中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

陸游《秋夜將曉出籬門迎涼有感》

時間:2024-09-07 05:38:41 陸游 我要投稿

陸游《秋夜將曉出籬門迎涼有感》

  《秋夜將曉出籬門迎涼有感》

  三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上天。

  遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。

  前言:

  《秋夜將曉出籬門迎涼有感二首》是宋代愛國詩人陸游的組詩作品。第一首落筆寫銀河西墜,雞鳴欲曙,渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛,表現(xiàn)了有心殺敵無力回天的感慨。第二首寫大好河山,陷于敵手,以“望”字為眼,表現(xiàn)了詩人希望、失望而終不絕望的千回百轉(zhuǎn)的心情。詩境雄偉、嚴肅、蒼涼、悲憤。

  注釋:

  ⑴將曉:天將要亮;h門:竹子或樹枝編的門。迎涼:出門感到一陣涼風(fēng)。

 、铺鞚h:銀河。

 、:悲傷。

 、热f里:長度,形容它的長,是虛指。河:指黃河。

 、晌迩ж(rèn):形容它的高。仞:古代計算長度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。岳:指五岳之一西岳華山。一說指北方泰、恒、、華諸山。天:迫近高天,形容極高。擦、接觸或觸摸。

 、蔬z民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活的漢族人民,卻認同南宋王朝統(tǒng)治的人民。淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。胡塵:指金的統(tǒng)治,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土和金朝的暴政。胡:中國古代對北方和西方少數(shù)民族的泛稱。

 、四贤哼h南方。王師:指宋朝的軍隊。

  鑒賞:

  組詩的第一首落筆寫銀河西墜,雞鳴欲曙,從所見所聞渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛。“一再鳴”三字,可見百感已暗集毫端。三四句寫“有感”正面。一個“欲”字,一個“”字表現(xiàn)了有心殺敵無力回天的感慨。

  第一首以沉郁勝,第二首則以雄渾勝。第一首似一支序曲,第二首才是主奏,意境更為遼闊,感情也更為沉痛。

  “三萬里河”指黃河,“五千仞岳”,有人說是泰山,因為泰山最高,被列在五岳之首,歷代君王也多要去泰山封禪,用黃河與泰山作為中原大好山河的象征似乎是再恰當不過的了;賴漢屏認為岳指華山,理由是黃河與華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。陸游詩中的“岳”是指華山,可以從《宋史·陸游傳》以及陸游的詩詞中找到證據(jù)!端问·陸游傳》中有這樣的記載:“王炎宣撫川、陜,辟為干辦公事。游為炎陳進取之策,以為經(jīng)略中原必自長安始,取長安必自隴右始。”從中可以看出陸游收復(fù)中原的策略,就是通過四川進入隴右,先奪取長安,然后憑借關(guān)中的屏障進攻退守,像秦一樣收復(fù)中原。這樣的例子還有很多,陸游把這么多心思用在這一塊土地上,可見他的主張是橫貫其詩歌創(chuàng)作的始終的,那么“五千仞山上天”中的岳指華山自然就最恰當了。“三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上天。”兩句一橫一縱,北方中原半個中國的形勝,鮮明突兀、蒼莽無地展現(xiàn)在讀者眼前。奇?zhèn)邀惖纳胶,標志著祖國的可愛,象征著民眾的堅強不屈,已給讀者以豐富的聯(lián)想。然而,大好河山,陷于敵手,使人感到無比憤慨。這兩句意境擴大深沉,對仗工整猶為余事。

  下兩句筆鋒一轉(zhuǎn),頓覺風(fēng)云突起,詩境向更深遠的方向開拓。“淚盡”一詞,千回萬轉(zhuǎn),更含無限酸辛。眼淚流了六十多年,怎能不盡?但即使“眼枯終見血”,那些心懷故國的遺民依然企望南天;金人馬隊揚起的灰塵,隔不斷他們苦盼王師的視線。

  中原廣大人民受到壓迫的沉重,經(jīng)受折磨歷程的長久,期望恢復(fù)信念的堅定不移與迫切,都充分表達出來了。以“胡塵”作“淚盡”的背景,感情愈加沉痛。結(jié)句一個“又”字擴大了時間的上限。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。他們哪里知道,南宋君臣早已把他們忘記得干干凈凈!詩人極寫北地遺民的苦望,實際上是在表露自己心頭的失望。 當然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團則正醉生夢死于西子湖畔,把大好河山、國恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣。詩人為遺民呼號,目的還是想引起南宋當國者的警覺,激起他們的恢復(fù)之志。

  全詩以“望”字為眼,表現(xiàn)了詩人希望、失望,千回百轉(zhuǎn)的心情。這是悲壯深沉的心聲。詩境雄偉、嚴肅、蒼涼、悲憤,讀之令人奮起。

【陸游《秋夜將曉出籬門迎涼有感》】相關(guān)文章:

秋夜將曉出籬門迎涼有感08-07

《秋夜將曉,出籬門迎涼有感》賞析08-08

《秋夜將曉出籬門迎涼有感》陸游的詩10-24

陸游的《秋夜將曉出籬門迎涼有感》的賞析09-12

陸游古詩《秋夜將曉出籬門迎涼有感》07-22

陸游的《秋夜將曉出籬門迎涼有感》的原文及賞析06-26

陸游《秋夜將曉出籬門迎涼有感》譯文及注釋07-23

陸游古詩賞析秋夜將曉出籬門迎涼有感10-21

陸游《秋夜將曉出籬門迎涼有感》譯文及鑒賞09-15

秋夜將曉出籬門迎涼有感古詩原文賞析10-15