- 相關(guān)推薦
秦觀《減字木蘭花·天涯舊恨》原文|譯文|解析
《減字木蘭花·天涯舊恨》原文
宋代:秦觀
天涯舊恨,獨自凄涼人不問。欲見回腸,斷盡金爐小篆香。
黛蛾長斂,任是春風(fēng)吹不展。困倚危樓,過盡飛鴻字字愁。
譯文及注釋
譯文
遠(yuǎn)隔天涯舊恨綿綿,凄凄涼涼孤獨度日無人問訊。要想知道我是如何愁腸百結(jié),就像金爐中燃盡的篆香。
長眉總是緊鎖,任憑春風(fēng)勁吹也不舒展。困倦地倚靠高樓欄桿,看那高飛的雁行,字字都是愁。
注釋
減字木蘭花:詞牌名。此調(diào)將《偷聲木蘭花》上下闋起句各減三字,故名。
篆(zhuàn)香:比喻盤香和繚繞的香煙。
黛蛾:指眉毛。
解析
這是寫一個獨處女子,在困人的春天思念遠(yuǎn)方情人的離愁別恨至深的詞。詞的上片“天涯”二句,首句“天涯”就距離寫游子之遠(yuǎn)、彼此分離天各一方,“舊恨”就時間寫分手之后,別愁離恨之長。次句,“人不問”,寫無人對語,獨居高樓,本夠凄涼,有誰關(guān)心慰問,即連同情的人都沒有,故“獨自凄涼”,即分外感覺到凄涼難堪了。這里“人不問”之人,當(dāng)指為其朝思暮想遠(yuǎn)在“天涯”之人。其人“不問”,可知音信不通,相思難寄,這就必然加重了她對遠(yuǎn)方情人的思念更加迫切,相見的欲望更加強烈。“欲見”兩句,寫女子在百無聊賴愁苦之極,只好用燃香數(shù)刻來耗費時間!坝姟睂憫亚槿酥校盎啬c”寫內(nèi)心之痛,用形狀回環(huán)如篆的盤香,形容恰如人的回腸百轉(zhuǎn)!皵啾M”,指炷一根根斷盡。這里用以突出女子柔腸寸斷,即“一寸相思一寸灰”的強烈感受。香斷煙消,也是形容時間流逝、愁悶未散,女子的愿望終于煙霧一樣虛幻?傊@兩句極寫其相思懷人的愁苦。
過片從一年四季寫愁!镑於辍眱删鋵戇@位女子從冬到春愁眉難展的情狀。由于別恨難消,故存于心頭而現(xiàn)于眉梢,以致常是愁眉緊鎖,盡管春天來臨,“東風(fēng)”勁吹,具有神奇?zhèn)ゴ蟮臇|風(fēng),吹綠了大地江岸,吹開了百花吐艷。但無論怎樣吹拂,也吹不展她的一雙愁眉,這就深刻地揭示出在“長斂”、“不展”背后其愁恨的深重。此句構(gòu)思特妙,它和辛詞《鷓鴣天》“春風(fēng)不染白發(fā)須”同一機杼,都可說是文藝美學(xué)上無理而妙的寫法。即通過這種似乎無理的描寫,卻更深刻地表達(dá)了人的情思,給人以無窮的韻味。歇拍“困倚”二句,寫她從夏到秋守傍高樓,默默無語地目視一群群大雁消失在遙遠(yuǎn)的天邊,渴望著有遠(yuǎn)人錦書的到來,但她憑著自己有多少次失望的經(jīng)驗,明知那畢竟是縹緲無憑的幻想,即使倚遍危樓,也依然是天涯離恨。因此在她眼里,那遠(yuǎn)去飛鴻組成的“人”字飛翔,實際上都可說是一個個“愁”字而已。這就是俗話說的“情人眼里出西施”。因為她思念情人,見雁字倍增愁思,“人”字也就變成了“愁”字。因為人在激情強烈情況下,客觀景物在人的眼里會改變情調(diào)色彩的。所以,王國維說:“以我觀物,故物我皆著我之色彩!边@話是言之有理的。
【秦觀《減字木蘭花·天涯舊恨》原文|譯文|解析】相關(guān)文章:
秦觀《減字木蘭花·天涯舊恨》全文及鑒賞07-26
《減字木蘭花·天涯舊恨》詩詞鑒賞07-02
減字木蘭花秦觀譯文08-03
減字木蘭花秦觀詩詞10-24
蘇軾《減字木蘭花·空床響琢》譯文及賞析03-26
李清照《減字木蘭花·賣花擔(dān)上》譯文及賞析03-26
王維《山居秋暝》原文譯文解析09-21
鵲橋仙秦觀譯文08-22
鵲橋仙秦觀譯文推薦10-17
鵲橋仙秦觀原文10-17