- 相關(guān)推薦
孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》詩(shī)歌鑒賞
晚泊潯陽(yáng)望廬山
孟浩然
掛席幾千里, 名山都未逢。
泊舟潯陽(yáng)郭, 始見香爐峰。
嘗讀遠(yuǎn)公傳, 永懷塵外蹤。
東林精舍近, 日暮空聞鐘。
這首詩(shī)色彩淡素,渾成無跡,后人嘆為“天籟”之作。上來四句,頗有氣勢(shì),尺幅千里,一氣直下。詩(shī)人用淡筆隨意一揮,便把這江山勝處的風(fēng)貌勾勒出來了,而且還傳遞了神情。
試想在那千里煙波江上,揚(yáng)帆而下,心境何等悠然。一路上也未始無山,但總不見名山,直到船泊潯陽(yáng)城下,頭一抬,那秀拔挺出的廬山就在眼前突兀而起, “啊,香爐峰,這才見到了你,果然名不虛傳!”四句詩(shī),一氣呵成,到“始”字輕輕一點(diǎn),舟中主人那欣然怡悅之情就顯示出來了。
香爐峰是廬山的秀中之秀,在不少詩(shī)人的歌詠中常見它美好的身影。“日照香爐生紫煙”(李白《望廬山瀑布》),在李白筆下,香爐峰青銅般的顏色,被紅日映照,從云環(huán)霧繞中透射出紫色的煙霞,這色彩何等濃麗。
李白用的是七彩交輝的濃筆,表現(xiàn)出他熱烈奔放的激情和瑰瑋絢爛的詩(shī)風(fēng)。而此時(shí)的孟浩然只是怡悅而安詳?shù)赜^賞,領(lǐng)略這山色之美。因而他用的純乎是水墨的淡筆,那么含蓄、空靈。從悠然遙望廬山的神情中,隱隱透出一種悠遠(yuǎn)的情思。
詩(shī)人以上半首敘事,略微見景,稍帶述情,落筆空靈;下半首以情帶景,情是內(nèi)在的,他又以空靈之筆來寫,確如昔人評(píng)曰:“一片空靈”。
香爐峰煙云飄逸,遠(yuǎn)“望”著的詩(shī)人,神思也隨之悠然飄忽,引起種種遐想。詩(shī)人想起了東晉高僧慧遠(yuǎn),他愛廬山,刺史桓伊為他在這里建造了一座禪舍名“東林精舍”。據(jù)云那處所是:“洞盡山美,卻負(fù)香爐之峰,傍帶瀑布之壑,……清泉環(huán)階,白云滿室。”到這兒來的人都感到“神清而氣肅”。這地方如此清幽,使人絕棄塵俗,當(dāng)然也是為那些山林隱逸之士所向往的了。孟浩然是一位“紅顏棄軒冕,白首臥松云”(李白《贈(zèng)孟浩然》)的人物,所以他那“永懷塵外蹤”的情懷是不難理解的。
詩(shī)人在遐想,深深懷念這位高僧的塵外幽蹤,這時(shí),夕陽(yáng)斜照,忽然隱隱約約聽到從遠(yuǎn)公安禪之地的東林寺里傳來陣陣鐘聲,東林精舍近在眼前,而遠(yuǎn)公早作古人,高人不見,空聞鐘聲,心中不禁興起一種無端的悵惘。“空”字情韻極為豐富。這兒是倒裝句法,應(yīng)該是先聞東林之鐘然后得知精舍已“近”。這一結(jié)余音裊裊,含有不盡之意。且點(diǎn)出東林精舍,正是作者向往之處。“日暮”二字說明聞鐘的時(shí)刻,“聞鐘”又渲染了“日暮”的氣氛,加深了深遠(yuǎn)的意境;同時(shí),也是點(diǎn)題。
這首詩(shī),詩(shī)人寫來毫不費(fèi)力,真有“揮毫落紙如云煙”之妙。詩(shī)人寫出了“晚泊潯陽(yáng)”時(shí)的所見、所聞、所思,流露出對(duì)隱逸生活的傾羨。然而盡管“精舍”很 “近”,詩(shī)人卻不寫登臨拜謁,筆墨下到“空聞”而止,“望”而不即,悠然神遠(yuǎn)。難怪主“神韻”說的清人王士禛極為贊賞此詩(shī),把它與李白詩(shī)“牛渚西江夜”并舉,用以說明司空?qǐng)D《詩(shī)品》中所謂“不著一字,盡得風(fēng)流”的妙境,還說:“詩(shī)至此,色相俱空,真如羚羊掛角,無跡可求,畫家所謂逸品是也。”
【孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》詩(shī)歌鑒賞】相關(guān)文章:
《晚泊潯陽(yáng)望廬山》孟浩然08-28
晚泊潯陽(yáng)望廬山原文及賞析07-08
關(guān)于孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》原文賞析及翻譯10-30
孟浩然《彭蠡湖中望廬山》全文及鑒賞07-26
《望廬山瀑布》鑒賞11-24
李白《望廬山瀑布》鑒賞07-15
望薊門詩(shī)歌鑒賞11-04