三字經(jīng)第一章
《三字經(jīng)》,是中國的傳統(tǒng)啟蒙教材。在中國古代經(jīng)典當(dāng)中,《三字經(jīng)》是最淺顯易懂的讀本之一!度纸(jīng)》取材典范,包括中國傳統(tǒng)文化的文學(xué)、歷史、哲學(xué)、天文地理、人倫義理、忠孝節(jié)義等等,而核心思想又包括了“仁,義,誠,敬,孝!币韵率切【幷淼娜纸(jīng)第一章的相關(guān)內(nèi)容,一起來看看吧。
三字經(jīng):第一章
人之初,性本善,性相近,習(xí)相遠。
茍不教,性乃遷,教之道,貴以專。
昔孟母,擇鄰處,子不學(xué),斷機杼。
竇燕山,有義方,教五子,名俱揚。
養(yǎng)不教,父之過,教不嚴(yán),師之惰。
子不學(xué),非所宜,幼不學(xué),老何為?
玉不琢,不成器,人不學(xué),不知義。
為人子,方少時,親師友,習(xí)禮儀。
香九齡,能溫席,孝于親,所當(dāng)執(zhí)。
融四歲,能讓梨,弟于長,宜先知。
首孝悌,次見聞,知某數(shù),識某文。
人之初,性本善。性相近,習(xí)相遠。
【譯文】人生下來的時候自性都是圓滿的(此處“善”非善惡之善,是指剛出生的嬰兒平等對待一切萬物沒有分別,像水一樣純凈。每一個嬰兒,父母的教導(dǎo)及生長的環(huán)境不同,教養(yǎng)、習(xí)慣以及對世界的認(rèn)知也就不一樣了。就像一張白紙,你在上面畫什么寫什么,他就呈現(xiàn)什么。),只是由于成長過程中,后天的學(xué)習(xí)環(huán)境不一樣,性情也就有了善與惡及好與壞的差別。
茍不教,性乃遷。教之道,貴以專。
【譯文】如果從小不好好教育,善良的本性就會變壞。為了使人不變壞,最重要的方法就是要專心一致地去教育孩子。(如果懶惰不教育,那么就會偏離圓滿的本性。教育最好的方法是一門深入,長時薰修。這樣才可以學(xué)有所成。否則樣樣通,樣樣不精。并且養(yǎng)成浮躁的.習(xí)氣。)
昔孟母,擇鄰處。子不學(xué),斷機杼。
【譯文】戰(zhàn)國時,孟子的母親曾三次搬家,是為了使孟子有個好的學(xué)習(xí)環(huán)境。一次孟子逃學(xué),孟母就割斷織機的布來教子。
竇燕山,有義方。教五子,名俱揚。
【譯文】五代時,燕山人竇禹鈞教育兒子很有方法,他教育的五個兒子都很有成就,同時科舉成名。
養(yǎng)不教,父之過。教不嚴(yán),師之惰。
【譯文】僅僅是供養(yǎng)兒女吃穿,而不好好教育,是父親的過錯。只是教育,但不嚴(yán)格要求就是做老師的過錯。
子不學(xué),非所宜。幼不學(xué),老何為。
【譯文】小孩子不肯好好學(xué)習(xí),是很不應(yīng)該的。一個人倘若小時候不好好學(xué)習(xí),到老的時候既不懂做人的道理,又無知識,能有什么用呢?
玉不琢,不成器。人不學(xué),不知義。
【譯文】玉不打磨雕刻,不會成為精美的器物;人若是不學(xué)習(xí),就不懂得禮儀,不能成才。
為人子,方少時。親師友,習(xí)禮儀。
【譯文】做兒女的,從小時候就要親近老師和朋友,以便從他們那里學(xué)習(xí)到許多為人處事的禮節(jié)和知識。
香九齡,能溫席。孝于親,所當(dāng)執(zhí)。
【譯文】東漢人黃香,九歲時就知道孝敬父親,替父親暖被窩。這是每個孝順父母的人都應(yīng)該實行和效仿的。
融四歲,能讓梨。弟于長,宜先知。
【譯文】漢代人孔融四歲時,就知道把大的梨讓給哥哥吃,這種尊敬和友愛兄長的道理,是每個人從小就應(yīng)該知道的。
首孝悌,次見聞。知某數(shù),識某文。
【譯文】一個人首先要學(xué)的是孝敬父母和兄弟友愛的道理,接下來是學(xué)習(xí)看到和聽到的知識。并且要知道基本的算術(shù)和高深的數(shù)學(xué),以及認(rèn)識文字,閱讀文學(xué)。
【拓展】
作品影響
1、中國
《三字經(jīng)》是中國傳統(tǒng)的兒童啟蒙讀物,知名度極高。古代兒童都是通過背誦《三字經(jīng)》來識字知理的!度纸(jīng)》用簡潔通俗的白話講出了亙古不變的哲理,膾炙人口、廣為流傳;不受文字限制,用通俗的文字將經(jīng)史子集等各部類的知識揉合在一起,全文用典極多,全篇充滿樂觀精神;在《三字經(jīng)》出現(xiàn)之前,蒙學(xué)讀物都是四個字一句,《三字經(jīng)》則以三言形式出現(xiàn),讀起來輕松愉快,更符合兒歌特點,明朝趙南星稱其“句短而易讀,殊便于開蒙”,故此為蒙學(xué)第一書!度纸(jīng)》在古代被稱為“小綱鑒”,可以將零散的知識貫穿起來,使讀書積累的百科知識,得以納入一個清晰知識體系。
《三字經(jīng)》與《百家姓》、《千字文》并稱為中國三大國學(xué)啟蒙讀物。
2、國際
從明朝開始,《三字經(jīng)》就已流傳至中國以外的國家。
根據(jù)記載,世界上最早的《三字經(jīng)》翻譯本是拉丁文。1579年,歷史上第一位研究漢學(xué)的歐洲人羅明堅,到澳門學(xué)習(xí)中文,他從1581年就開始著手翻譯《三字經(jīng)》,并將譯文寄回意大利。
1727年,沙俄政府派遣一批人士到中國學(xué)習(xí)儒家文化,首先研讀的就是《三字經(jīng)》。其中一位學(xué)生羅索興將它翻譯為俄文,后入選培訓(xùn)教材,成為俄國文化界的流行讀物。1779年,彼得堡帝俄科學(xué)院又公開出版了列昂節(jié)夫(1716~1786年)翻譯的《三字經(jīng)及名賢集合刊本》,因其內(nèi)容與當(dāng)時女皇葉卡捷林娜二世推行的講求秩序的“開明專制”等政治策略不謀而合,政府遂正式“推薦給俄國公眾”并走向民間!岸韲鴿h學(xué)之父”俾丘林(1777~1853年)曾在北京生活14年,深諳經(jīng)史,更明曉《三字經(jīng)》的文化內(nèi)涵和社會影響,他在1829年推出《漢俄對照三字經(jīng)》,并稱《三字經(jīng)》是“十二世紀(jì)的百科全書”。當(dāng)時俄國教育界在討論兒童教育問題,于是《三字經(jīng)》成為“俄國人閱讀中文翻譯本的指南”,成為當(dāng)時社會流行讀物。普希金細讀后,在作序時稱贊此書是“三字圣經(jīng)”。普希金研讀過《四書》、《五經(jīng)》,但對《三字經(jīng)》情有獨鐘,如今普希金故居還珍藏著當(dāng)年他讀過的《三字經(jīng)》?ι酱髮W(xué)和彼得堡大學(xué)的東方學(xué)系都以《三字經(jīng)》為初級教材,而大多數(shù)入華商團和駐華使者的培訓(xùn)多以《三字經(jīng)》為首選教材,因而,《三字經(jīng)》在俄國文化歷史上留下了自己深深的印記。
韓國、日本也對《三字經(jīng)》也非常重視。日本早在江戶時代(1603~1868年)已印行由中國商船帶來的各種版本的《三字經(jīng)》。從江戶時代到明治初年(1868~1921年),日本的私塾已采用《三字經(jīng)》,后更大量出現(xiàn)各種仿制本,如《本朝三字經(jīng)》、《皇朝三字經(jīng)》等,多達二十多種,其中影響最大的是三字押韻,介紹日本歷史地理文化道德的《本朝三字經(jīng)》。
英國的馬禮遜(1782~1834年)翻譯的第一本中國傳統(tǒng)經(jīng)典就是《三字經(jīng)》。1812年,他出版《中國春秋》英文版,包括《三字經(jīng)》和《大學(xué)》。修訂后,1917年又在倫敦再版。
美國傳教士裨治文在他主辦的《中國叢報》上刊載《三字經(jīng)》、《千字文》等啟蒙讀物。
在法國,猶太籍漢學(xué)家儒蓮(1797年~1873年),在1827年擔(dān)任法蘭西研究院圖書館副館長后翻譯出《孟子》、《三字經(jīng)》、《西廂記》、《白蛇傳》、《老子道德經(jīng)》、《天工開物》等中國典籍。
1990年,《三字經(jīng)》被聯(lián)合國教科組織選編入《兒童道德叢書》,向世界各地兒童推介學(xué)習(xí),成為一本世界著名的啟蒙讀物。
【三字經(jīng)第一章】相關(guān)文章:
安全三字經(jīng)07-26
《三字經(jīng)》閱讀答案05-28
讀書三字經(jīng)心得10-23
《三字經(jīng)》教學(xué)隨筆08-05
閱讀《三字經(jīng)》有感01-16
讀《三字經(jīng)》有感11-14
三字經(jīng)讀書心得11-26
讀《三字經(jīng).》有感08-19
三字經(jīng)拼音全文08-07
佛學(xué)三字經(jīng)全文08-11