中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

雨霖鈴柳永全文翻譯

時(shí)間:2022-06-15 13:30:10 柳永 我要投稿

雨霖鈴柳永全文翻譯

  導(dǎo)語(yǔ):此詩(shī)歌是北宋婉約派著名詞人柳永的作品,雨霖鈴是比較常見(jiàn)的詞牌名之一,,描寫(xiě)了柳永從汴京南下時(shí)與一位戀人的惜別之情。下面由小編為您整理出的雨霖鈴柳永全文翻譯內(nèi)容,一起來(lái)看看吧。

  雨霖鈴

  作者:柳永

  寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟摧發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去千里煙波,暮靄沈沈楚天闊。(沈 通:沉)

  多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)。今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)。

  注釋

  ①此調(diào)原為唐教坊曲。相傳唐玄宗避安祿山亂入蜀,時(shí)霖雨連日,棧道中聽(tīng)到鈴聲。為悼念楊貴妃,便采作此曲,后柳永用為詞調(diào)。又名《雨霖鈴慢》。上下闋,一百零三字,仄韻。

 、隗E雨:陣雨。

  ③都門帳飲:在京都郊外搭起帳幕設(shè)宴餞行。無(wú)緒;沒(méi)有情緒,無(wú)精打采。

 、芰魬偬帲阂蛔鳌胺搅粢嗵帯薄

 、萏m舟:據(jù)《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹(shù)為舟。后用作船的美稱。

 、弈罕礆馊,說(shuō)不出話來(lái)。一作“凝咽”。

 、呷トィ褐貜(fù)言之,表示行程之遠(yuǎn)。

 、嗄红\:傍晚的云氣。沈沈:深厚的樣子。楚天:南天。古時(shí)長(zhǎng)江下游地區(qū)屬楚國(guó),故稱。

 、峤(jīng)年:一年又一年。

 、怙L(fēng)情:男女戀情。

  雨霖鈴翻譯:

  秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對(duì)著長(zhǎng)亭,正是傍晚時(shí)分,一陣急雨剛停住。在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒(méi)有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無(wú)言相對(duì),千言萬(wàn)語(yǔ)都噎在喉間說(shuō)不出來(lái)。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無(wú)邊。

  自古以來(lái)多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對(duì)凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝。這一去長(zhǎng)年相別,相愛(ài)的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿腹的情意,又能和誰(shuí)一同欣賞呢?

  賞析

  柳永多作慢詞,長(zhǎng)于鋪敘。此詞表現(xiàn)作者離京南下時(shí)長(zhǎng)亭送別的情景。上片紀(jì)別,從日暮雨歇,送別都門,設(shè)帳餞行,到蘭舟摧發(fā),淚眼相對(duì),執(zhí)手告別,依次層層描述離別的場(chǎng)面和雙方惜別的情態(tài),猶如一首帶有故事性的劇曲,展示了令人傷心慘目的一幕。下片述懷,承“念”字而來(lái),設(shè)想別后情景!嗲樽怨艂x別,那堪冷落清秋節(jié)。念宵酒酲何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆。上二句點(diǎn)出離別冷落,‘今宵”二句,乃就上二句意染之”!敖裣菩押翁帯,遙接上片“帳飲”,足見(jiàn)雖然“無(wú)緒”卻仍借酒澆愁以致沉醉;“楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆,則集中了一系列極易觸動(dòng)離愁的意象,創(chuàng)造出一個(gè)凄清冷落的懷人境界。“此去”以下,以情會(huì)景,放筆直寫(xiě),不嫌重拙,由“今宵”想到“經(jīng)年”,由“千里煙波”想到“千種風(fēng)情”,由“無(wú)語(yǔ)凝噎”想到“更與何人說(shuō)”,回環(huán)往復(fù)又一氣貫注地抒寫(xiě)了“相見(jiàn)時(shí)難別亦難”的不盡愁思。

【雨霖鈴柳永全文翻譯】相關(guān)文章:

雨霖鈴柳永全文及翻譯09-24

雨霖鈴柳永全文12-23

柳永《雨霖鈴》全文01-28

雨霖鈴柳永翻譯09-01

《雨霖鈴》柳永翻譯11-22

雨霖鈴柳永翻譯賞析10-28

雨霖鈴柳永翻譯原文07-25

柳永寫(xiě)雨霖鈴翻譯08-29

柳永《雨霖鈴》 翻譯賞析03-30

雨霖鈴柳永原文翻譯及賞析12-15