祖,末尾言臨睨舊鄉(xiāng)而不忍離去,中間又寫到靈氛占卜、巫咸降神等情節(jié),都和這個特定的創(chuàng)作環(huán)境有關(guān)。

  《離騷》是一首充滿激情的政治抒情詩,是一首現(xiàn)實主義與浪漫主義相結(jié)合的藝術(shù)杰作。詩中的一些片斷情節(jié)反映著當時的歷史事實(如初既與余成言兮。后悔遁而有他。傷靈修之數(shù)化即指懷王在政治外交上和對屈原態(tài)度上的幾次反覆)。但表現(xiàn)上完全采用了浪漫主義的方法:不僅運用了神話、傳說材料,也大量運用了比興手法,以花草、禽鳥寄托情意,以情為里,以物為表,抑郁沉怨(劉師培《論文雜記》)。而詩人采用的比喻象征中對喻體的調(diào)遣,又基于傳統(tǒng)文化的底蘊,因而總給人以言有盡而意無窮之感。

  由于詩人無比的憂憤和難以壓抑的激情,全詩如大河之奔流,浩浩湯湯,不見端緒。但是,細心玩味,無論詩情意境的設(shè)想,還是外部結(jié)構(gòu),都體現(xiàn)了詩人不凡的藝術(shù)匠心。

  從構(gòu)思上說,詩中寫了兩個世界:現(xiàn)實世界和由天界、神靈、往古人物以及人格化了的日、月、風(fēng)、雷、鸞風(fēng)、鳥雀所組成的超現(xiàn)實世界。這超現(xiàn)實的虛幻世界是對現(xiàn)實世界表現(xiàn)上的一個補充。在人間見不到君王,到了天界也同樣見不到天帝;在人間是眾皆競進以貪婪,找不到同志,到天上求女也同樣一事無成。這同《聊齋志異》中《席方平》篇寫陰間的作用有些相似。只是《席方平》中主人公是經(jīng)過由人到鬼的變化才到另一個世界,而《離騷》中則是自由來往于天地之間。這種構(gòu)思更適宜于表現(xiàn)抒情詩瞬息變化的激情。詩人設(shè)想的天界是在高空和傳說中的神山昆侖之上,這是與從原始社會開始形成的一般意識和原型神話相一致的,所以顯得十分自然,比起后世文學(xué)作品中通過死、夢、成仙到另一個世界的處理辦法更具有神話的色彩,而沒有宗教迷信的味道。詩人所展現(xiàn)的背景是廣闊的,雄偉的,瑰麗的。其意境之美、之壯、之悲,是前無古人的。特別地,詩人用了龍馬的形象,作為由人間到天界,由天界到人間的工具!渡袝泻颉坟闹姓f,帝堯繼位,龍馬銜甲。我國古代傳說中的動物龍的原型之一即是神化的駿馬。《周禮》中說馬八尺以上為龍,《呂氏春秋》說馬之美者,青龍之匹,遺風(fēng)之乘。在人間為馬,一升空即為龍。本來只是地面與高空之分,而由于神駿變化所起的暗示作用,則高空便成了天界。詩人借助自己由人間到天上,由天上到人間的情節(jié)變化,形成了這首長詩內(nèi)部結(jié)構(gòu)上的大開大闔。詩中所寫片斷的情節(jié)只是作為情感的載體,用以外化思想的斗爭與情緒變化。然而這些情節(jié)卻十分有效地避免了長篇抒情詩易流于空泛的弊病。

  從外部結(jié)構(gòu)言之,全詩分三大部分和一個禮辭。第一部分從開頭至雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲,自敘生平,并回顧了詩人在為現(xiàn)實崇高的政治理想不斷自我完善、不斷同環(huán)境斗爭的心靈歷程,以及慘遭失敗后的情緒變化。這是他的思想處于最激烈的動蕩之時的真實流露。從女媭之嬋嬡兮,申申其詈予至懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍與此終古為第二部分。其中寫女媭對他的指責(zé)說明連親人也不理解他,他的孤獨是無與倫比的。由此引發(fā)出向重華陳辭的情節(jié)。這是由現(xiàn)實社會向幻想世界的一個過渡(重華為已死一千余年的古圣賢,故向他陳辭便顯得虛;但詩人又設(shè)想是在其葬處蒼梧之地,故又有些實)。然后是巡行天上。入天宮而不能,便上下求女,表現(xiàn)了詩人在政治上的努力掙扎與不斷追求的頑強精神。從索藑茅以筵篿兮至仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行為第三部分,表現(xiàn)了詩人在去留問題上的思想斗爭,表現(xiàn)了對祖國的深厚感情,讀之令人悲愴!末尾一小節(jié)為禮辭。既莫足以為美政兮,吾將從彭咸之所居,雖文字不多,但表明詩人的愛國之情是與他的美政理想聯(lián)系在一起的。這是全詩到高潮之后的畫龍點睛之筆,用以收束全詩,使詩的主題進一步深化,使詩中表現(xiàn)的如長江大河的奔涌情感,顯示出更為明確的流向。詩的第一部分用接近于現(xiàn)實主義的手法展現(xiàn)了詩人所處的環(huán)境和自己的歷程。而后兩部分則以色彩繽紛、波譎云詭的描寫把讀者帶入一個幻想的境界。常常展現(xiàn)出無比廣闊、無比神奇的場面。如果只有第一部分,雖然不能不說是一首飽含血淚的杰作,但還不能成為像目前這樣的浪漫主義的不朽之作;而如只有后兩部分而沒有第一部分,那么詩的政治思想的底蘊就會薄一些,其主題之表現(xiàn)也不會像現(xiàn)在這樣既含蓄,又明確;既朦朧,又深刻。

  《離騷》為我們塑造了一個高大的抒情主人公形象。首先,他有著突出的外部形象的特征。高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。長顑頷亦何傷。很多屈原的畫像即使不寫上屆原二字,人們也可以一眼認出是屈原,就是因為都依據(jù)了詩中這種具有特征性的描寫。其次,他具有鮮明的思想性格。第一,他是一位進步的政治改革家,主張法治(循繩墨而不頗),主張舉賢授能。第二,他主張美政,重視人民的利益和人民的作用(皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔),反對統(tǒng)治者的荒淫暴虐和臣子的追逐私利(陳辭一段可見)。第三,他追求真理,堅強不屈(亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔,雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲)。這個形象,是中華民族精神的集中體現(xiàn),兩千多年來給了無數(shù)仁人志士以品格與行為的示范,也給了他們以力量。

  《離騷》的語言是相當美的。首先,大量運用了比喻象征的手法。如以采摘香草喻加強自身修養(yǎng),佩帶香草喻保持修潔等。但詩人的表現(xiàn)手段卻比一般的比喻高明得多。如制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。第四句中的芳自然由芰荷、芙蓉而來,是照應(yīng)前二句的,但它又是用來形容情的。所以雖然沒有用如、似、若之類字眼,也未加說明,卻喻意自明。其次,運用了不少香花、香草的名稱來象征性地表現(xiàn)政治的、思想意識方面的比較抽象的概念,不僅使作品含蓄,長于韻味,而且從直覺上增加了作品的色彩美。再次,全詩以四句為一節(jié),每節(jié)中又由兩個用兮字連接的若連若斷的上下句組成,加上固定的偶句韻,使全詩一直在回環(huán)往復(fù)的旋律中進行,具有很強的節(jié)奏感。最后,運用了對偶的修辭手法,如夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤;蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳;惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲等,將兮字去掉,對偶之工與唐宋律詩對仗無異。

  《離騷》不僅是中國文學(xué)的奇珍,也是世界文學(xué)的瑰寶。

【屈原離騷全文翻譯對照】相關(guān)文章:

《離騷》全文對照翻譯10-14

屈原的離騷全文及翻譯08-18

屈原的離騷全文翻譯08-29

屈原離騷全文及翻譯05-21

屈原《離騷》全文及翻譯10-19

屈原離騷的全文翻譯08-16

離騷屈原原文翻譯對照11-05

離騷全文和翻譯對照06-27

離騷全文翻譯對照及背景06-24