秦觀《蝶戀花·曉日窺軒雙燕語》賞析
《蝶戀花·曉日窺軒雙燕語》是由北宋時(shí)期著名的文學(xué)家秦觀作的一首詞作。上片寫惜春,采用擬人化的手法,通過似通人情的雙燕,表現(xiàn)佳人的空閨獨(dú)守,孤寂無聊。抒發(fā)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)與傷感。下片寫傷春,飛云在天上飄然而來又飄然而去,根本就不是人力所能勸止、挽留,寫出了詞人傷春的悲愁。
蝶戀花
曉日①窺軒②雙燕語③,似④與佳人,共惜春將暮⑤。屈指艷陽都幾許?可無時(shí)霎⑥閑風(fēng)雨。
流水落花無問處,只有飛云,冉冉⑦來還去。持酒⑧勸云云且住,憑君礙斷⑨春歸路。
注釋譯文
詞語注釋
、贂匀眨簳裕茣,拂曉,曉日指朝陽,一般引申為清晨。
②窺(kuī)軒:窺,看;軒,窗戶;窺軒,向窗外看去。
、壅Z:告訴,說。
、芩疲汉孟瘛
⑤暮:古字作“莫”,像太陽落到草叢中,表示天色將晚,意指遲暮之年。
⑥時(shí)霎:猶一霎,至少是一剎那,這兩字十分委婉巧妙。
、呷饺(rǎn):漸進(jìn)地、慢慢地、緩慢地。
、喑志疲撼,端;持酒,端起一杯酒。
⑨礙斷:阻截,擋住。
白話譯文
在早上太陽剛剛升起,慢慢地揭起簾子往外看去,兩只燕子好像在與美人竊竊私語的樣子。燕子與美人都好像在惋惜春天快要過完了。屈指一算,太陽都升的很高了,一天又快過完了,不知不覺中中天空又飄飄灑灑的下起了小雨。[3]
流動(dòng)的溪水和落在溪水中的花都沒有辦法去詢問,只有天上的飄著的流云。緩緩的飄來飄去。端著酒勸說天上的云暫時(shí)停一下,只有你還能阻斷春天回去的路,不讓春天回去。
創(chuàng)作背景
《蝶戀花·曉日窺軒雙燕語》這首詞秦觀作于元豐二年(公元1079年)。是秦觀甫至郴州,又謫柳州,繼而在橫州做沒實(shí)職的差事,再貶雷州之后在苦悶中所作。秦觀已不再是一個(gè)普遍的逐臣,而是作為罪犯流放南荒。其內(nèi)心的痛苦和哀傷隨著貶所的南移而日益增長,這首詞章也就愈來愈凄切、感傷。到了雷州,他對自己的前景完全失去信心,因此陷入一種絕望的悲傷之中,寫下了這首詞。
作品鑒賞
文學(xué)賞析
《蝶戀花·曉日窺軒雙燕語》表現(xiàn)了詞人對春天離去的依依不舍和惆悵之情。借女子之口寫出,委婉含蓄,很有韻致。上片前三句,“曉日窺軒雙燕語,似與佳人,共惜春將暮。”采用擬人的手法,通過似通人情的雙燕,表現(xiàn)了佳人的空閨獨(dú)守,孤寂無聊。由于孤獨(dú)寂寞,佳人才看著“曉日窺軒”、雙燕絮語來消磨時(shí)光。而多情的雙燕,似乎也善解人意,在不斷的呢喃中向人傾訴惋惜“春將暮”的情感。接下來,“屈指艷陽都幾許,可無時(shí)霎閑風(fēng)雨。”仍然寫孤寂。隨著時(shí)間的推移,又生出新的`想法:屈指一算,太陽已經(jīng)升起很高,不會(huì)飄飄灑灑地下起一陣小雨,很有意境。
下片前三句承“風(fēng)雨”而來。“流水落花無問處,只有飛云,冉冉來還去。”春將歸于何處?流動(dòng)的溪水和落入水中的殘花無法去問,那只好去問天上的云朵,可云朵飄然而來又飄然而去,卻又奈何?但別無它法,也只好寄希望于云朵了:“持酒勸云云且住,憑君礙斷春歸路。”美麗的云朵你且停下來,不要離去,我依靠你來阻止春天的歸去。用語微婉,無理而妙,卻悲涼滿眼,貫穿全篇。“勸”和“問”先將花和云擬人化,讓它們用微婉的語氣,表達(dá)詞人自己對春天離去的依依不舍和惆悵之情,用語生動(dòng),無理而妙,卻悲涼滿眼,貫穿全篇,可見這二字之妙。
整首詞充分表現(xiàn)了詞人對春天離去的依依不舍和惜春的惆悵之情。其實(shí)也可看作是作者寫一位閨中女子看到春天的離去聯(lián)想到自己的青春也一去不返的愁苦之情。
【秦觀《蝶戀花·曉日窺軒雙燕語》賞析】相關(guān)文章:
蝶戀花·曉日窺軒雙燕語古詩翻譯賞析09-04
蝶戀花秦觀賞析答案11-11
秦觀的蝶戀花11-18
雙調(diào)蝶戀花11-22
秦觀《南鄉(xiāng)子》賞析10-22
《蝶戀花》翻譯賞析09-05
李清照《蝶戀花·日巳召親族》詩詞翻譯賞析08-31
秦觀浣溪沙古詩賞析12-28
秦觀《望海潮》賞析12-13
秦觀古詩的賞析11-04