- 七字愛情詩 推薦度:
- 議論文 推薦度:
- 學(xué)會(huì)放棄議論文 推薦度:
- 英文愛情詩 推薦度:
- 古代愛情詩 推薦度:
- 相關(guān)推薦
論中國愛情詩高中議論文
愛情是文學(xué)作品中永恒的主題。當(dāng)愛情融入詩歌,大多為悲情之作,也有部分令人神往。中國文學(xué)式樣繁多,詩、詞、歌、賦,外國大概是沒有詞這個(gè)說法的,與之相近的是話劇,然則小同大異。
提及愛情詩便不得不提外國的莎士比亞與紀(jì)伯倫;莎翁的愛情絕對是自由的:“真正的愛情是不能用言語表達(dá)的,行為才是忠心的最好說明”,紀(jì)伯倫的愛情是絕對浪漫的:“愛情是一個(gè)光明的字,被一只光明的手,寫在一張光明的紙上”。
在中國,最早將這種情感歇斯底里地爆發(fā)出來在丹青之上的,并不是某個(gè)人,而是一個(gè)個(gè)的故事所成的——《詩經(jīng)》;《詩經(jīng)》中的愛情故事要么是催人淚下,要么使人感慨系之;有年輕的小伙子愿意為心上人喂馬的故事,有美麗女子在城樓之上等候戀人的故事,有對綠衣懷古的故事……此中不一一列舉,提《王風(fēng)·采葛》一句:“一日不見,如三歲兮”;中國詩詞妙就妙在當(dāng)你閱讀整句后,無一字詞與情感有關(guān),而又處處叩情;如此句矣,以時(shí)間之長短而訴與戀人不得見的愁緒與對戀人的癡迷,雖不如莎翁的直白:“你將在不朽的詩中與時(shí)間同長”。卻不輸莎翁之氣勢。
那么,中國有無如同紀(jì)伯倫一般的浪漫詩人呢?答案是有的,說千道萬還不如從課本里抓一個(gè):柳永。柳永生活并不富裕,靠寫詞作詩賦于風(fēng)月之地而謀生,這么一個(gè)人,卻實(shí)在深情,在提及“專一”這個(gè)詞的時(shí)候就不得不把思緒牽到他的身上,他的心中確確實(shí)實(shí)是有個(gè)“伊”存在的:“為伊消得人憔悴,衣帶漸寬終不悔”一句中,思情躍然于紙上,愿為心上人付出一切的爆發(fā)式的愛被含蓄地裝在字眼里,讀者反復(fù)品味方可有所共鳴。柳永先生在最后去世時(shí)也是那位“伊”將他葬去。
相較之下,便可大抵得出一個(gè)結(jié)論:中國詩的愛,是含蓄的。
然而也并非全然如此,《褰裳》中:“子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!”正是個(gè)反例,《詩經(jīng)》大多是秦漢時(shí)期的作品,更有意思的是其中多為女子抒發(fā)對男子的愛情的作品;這位女子卻不畏懼當(dāng)時(shí)社會(huì)之大潮而抒發(fā)自己對于情人不夠熱烈的埋怨與渴望被珍惜的愿望;與之類似的還不只一點(diǎn)點(diǎn),還有大膽追求愛情、反抗封建婚姻的女子所抒:“靜言思之,不能奮飛”,有渴望愛情的女子所抒:“求我庶士,迨其謂之”。
那么,我們究竟如何定義中國式的愛情呢?
觀之大局,粗略說是含蓄之愛是不置可否,而仔細(xì)發(fā)掘,仍然有藏不住的濃烈在其中;外國詩人大多用最華麗的辭藻表達(dá)自己內(nèi)心最熱烈的情感,于是獨(dú)樹一幟而成類似中國的“豪放派”,相較之下,中國詩詞在表達(dá)情感方面確實(shí)不如人家。但是,外國詩人絕對沒辦法把情感融入每個(gè)字眼,中國詩人卻做到了。與其說是情感不夠熱烈,不如說是將所有的情緒分散在每個(gè)字眼當(dāng)中,不聚集成一團(tuán),只淡淡的散發(fā)香氣,不濃烈,卻源源不斷。
取《項(xiàng)脊軒志》中字句:“庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣“。全句無一字關(guān)愁,卻處處說愁,這大概是中國作家的獨(dú)到之處,絕不浪費(fèi)可用的一個(gè)字,以枇杷樹起賦,又以其結(jié)尾,通過亡妻而訴情愁,愚以為絕妙。
做學(xué)問應(yīng)當(dāng)有謹(jǐn)嚴(yán)精神,我所認(rèn)為的中國式愛情是寫意的詩情,不濃妝艷抹,只是輕輕地用文字包裹自己的或多或少的思緒,這種含蓄式的爆發(fā),也許只會(huì)在中國詩中見到。
新詩中的愛情詩受到外國文化的影響,也開始毫無保留的將情感堆積在某處,這當(dāng)然無可厚非,甚至我連非之的理由都找不到,然而“貴含蓄,忌直白”這個(gè)傳統(tǒng)我覺得仍不應(yīng)當(dāng)忘卻,新詩當(dāng)然不乏有含蓄的`愛,如顧城先生的:“你看云時(shí)很近,你看我時(shí)很遠(yuǎn)”借云抒發(fā)一種對于愛人的信任與希望她能自由的心情,,他眼里的愛情適合莎翁,都是絕對自由的;新詩出現(xiàn)之后,也是自由戀愛走向頂峰的時(shí)候,這一段時(shí)間的詩人們爭先恐后地“著文章以自娛”,涌出大量優(yōu)秀作品,海子、顧城、北島、舒婷……他們將愛情詩甚至說是詩推向世界,讓世界真正的了解了中國詩。
詩并非意無歸著的泛詠愛情,而是在個(gè)人愛情生活的體驗(yàn)、社會(huì)愛情現(xiàn)象的觀察基礎(chǔ)上所進(jìn)行的藝術(shù)概括與創(chuàng)造。而中國詩以自己獨(dú)特的含蓄式爆發(fā)創(chuàng)造了一系列的優(yōu)秀作品,中國的愛情詩就是這樣吧,含蓄式的爆發(fā)。