- 秋的詩句 推薦度:
- 故都的秋教案 推薦度:
- 寒露的詩詞 推薦度:
- 立冬的詩詞 推薦度:
- 疫情的詩詞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
詩詞秋興的解析
《秋興·其一》原文
玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。
江間波浪兼天涌,塞上風(fēng)云接地陰。
叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心。
寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。
《秋興·其一》注釋
1、秋興:因秋天的景物而感興,有觸景生情之意。玉露:晶瑩的露珠。凋傷:使草木衰敗零落。
2、蕭森:蕭瑟陰森。
3、兼天:連天。
4、塞上:這里指夔州一帶的山,包括巫山。因為山勢險峻,故稱為“塞”。陰:暗。
5、他日:往日,指羈留他鄉(xiāng)的時光。
6、一系:永系,長系。故園心:思念故園的心情。故園:指長安。杜甫把長安視為第二故鄉(xiāng)。
7、刀尺:剪刀和尺子,縫制冬衣的工具。
8、白帝城:在今重慶市奉節(jié)縣東白帝山上。砧:搗衣石。
《秋興·其一》翻譯
楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。巫峽里面波浪滔天,上空的烏云則像是要壓到地面上來似的,天地一片陰沉;ㄩ_花落已兩載,看著盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長系故園。又在趕制冬天御寒的'衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣。看來又一年過去了,我對故鄉(xiāng)的思念也愈加凝重,愈加深沉……
《秋興·其一》作者簡介
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由襄陽(今屬湖北)遷居鞏縣。盛唐時期偉大的現(xiàn)實主義詩人。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。
【詩詞秋興的解析】相關(guān)文章:
秋興唐詩賞析10-18
李商隱的寓興的詩詞鑒賞11-28
王之渙的詩詞解析09-19
《溪橋晚興》詩詞鑒賞09-28
雜興三首白居易詩詞12-28
《霜天曉角·旅興》詩詞鑒賞06-22
杜甫《秋興八首》翻譯賞析09-06
李商隱《訪秋》詩詞鑒賞11-26
杜牧秋夕詩詞鑒賞10-30
杜甫《秋興蓬萊宮闕對南山》翻譯賞析09-06