- 《沁園春·孤館燈青》原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
沁園春·孤館燈青的原文及賞析
《沁園春·孤館燈青》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詞。這首詞由景入情,由今入昔,直抒胸臆,表達(dá)了作者人生遭遇的不幸和壯志難酬的苦悶。上片點(diǎn)小序,寫早行,感嘆世路無窮,日日如此奔波,勞生有限。小編帶來的沁園春·孤館燈青的原文及賞析。
沁園春·孤館燈青
朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
孤館燈青,野店雞號(hào),旅枕夢(mèng)殘。漸月華收練,晨霜耿耿;云山摛錦,朝露漙漙。世路無窮,勞生有限,似此區(qū)區(qū)長(zhǎng)鮮歡。微吟罷,憑征鞍無語(yǔ),往事千端。
當(dāng)時(shí)共客長(zhǎng)安,似二陸初來俱少年。有筆頭千字,胸中萬(wàn)卷;致君堯舜,此事何難?用舍由時(shí),行藏在我,袖手何妨閑處看。身長(zhǎng)健,但優(yōu)游卒歲,且斗尊前。
注釋
⑴練──生絲煮熟的白絹,比喻月光的皎潔。
⑵耿耿──微光。
⑶摛(chī)──鋪開,舒展。
、葎谏ぉば量嗟娜松
、蓞^(qū)區(qū)──自稱的謙詞。
、术r──少。
⑺憑──靠著、扶著。
、涕L(zhǎng)安──此指京城汴梁。
⑼二陸──晉朝陸云、陸機(jī)兄弟,俱有文才,此處喻指蘇軾、蘇轍。
、斡蒙嵊蓵r(shí),行藏在我──《論語(yǔ)·述而》:“用之則行,舍之則藏!币馑际牵喝斡梦揖透,不用我就藏。時(shí),時(shí)機(jī)、機(jī)緣。行藏,入世行道或出世隱居。
⑾優(yōu)游──優(yōu)閑自得。
、卸珐ぉざ肪。
、炎皓ぉね伴住保凭。
賞析
蘇軾與其弟蘇轍兄弟情深,任杭州通判期間,其弟在濟(jì)南為官,相思甚切,為接近親人,向朝廷請(qǐng)求到密州任職,得準(zhǔn)改任密州知州,公元1074年(熙寧七年)起程赴密州。這首詞便作于由杭州移守密州早行途中,一本前有小序云:“早行,馬上寄子由”。蘇軾是懷著矛盾復(fù)雜的心情前往密州的。由于與新法派的矛盾,朝中難以立足。赴密途中,觸景傷情,憑鞍沉思,思緒萬(wàn)千,不禁感慨唏噓,通過詞作,把胸中塊壘一古腦兒向子由傾吐。詞中由景入情,由今入昔,直抒胸臆,表達(dá)了作者人生遭遇的不幸和壯志難酬的苦悶。
上闋一開篇,作者便以“孤館燈青,野店雞號(hào),旅枕夢(mèng)殘”以及“月華收練,晨霜耿耿;云山摛錦,朝露漙漙”數(shù)句,繪聲繪色地畫出了一幅旅途早行圖。早行中,眼前月光、山色、晨霜、朝露,別具一番景象,但行人為了早日與弟弟聯(lián)床夜話,暢敘別情,他對(duì)于眼前一切,已無心觀賞。此時(shí),作者“憑征鞍無語(yǔ)”,進(jìn)入沉思,感嘆“世路無窮,勞生有限”。為此,便引出了一大通議論來。作者追憶:他們兄弟倆,“當(dāng)時(shí)共客長(zhǎng)安,似二陸初來俱少年。”長(zhǎng)安,代指宋都汴京。二陸,指西晉詩(shī)人陸機(jī)、陸云兄弟。吳亡后,二陸入洛陽(yáng),以文章為當(dāng)時(shí)士大夫所推重,時(shí)年只二十余歲,詞里用來比自己和弟弟蘇轍。當(dāng)年,他們兄弟倆俱有遠(yuǎn)大抱負(fù),決心像伊尹那樣,“使是君為堯舜之君”(《孟子》中語(yǔ));像杜甫那樣,“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”,以實(shí)現(xiàn)其“結(jié)人心、厚風(fēng)俗、存紀(jì)綱”(《上神宗皇帝書》)的政治理想。而且,他們兄弟倆“筆頭千字,胸中萬(wàn)卷”,對(duì)于“致君堯舜”這一偉大功業(yè),充滿著信心和希望。撫今追昔,作者深感他們兄弟倆現(xiàn)實(shí)社會(huì)中都碰了壁。為了相互寬慰,作者將《論語(yǔ)》“用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫”,《孔子家語(yǔ)》“優(yōu)哉游哉,可以卒歲”,以及牛僧孺“休論世上升沉事,且斗尊前見在身”詩(shī)句,化入詞中,并加以改造、發(fā)揮,以自開解。結(jié)尾數(shù)句,作者表示自己懷才不遇的境況下,要避開斗爭(zhēng)的漩渦,以從容不迫的態(tài)度,姑且保全身體,飲酒作樂,悠閑度日。整首詞,除了開頭幾句形象描述之外,其余大多是議論、成為一篇直抒胸臆的言志抒情之作。
這首詞的議論、抒懷部分,遣詞命意無拘無束,經(jīng)史子集信拈來,汪洋恣肆,顯示出作者橫放杰出的才華。詞中多處用典:“有筆頭千字,胸中萬(wàn)卷,致君堯舜,此事何難”四句,化用杜甫《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》中“讀書破萬(wàn)卷,下筆如有神”、“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的詩(shī)句!吧黹L(zhǎng)健,但優(yōu)游卒歲,且斗尊前”三句,“優(yōu)游卒歲”語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·小雅·采菽》:“悠哉悠哉,聊以卒歲!比缓笤凇蹲髠鳌は骞荒辍分恤攪(guó)大夫叔向被囚后“優(yōu)哉游哉,作者將上述典故靈活運(yùn)用,推陳出新,生動(dòng)地傳達(dá)出自已的志向與情懷。
這首詞脈絡(luò)清晰,層次井然,回環(huán)往復(fù),波瀾起伏,上片的早行圖與下片的議論渾然一體,貫穿一氣,構(gòu)成一個(gè)統(tǒng)一、和諧的整體:頭幾句寫景,以“孤”、“青”、“野”、“殘”等字眼傳神地渲染出早行途中孤寂、凄清的環(huán)境和心境。“世路無窮,勞生有限”一句,由自然景色轉(zhuǎn)入現(xiàn)實(shí)人生。其后,詞作由景物描寫而轉(zhuǎn)入追憶往事!坝蒙嵊蓵r(shí),行藏在我”,由往事回到現(xiàn)實(shí)。結(jié)拍數(shù)句表明作者已從壯志難酬的苦悶中擺脫出來,獲得了內(nèi)心的平靜和慰安。全詞集寫景、抒情、議論為一體,融詩(shī)、文、經(jīng)、史于一爐,有形象的景象描寫,有抽象地論說政治,又在議論中發(fā)表了自己的人生觀和人生態(tài)度,抒寫了沉郁惆悵的心境,文思連貫,一氣呵成,體現(xiàn)了卓絕的才情。
名家評(píng)價(jià)
金·元好問《東坡樂府集選引》:“野店雞號(hào)”一篇,極害義理,不知誰(shuí)所作,世人誤為東坡,而小說家又以神宗之言實(shí)之,云神宗聞此詞不能平,及貶坡黃州,且言教蘇某閑處袖手,看朕與王安石治天下!ぁぁぁぁぁぜ腥纭爱(dāng)時(shí)共客長(zhǎng)安,似二陸初來俱少年。有筆頭千字,胸中萬(wàn)卷,致君堯舜,此事何難。用舍由時(shí),行藏在我,袖手何妨閑處看”之句,其鄙但淺近,叫呼炫鬻,殆市駔之雄。醉飽而后發(fā)之,雖魯直家婢仆且羞道,而謂東坡作者,誤矣。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾(1037~1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長(zhǎng)子。嘉祐二年(1057)進(jìn)士。累除中書舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。元豐三年(1080)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學(xué)多才,善文,工詩(shī)詞,書畫俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為艷科”的傳統(tǒng)樊籬,以詩(shī)為詞,開創(chuàng)豪放清曠一派,對(duì)后世產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》《東坡詞》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。
【沁園春·孤館燈青的原文及賞析】相關(guān)文章:
蘇軾《沁園春·孤館燈青》原文賞析08-26
《沁園春·孤館燈青》原文翻譯及賞析03-21
《沁園春·孤館燈青》蘇軾賞析10-21
《沁園春·孤館燈青》解析11-26
沁園春·孤館燈青蘇軾鑒賞05-24
沁園春孤館燈青翻譯古詩(shī)詞賞析11-25
蘇軾《沁園春·孤館燈青》全文及鑒賞07-17
沁園春原文及賞析02-19