- 相關(guān)推薦
無(wú)字詞錯(cuò)誤的木蘭詩(shī)原文
《木蘭詩(shī)》是中國(guó)南北朝時(shí)期傳唱的樂(lè)府民歌,郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》歸入《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》。后人把它與《孔雀東南飛》合稱為“樂(lè)府雙璧”。下面是小編整理的無(wú)字詞錯(cuò)誤的木蘭詩(shī)原文,希望對(duì)你有所幫助。
木蘭詩(shī)原文
作者:北朝民歌
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。
不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。
女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。
昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(zhǎng)鞭。
旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。
旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。
朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。
策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。
可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎;
愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將。
阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝;
小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。
開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳,當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃。
出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:
同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;
雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
注釋譯文
、龠螅╦ī )唧復(fù)唧唧:一作“唧唧何力力”,又作“促織何唧唧”。唧唧,紡織機(jī)的聲音。一說(shuō)為嘆息聲,意思是木蘭無(wú)心織布,停機(jī)嘆息。
②當(dāng)(dāng)戶:對(duì)著門(mén)或在門(mén)旁,泛指在家中。
、蹤C(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)在織布時(shí)發(fā)出的聲音。機(jī),指織布機(jī)。杼,織布的梭子。
、芪褐。一作“唯”。
、輵洠核寄睿胗。
、捃娞╰iě):征兵的文書(shū)。
⑦可汗(kè hán):古代北方少數(shù)民族對(duì)君主的稱呼。大點(diǎn)兵:大規(guī)模征集兵士。
⑧軍書(shū)十二卷:征兵的名冊(cè)很多卷。十二,表示很多,不是實(shí)數(shù)。
⑨爺:父親,當(dāng)時(shí)北方呼父為“阿爺”。
、鉃椋簽榇耍ㄖ复笍能姡J校嘿I(mǎi)。鞍(ān)馬:馬匹和乘馬用具。據(jù)《新唐書(shū)·兵志》記載,起自西魏的府兵制規(guī)定從軍的人要自備武器、糧食和衣服。
韉(jiān):馬鞍下的墊子。
轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
旦:早晨。一作“朝”。辭:辭行,告別。去:離開(kāi)。
但聞:只聽(tīng)見(jiàn)。濺(jiān)濺:水流激射的聲音。
暮:夜晚。至:一作“宿”。黑山:今呼和浩特市東南!侗笔贰と淙鋫鳌罚骸败(chē)駕出東道,向黑山!
燕山:即陰山。一說(shuō)指河北的燕山山脈;一說(shuō)指燕然山,即今蒙古人民共和國(guó)杭愛(ài)山。胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。鳴:一作“聲”。啾(jiū)啾:馬叫的聲音。
萬(wàn)里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬(wàn)里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。戎機(jī),軍機(jī),指戰(zhàn)爭(zhēng)。
關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。
朔(shuò)氣傳金柝(tuò):北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代軍中用的一種銅器,形狀像鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報(bào)更。一說(shuō)金為刁斗,柝為木柝。李善注:“金,謂刁斗也。衞宏《漢舊儀》曰:晝漏盡,夜漏起,城門(mén)擊刁斗,周廬擊木柝!
寒光:指清冷的月光。鐵衣:古代戰(zhàn)士穿的帶有鐵片的戰(zhàn)衣。
明堂:古代帝王用來(lái)舉行祭祀、聽(tīng)政、選士、獻(xiàn)瑞的地方,即殿堂。
策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級(jí)每升一級(jí)叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級(jí)。十二轉(zhuǎn),不是確數(shù),形容功勞極高。
賞賜百千強(qiáng)(qiáng):賞賜很多的財(cái)物。百千,形容數(shù)量多。強(qiáng),有余。
問(wèn)所欲:?jiǎn)枺咎m)想要什么。
不用:不為,不做。尚書(shū)郎:官名,魏晉以后在尚書(shū)臺(tái)(省)下分設(shè)若干曹(部),主持各曹事務(wù)的官通稱尚書(shū)郎。
千里足:可馳千里的腳力,指好馬。此句一作“愿借明駝千里足”,均指愿得良騎速回故鄉(xiāng)。
郭:外城。扶將:互相攙扶。將,助詞。
姊(zǐ):姐姐。
理:梳理。紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
霍(huò)霍:磨刀迅速時(shí)發(fā)出的聲音。一說(shuō),刀光閃動(dòng)疾速貌。
閣:古代女子住的小樓。
著(zhuó):同“著”,穿。
云鬢(bìn):舊指青年女子柔美烏黑的頭發(fā)。
對(duì)鏡:一作“掛鏡”。帖(tiē)花黃:當(dāng)時(shí)流行的一種化妝款飾,把金黃色的紙剪成星、月、花、鳥(niǎo)等形狀貼在額上,或在額上涂一點(diǎn)黃的顏色。帖,同“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
火伴:古時(shí)兵制,十人為一火,火伴即同火的人;,一作“伙”。
撲朔:兩腳不斷地在地上亂爬搔。
迷離:瞇縫著兩眼,安靜地待著。
雙兔:指雌雄兩兔。一作“兩兔”。傍(bàng)地走:貼著地面跑。
白話譯文
嘆息聲連著嘆息聲,是木蘭對(duì)著門(mén)織布。忽然聽(tīng)不到織布機(jī)的聲音,只聽(tīng)得女兒不斷地嘆息。女兒你想的是什么?女兒你思念的是什么?女兒我沒(méi)有想什么,女兒我也沒(méi)有思念什么。昨夜見(jiàn)到征兵的文書(shū),可汗要大規(guī)模地征兵,征兵文書(shū)共有很多卷,卷卷都有阿爹的姓名。阿爹沒(méi)有大兒,木蘭沒(méi)有長(zhǎng)兄,我愿意為此去買(mǎi)鞍馬,當(dāng)即代替阿爹去應(yīng)征。
到東西南北各個(gè)市場(chǎng)買(mǎi)了駿馬、馬鞍和墊子、嚼子和韁繩、長(zhǎng)長(zhǎng)的鞭子。清晨告別了爹娘,晚間歇宿在黃河岸邊。聽(tīng)不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)黃河流水聲濺濺。清晨又離開(kāi)了黃河,晚間來(lái)到黑山頭,聽(tīng)不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)燕山胡馬鳴啾啾。
遠(yuǎn)行萬(wàn)里,投身戰(zhàn)事,像飛一樣的越過(guò)一道道關(guān)塞山嶺。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光照著我的鎧甲。將軍和士兵們身經(jīng)百戰(zhàn),歷時(shí)十余載,有的戰(zhàn)死,有的歸來(lái)。
勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子高坐在明堂之上。授予木蘭極高的軍功爵位,又給她以千百計(jì)的金錢(qián)賜賞?珊箚(wèn)木蘭想要什么?木蘭不愿在朝做那顯赫的尚書(shū)郎,只希望騎上千里馬,送我回到故鄉(xiāng)。
爹娘聽(tīng)說(shuō)女兒要?dú)w來(lái),互相攙扶在外城迎接。姐姐聽(tīng)到妹妹要?dú)w來(lái),急忙在窗前打扮梳妝。小弟聽(tīng)說(shuō)姐姐要?dú)w來(lái),磨刀霍霍忙著殺豬又宰羊。打開(kāi)自己東邊的閣門(mén),坐在自己西邊的床上。脫下了戎裝戰(zhàn)袍,穿上舊時(shí)的女兒衣裳。對(duì)著窗子梳理像云一樣的鬢發(fā),照著銅鏡貼上花黃。走出閣門(mén)重見(jiàn)軍中的同伴,大家一見(jiàn)全都驚慌:一起戰(zhàn)斗了這么多年,竟不知木蘭原來(lái)是女郎!
雄兔被拎時(shí)兩腳不住撲騰,雌兔被拎時(shí)眼睛時(shí)常瞇著。雌雄兩兔貼近地面跑,怎能認(rèn)出哪只雄來(lái)哪只雌?
創(chuàng)作背景
《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生的時(shí)代眾說(shuō)紛紜,但據(jù)其最早著錄于陳釋智匠所撰的《古今樂(lè)錄》,可證其產(chǎn)生之時(shí)代不晚于陳。詩(shī)中稱天子為“可汗”,征戰(zhàn)地點(diǎn)皆在北方,則其產(chǎn)生之地域在北朝。詩(shī)中有“旦辭黃河去,暮至黑山頭”語(yǔ),黑山即殺虎山,在今內(nèi)蒙古呼和浩特市東南,去黃河不遠(yuǎn)。據(jù)此,《木蘭詩(shī)》中之戰(zhàn)事,當(dāng)發(fā)生于北魏與柔然之間。柔然是北方游牧族大國(guó),立國(guó)一百五十八年(394—552)間,與北魏及東魏、北齊曾發(fā)生過(guò)多次戰(zhàn)爭(zhēng)。而最主要之戰(zhàn)場(chǎng),正是詩(shī)中提到的黑山、燕山一帶。北魏神麚二年(429),北魏太武帝北伐柔然,便是“車(chē)駕出東道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里”(《北史·蠕蠕傳》,蠕蠕即柔然)。
此詩(shī)收入《樂(lè)府詩(shī)集》的《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中,至唐代已廣為傳誦,唐人韋元甫有擬作《木蘭歌》,可以為證。學(xué)者們大都認(rèn)為,木蘭從軍的故事產(chǎn)生于北魏,《木蘭詩(shī)》也可能產(chǎn)生于北魏時(shí)期。
【無(wú)字詞錯(cuò)誤的木蘭詩(shī)原文】相關(guān)文章:
木蘭詩(shī)原文及重點(diǎn)字詞|木蘭詩(shī)重點(diǎn)字詞翻譯06-01
木蘭詩(shī)的原文03-22
木蘭詩(shī)原文12-26
木蘭詩(shī)原文01-25
木蘭詩(shī)重點(diǎn)字詞解析01-02
木蘭詩(shī)重點(diǎn)字詞句03-18
《木蘭詩(shī)》的拼音原文02-27
《木蘭詩(shī)》原文及翻譯03-28
木蘭詩(shī)原文及翻譯11-01
木蘭詩(shī)原文及翻譯07-23