中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

劉禹錫陋室銘譯文

時(shí)間:2024-12-05 09:44:34 曉麗 陋室銘 我要投稿

劉禹錫陋室銘譯文

  在我們上學(xué)期間,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編為大家收集的劉禹錫陋室銘譯文,歡迎大家分享。

劉禹錫陋室銘譯文

  原文:

  山不在高,有仙則名.水不在深,有龍則靈.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上階綠,草色入廉青.談笑有鴻儒,往來無白丁.可以調(diào)素琴,閱金經(jīng).無絲竹之亂耳,無案牘之勞形.南陽諸葛廬,西蜀子云亭.孔子云:“何陋之有?”

  譯文:

  山不一定要高,有了仙人就著名了.水不一定要深,有了龍就靈異了.這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了).青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中.與我談笑的是博學(xué)的人,往來的沒有不懂學(xué)問的人.可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經(jīng).沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心.它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚(yáng)子云的玄亭.孔子說:“有什么簡陋的呢?”

  注釋:

 、偎、是:均為指示代詞斯,這。陋室:陳設(shè)簡單而狹小的房屋。

  ②惟:同介詞“以”,起強(qiáng)調(diào)作用。德馨,意指品行高潔。馨,能散布到遠(yuǎn)方的香氣。

  ③鴻儒:這里泛指博學(xué)之士。鴻,大。儒,舊指讀書人

  ④白。何吹霉γ钠矫。這里借指沒有什么學(xué)問之人。

 、菟厍伲翰患拥窭L裝飾的琴。

  ⑥南陽:地名,今湖北省襄陽縣西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽廬中隱居躬耕。

 、呓z竹:弦樂、管樂,這里指的是奏樂的聲音。此處泛指樂器。亂耳,使聽力紊亂。

 、岚笭汗俑藛T日常處理的文件。

  〔11〕子云:漢代的揚(yáng)雄(前53-18)的字。他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所稱“揚(yáng)子宅”,據(jù)傳他在揚(yáng)子宅中寫成《太玄經(jīng)》,故又稱“草玄堂”.文中子云亭即指其住所。川中尚有紀(jì)念他的子云山、子云城。

  〔12〕何陋之有:之,表賓語提前。全句意為“有何陋”.《論語o子罕》:“子欲居九夷,或曰:‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’”意思是:孔子想搬到九夷之地去住。有人說:“那地方非常簡陋,怎么好住?”孔子說:“有君子去住,就不簡陋了。

  〔13〕勞形:使身體勞累。形,形體、身體。

  創(chuàng)作背景

  《陋室銘》作于和州任上(824—826年)。《歷陽典錄》:“陋室,在州治內(nèi),唐和州刺史劉禹錫建,有銘,柳公權(quán)書碑!

  作者因在任監(jiān)察御史期間,曾經(jīng)參加了王叔文的“永貞革新”,反對宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢力。革新失敗后,被貶至安徽和州縣當(dāng)一名刺史。和州知縣見作者被貶,故意刁難之。和州知縣先安排他在城南面江而居,作者不但無怨言,反而很高興,還隨意寫下兩句話,貼在門上:“面對大江觀白帆,身在和州思爭辯!焙椭葜h知道后很生氣,吩咐衙里差役把作者的住處從縣城南門遷到縣城北門,面積由原來的三間減少到一間半。新居位于德勝河邊,附近垂柳依依,環(huán)境也還可心,作者仍不計(jì)較,并見景生情,又在門上寫了兩句話:“垂柳青青江水邊,人在歷陽心在京!

  那位知縣見其仍然悠閑自樂,滿不在乎,又再次派人把他調(diào)到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時(shí)間,知縣強(qiáng)迫作者搬了三次家,面積一次比一次小,最后僅是斗室。作者遂憤然提筆寫下這篇《陋室銘》,并請人刻上石碑,立在門前。

  作品鑒賞

  《陋室銘》是一篇托物言志的銘文。文章表現(xiàn)了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不慕名利的生活態(tài)度。表達(dá)了作者高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂道的隱逸情趣。它單純、簡練、清新像一首精粹的詩,充滿了哲理和情韻。

  開篇幾句從《世說新語·排調(diào)》“山不高則不靈,淵不深則不清”翻出新意,運(yùn)用詩歌中常見的比興手法引出陋室!吧讲辉诟摺、“水不在深”比興陋室,“有仙則名”、“有龍則靈”則比興陋室之德!斑@四句是膾炙人口的名言佳句,頗有哲理詩的精警和含蘊(yùn)。作者自遠(yuǎn)而近,次第寫來,以并列句式造成順流直下的氣勢,隨后托出“斯是陋室,惟吾德馨”,便覺妙語如珠,勝意迭出。這兩句從《尚書·周書·君陳》“黍稷非馨,明德惟馨”聯(lián)想得來,強(qiáng)調(diào)以德自勵(lì),確為一篇之主旨與警策。寫陋室之陋是為了襯托室中主人之賢,而寫室中主人之賢,正好說明陋室不陋,這是一種相反相成的關(guān)系。以下寫室之內(nèi)外之景、室中人、室中事,句句扣住“陋”字,而又不離“德”字!疤凵想A綠,草色入簾青”是寫室內(nèi)外之景,妙在精切地傳出陋室的佳處,以詩的語言表現(xiàn)詩的意境!昂邸、“色”二字,變概念化的“苔”、“草”為可感、可視的具體形象!吧想A”、“入簾”,化靜為動,寫出“苔”、“草”的神態(tài),又將外景引入室內(nèi),為陋室增添了勃勃生機(jī),洋溢一片盎然春意。而一“綠”一“青”,色彩鮮明,更映襯出陋室的閑雅、清幽與別致。這兩句為敘寫陋室中的人和事創(chuàng)造了適宜的環(huán)境。

  “談笑有鴻儒,往來無白丁”寫室中人,側(cè)重寫與朋友的交往,借以顯示作者身份的高貴和性情的高雅。“可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形”四句寫室中事,表現(xiàn)身居陋室的雅趣,足見作者行事不陋!罢{(diào)素琴,閱金經(jīng)”,見出陋室生活之清雅;“無絲竹之亂耳,無案牘之勞形”,顯出陋室生活之安適。一個(gè)超然物外、體靜心閑的高人雅士形象呼之欲出。作者寫室中之人心閑體靜,襯托他的勤于修德;而寫他的勤于修德,則揭示陋室不陋、令名遠(yuǎn)播的原委。從句式上看,前二句散句單行,后二句駢儷偶對,駢散相間,頗具韻律美。從寫法上看,一二句從正面說,三四句從反面寫,正反結(jié)合,且“可以調(diào)素琴”與“無絲竹之亂耳”、“閱金經(jīng)”與“無案牘之勞形”又形成呼應(yīng)和對照,頗見文思之巧。

  最后引證古人、古跡、古語作結(jié)。把陋室比作諸葛孔明的南陽草廬、揚(yáng)雄的成都宅第,意在自勉;援引孔子“何陋之有”,則說明自身的志趣與圣人之道相符合。而省略上句“君子居之”只引下句,既呼應(yīng)上文“惟吾德馨”,又隱含君子居住其內(nèi)之意,妙在機(jī)趣橫生,不露自炫之跡。上下古今,渾然一體,包含著無限的情興和深長的韻味。

  《陋室銘》不足百字,篇幅極短,格局甚大。陋室以矮山、淺水相襯,與諸葛廬、子云亭并提,居住其中,有古之賢人、今之鴻儒相伴,真是陋室不“陋”。全文想象廣闊,蘊(yùn)含深厚,有咫尺藏萬里之勢。

  文章巧妙地運(yùn)用了多種藝術(shù)手法。首先,成功地運(yùn)用了比興手法!吧讲辉诟,有仙則名;水不在深,有龍則靈”,以山高、水深引出陋室,以仙人、神龍比喻室主的德馨;“南陽諸葛廬,西蜀子云亭”,又以古代著名的陋室映襯今日之陋室,以古代賢人比喻作者自己。其次,有敘述、描寫,有抒情、議論,有染有點(diǎn)。“苔痕上階綠。草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形”,是敘述描寫,是染。最后一句“何陋之有”,是用典,也是抒情、議論,是點(diǎn),畫龍點(diǎn)睛。點(diǎn)染結(jié)合,融敘述描寫、抒情議論于一爐。

  在語言表達(dá)上,多用四字句、五字句,有對偶句,有排比句,只有最后一句是散文句式,句式整齊而又富于變化,文字精練而又清麗,音調(diào)和諧,音節(jié)鏗鏘。

  名家點(diǎn)評

  清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》:陋室之可銘,在德之馨,不在室之陋也。惟有德者居之,則陋室之中,觸目皆成佳趣。末以“何陋”結(jié)之,饒有逸韻。

  清·謝有煇《古文賞音》:陋室但作知足話頭,終脫不得個(gè)“陋”字。以“德馨”為主,則室以人重,陋而不陋矣。此文殆借室之陋以自形容其不凡也。雖不滿百字,而具虎跳龍騰之致。

  清·林云銘《古文析義》:通篇總是“惟吾德馨”四字衍出,言有德之人,室藉以重,雖陋亦不陋也。起四句以山水喻人,次言室中之景、室中之客、室中之事,種種不俗。無他繁苦,即較之南陽草廬、西蜀玄亭,匪有讓焉,蓋以有德者處此,自有不同者在也。末引夫子“何陋”之言,隱藏“君子居之”四字在內(nèi)。若全引,便著跡,讀者皆不可不知。

  清·過珙《詳訂古文評注全集》:句句將“陋”字翻案,末引孔子語作證據(jù)歸束,最為有結(jié)構(gòu)。

  清·李扶九《古文筆法百篇》:小小短章,無法不備。凡銘多自警,此卻自得自夸,體格稍變。起以山水喻引,則來不突;末引古結(jié),則去不盡,中間室中景、室中人、室中事,布置層次。末引“何陋”之言,隱藏“君子居之”四字在內(nèi),若全引便著跡,尤見其巧處。

  清·余誠《重訂古文釋義新編》:起首四句,興起室以德重意!拔┪岬萝啊币徽Z,道盡陋室增光處,最為簡要、以下皆言吾德之能使陋室馨也,是故苔痕草色,無非吾德生意;談笑往來,無非吾德應(yīng)酬、調(diào)琴無絲竹亂耳,閱經(jīng)無案牘勞形,愈不問而知為吾德舉動矣。吾德之能使陋室馨者如是,雖以是室比諸葛草廬、子云玄亭,無多讓焉,末引“何陋”作結(jié),而誦法孔子,其德又何可量耶?室雖陋亦不陋矣。至其詞調(diào)之清麗,結(jié)構(gòu)之渾成,則文雖不滿百字,自具大雅。

  作者簡介

  劉禹錫(772—842年),字夢得,洛陽(今河南洛陽)人。中唐文學(xué)家。唐德宗貞元九年(793年)進(jìn)士。因參加王叔文集團(tuán)的進(jìn)步政治改革遭到失敗,被貶為朗州(今湖南省常德市)司馬等官職,在外地二十多年。后入朝做主客郎中,晚年任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。他長于詩文,和柳宗元交誼很深,人稱“劉柳”;與白居易唱和甚多,并稱“劉白”。有《劉夢得文集》傳世。

  相關(guān)爭議

  對于《陋室銘》的作者,自宋代以來,不斷有學(xué)者提出疑問。北宋釋智圓所著《閑居編》即指出:“俗傳《陋室銘》,謂劉禹錫所作,謬矣!”《閑居編》成書于宋真宗大中祥符九年(1016年),當(dāng)時(shí),《陋室銘》已盛傳于世,據(jù)《閑居編》載:“昧者往往刻于琬琰,懸之屋壁”。這讓智圓大為不快而決意辨?zhèn)。他認(rèn)定《陋室銘》乃托名劉禹錫的偽作。也有學(xué)者認(rèn)為,《陋室銘》的作者應(yīng)為唐代崔沔。根據(jù)是《新唐書·崔沔?zhèn)鳌份d:“(沔)儉約自持,祿稟隨散宗族,不治居宅,嘗作《陋室銘》以見志!彪m然作者略有爭議,但目前作者為劉禹錫一說更為流行。

【劉禹錫陋室銘譯文】相關(guān)文章:

劉禹錫《陋室銘》原文譯文注釋賞析09-03

唐代劉禹錫《陋室銘》原文注釋譯文03-05

劉禹錫《陋室銘》原文翻譯、譯文、注釋、賞析05-08

劉禹錫的陋室銘07-24

陋室銘 劉禹錫09-29

《陋室銘》劉禹錫07-02

劉禹錫《陋室銘》作者簡介文言文譯文注釋09-08

劉禹錫陋室銘解析06-25

劉禹錫陋室銘教案10-14