柳永詩詞作品鑒賞《夜半樂》
《夜半樂》,唐教坊曲,后用為詞牌!稑氛录啡“中呂調(diào)”。段安節(jié)《樂府雜錄》:“明皇自潞州入平內(nèi)難,半夜斬長樂門關(guān),領(lǐng)兵入宮剪逆人,后撰此曲,名《還京樂》。”又有謂《夜半樂》與《還京樂》為二曲者。茲以柳永詞為準。一百四十四字,分三段,前段、中段四仄韻,后段五仄韻。前段第四句是上一、下四句式。全曲格局開展,中段雍容不迫,后段則聲拍促數(shù)矣。
夜半樂
作者:柳永 朝代:北宋 體裁:詞
凍云黯淡天氣,扁舟一葉,乘興離江渚。度萬壑千巖,越溪深處。怒濤漸息,樵風(fēng)乍起,更聞商旅相呼。片帆高舉,泛畫鹢、翩翩過南浦。
望中酒旆閃閃,一旌煙村,數(shù)行霜樹。殘日下、漁人鳴榔歸去。敗荷零落,衰楊掩映。岸邊兩兩三三,浣紗游女,避行客、含羞笑相語。
到此因念,繡閣輕拋,浪萍難駐。嘆后約丁寧竟何據(jù)?慘離懷、空恨歲晚歸期阻。凝淚眼、杳杳神京路,斷鴻聲遠長天暮。
【注釋】
、賰鲈疲汉年幵。
②江渚:江中的沙洲。
、墼较杭慈粢诮裾憬B興市境內(nèi)。
、樵風(fēng):指順風(fēng)。
、弈掀:南面的水濱。
、呔旆(pèi):即酒店掛的幌子。
【譯文】
云彩天色暗淡。我駕著一葉扁舟,乘興離開了江邊。一路上穿過萬壑千巖,行進在古越地的山水之間。怒濤漸漸平緩,船已到了平原。又正刮起順風(fēng),船只便高高掛起風(fēng)帆。同船的商旅們相互笑著呼應(yīng)。那條畫船,輕飄飄地靠向南浦。遠望中,只見酒家的招牌隨風(fēng)招展,有一個水邊鄉(xiāng)村,有幾行秋樹圍繞。夕陽之下,漁民們一面敲著鳴榔,一面劃著返村的漁船。荷花已經(jīng)殘敗,衰柳掩映著岸邊,有三三兩兩洗衣女,避開游人們的視線,悄悄笑語交談。看到此情此景,忽然勾起我的思念。如此離開家中的佳人,像浮萍一般,不知要漂泊到哪一年。嘆息那些相會的盟約,相互間重復(fù)一次一次的誓言,一切都成空。離別的情懷很是悲慘,無奈天色將晚,我卻不能回去。呆呆愣愣,淚水充溢雙眼,天色已近黃昏,大雁已飛遠。
【賞析】
這首詞是典型的慢詞長調(diào)。此詞描寫旅途所見風(fēng)光景色,抒發(fā)去國懷鄉(xiāng)愁思哀情。上片寫乘舟離岸,歷高山深溪,經(jīng)怒濤樵風(fēng),聞商旅相咱,畫船泛過南浦的旅程景色。中片寫望中酒旗閃閃,殘陽下漁人叩航而歌歸去,岸邊三三兩兩浣紗村女,舍羞避客,笑語相去,一派田園風(fēng)光,大有桃源氣象。下片抒寫被所經(jīng)所見景色勾起的`去國懷鄉(xiāng)愁思。全詞鋪敘奔放,筆法大開大合,蓄勢渾厚。詞中作者乘興泛舟南下時的旅途經(jīng)歷和沿途所見風(fēng)情,層層鋪敘,顯得舒緩從容,悠游不迫。岸上江中,動態(tài)靜態(tài),人物風(fēng)物,往復(fù)交織,互相輝映,構(gòu)成了一幅幅生動的江南初冬圖。第三片言離鄉(xiāng)之感,情緒轉(zhuǎn)為激昂,最后以景結(jié)情,悲涼惆悵,令人感慨。末句“慘離懷、寬恨歲晚歸期阻。凝淚眼、杳杳神京路、斷鴻聲遠長天暮。”寫詞人悲愁慘切而“凝淚眼”、情意由前二片之歡欣快意頓折突變?yōu)殡x恨淚眼,眺望京都而寄情繡閣,然而所見只是歲晚長天暮色,所聽只是斷鴻悲鳴。“斷鴻”意象既是現(xiàn)象,也象征,那離群孤飛的大雁正是游宦飄泊、離群獨自的詞人自身命運的象征和寫照,而“長天暮”則隱喻了詞人未來前途的渺茫,流露了命運難卜的悲哀。全詞意境開闊,雄健渾厚。
【柳永詩詞作品鑒賞《夜半樂》】相關(guān)文章:
夜半樂柳永詩詞12-22
柳永:夜半樂詩詞賞析09-01
《夜半樂》柳永詞作鑒賞10-30
《夜半樂》的詩詞原文及鑒賞12-08
柳永夜半樂翻譯賞析09-02
柳永《夜半樂》宋詞三百首12-13
柳永詩詞《蝶戀花》鑒賞07-13
《晝夜樂》柳永詞作鑒賞10-30
《集賢賓》柳永詩詞鑒賞10-30
《鶴沖天》柳永詩詞鑒賞10-30