劉長卿《長沙過賈誼宅》翻譯及賞析
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時。
漢文有道思猶薄,湘水無情吊豈知!
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
【詩文解釋】
被貶職在這里居住了三年,但留給楚客的悲傷卻是長久的。獨(dú)自在秋草中尋找人跡,寒林中只看見夕陽西斜。漢文帝雖然是位有道明君還刻薄寡恩,湘水無情,憑吊又有誰能知道?寂寥的江山中樹葉紛紛落下,可憐你不知為了什么事到這遙遠(yuǎn)的地方來?
【詞語解釋】
棲遲:居留。
楚客:指賈誼。
【詩文賞析】
劉長卿“剛而犯上,兩遭遷謫”.從這首詩所描寫的`深秋景象來看,詩當(dāng)作于第二次遷謫由蘇州長洲縣尉被貶來到長沙的時候。詩人被貶途中,尋訪賈宅,想到賈誼的遭遇聯(lián)想自己的身世,抒發(fā)了感慨與郁悶。這首詩吊古傷今,寫景抒情,含蓄蘊(yùn)藉,曲折警人。
【劉長卿《長沙過賈誼宅》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
劉長卿長沙過賈誼宅詩詞翻譯及賞析08-03
劉長卿《長沙過賈誼宅》的賞析07-20
劉長卿長沙過賈誼宅07-14
長沙過賈誼宅 劉長卿04-16
劉長卿《長沙過賈誼宅》10-29
《長沙過賈誼宅》劉長卿10-29
劉長卿:長沙過賈誼宅09-04
長沙過賈誼宅_劉長卿的詩原文賞析及翻譯08-03