- 相關推薦
《詩經·小雅·鶴鳴》全文賞析
詩詞,是指以古體詩、近體詩和格律詞為代表的中國漢族傳統(tǒng)詩歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認為,詩較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面是小編整理的《詩經·小雅·鶴鳴》全文賞析,歡迎大家閱讀。
鶴鳴于九皋,聲聞于天。
[譯文]鶴即使身處于低處,鳴叫聲也能響徹云外。
[出自]春秋《詩經·小雅·鶴鳴》
鶴鳴于九皋,聲聞于野。魚潛在淵,或在于渚。樂彼之園,爰有樹檀,其下維[。他山之石,可以為錯。
鶴鳴于九皋,聲聞于天。魚在于渚,或潛在淵。樂彼之園,爰有樹檀,其下維b。他山之石,可以攻玉。
注釋:
九皋:皋,沼澤地。九:虛數(shù),言沼澤之多。
渚:水中小洲,此處當指水灘。
[(tuò):酸棗一類的灌木。一說“[”乃枯落的枝葉。
錯:礪石,可以打磨玉器。
b(gǔ):樹木名,即楮樹,其樹皮可作造紙原料。
賞析:
此詩共二章,每章九句。前后兩章共用了四個比喻,語言也相似,只是押韻不同。關于詩的主題,有幾種不同的說法。《毛詩序》認為是“誨(周)宣王也”,鄭箋補充說:“誨,教也,教宣王求賢人之未仕者!蓖跸戎t《詩三家義集疏》舉例證明魯詩、齊詩、韓詩都與毛詩觀點一致。到了宋代朱熹《詩集傳》則說:“此詩之作,不可知其所由,然必陳善納誨之辭也。”認為這是一篇意在勸人為善的作品。今人程俊英在《詩經譯注》祖毛、鄭舊說而加以發(fā)展,說:“這是一首通篇用借喻的手法,抒發(fā)招致人才為國所用的主張的詩,亦可稱為‘招隱詩’!边@種說法較易為今人所理解。
先談朱熹的說法。他分析第一章說:“蓋鶴鳴于九皋,而聲聞于野,言誠之不可R(掩)也;魚潛在淵,而或在于渚,言理之無定在也;園有樹檀,而其下維[,言愛當知其惡也;他山之石,而可以為錯,言憎當知其善也。由是四者引而伸之,觸類而長之,天下之理,其庶幾乎?”他將詩中四個比喻,概括為四種思想:即誠、理、愛、憎。并認為從這四者引申出去,可以作為“天下之理”——即普遍真理。他的說法看起來很辯證,都是用發(fā)展的變化的觀點分析問題,而且兼顧一個問題的兩個方面;然而他卻是用程朱理學來說詩,這一點從他對第二章的解釋中看得更加清楚。
《詩集傳》釋第二章結句引程子曰:“玉之溫潤,天下之至美也。石之粗厲,天下之至惡也。然兩玉相磨,不可以成器,以石磨之,然后玉之為器,得以成焉。猶君子之與小人處也,橫逆侵加,然后修省畏避,動心忍性,增益預防,而義理生焉,道理成焉!背套诱f詩與朱子說詩,如出一轍,皆為引申之詞!八街梢怨ビ瘛,就字面而言,就是另一座山上的石頭,可以用來磨制玉器,今人也常常引以為喻。然而是否為詩的本義呢,似乎很難說。
再談今人程俊英關于此詩的解釋。程先生在《詩經譯注》中說:“詩中以鶴比隱居的賢人。”“詩人以魚在淵在渚,比賢人隱居或出仕。”“園,花園。隱喻國家!薄皹涮,檀樹,比賢人!薄癧,枯落的枝葉,比小人!薄八街,指別國的賢人!薄懊珎鳎骸産,惡木也!餍∪!尽对娊浶⊙批Q鳴》“鶴鳴于九皋,聲聞于天!比姆g賞析】文章《詩經小雅鶴鳴》“鶴鳴于九皋,聲聞于天!!彼龔摹罢须[詩”這一主題出發(fā),將詩中所有比喻都一一與人事掛鉤,雖不無牽強附會,倒也自成一說。
其實,就詩論詩,不妨認為這是一首即景抒情小詩。在廣袤的荒野里,詩人聽到鶴鳴之聲,震動四野,高入云霄;然后看到游魚一會兒潛入深淵,一會兒又躍上灘頭。再向前看,只見一座園林,長著高大的檀樹,檀樹之下,堆著一層枯枝敗葉。園林近旁,又有一座怪石嶙峋的山峰,詩人因而想到這山上的石頭,可以取作磨礪玉器的工具。詩中從聽覺寫到視覺,寫到心中所感所思,一條意脈貫串全篇,結構十分完整,從而形成一幅遠古詩人漫游荒野的圖畫。這幅圖畫中有色有聲,有情有景,因而也充滿了詩意,讀之不免令人產生思古之幽情。如此讀詩,讀者便會受到詩的藝術感染,產生無窮興趣。若刻意求深,強作解人,未免有高深莫測之感。
“鶴鳴九皋”出處于春秋時代《詩經·小雅·鶴鳴》詩集上的田園畫卷,敘述了上古堯舜時代,這里是碧波萬頃,蘆葦蕩漾的“汝洋江”伊侯國。成群結隊的仙鶴翱翔在藍天白云之下,棲息在檀林蔽日的九皋之巔,擒食于汝洋江面之上,呈現(xiàn)出與當?shù)亻苑、漁民和睦相處之景象。先民們以巍峨壯觀,煙霧繚繞,仙鶴長鳴的皋峰,用九層天之高來比喻崇敬仰止它,故稱謂“九皋山”。
隋朝酈道元的《水經注》載:商代盤庚時的宰相胡昭,年老隱居伊河東岸的九皋山,就是來尋找古時的堯、舜、伊尹等圣人,當年在此養(yǎng)生樂道之妙法的。后孔子把和睦盛世之景編入《詩經》寶典,廣泛流傳后世。由此引來了李白、白居易、劉禹錫、歐陽修、司馬光、邵雍等歷代詩人和文學家游圣山而陶醉,留下了許多膾炙人口的千古詩篇。
“鶴鳴”取自《詩經》:“鶴鳴于九皋,聲聞于天!柄Q鳴湖位于鶴山南麓,方圓十余畝,荷蓮芬芳,楊柳依依,湖光山色,碧波蕩漾。觀景最宜在春雨綿綿的季節(jié),煙雨朦朧,濃淡相宜,恰似一道風光秀麗的水墨畫。正所謂:“輕風陣陣送清香,群鶴翱翔十畝塘。三畫青山一面海,西湖無此好風光!
【《詩經·小雅·鶴鳴》全文賞析】相關文章:
詩經·小雅之《鶴鳴》賞析06-13
詩經《小雅·蓼莪》全文賞析10-19
詩經鶴鳴全文翻譯08-18
詩經《小雅·谷風之什》全文賞析08-29
詩經小雅蓼莪全文12-15
《詩經·小雅·正月》全文05-09
詩經小雅采薇全文06-16
詩經小雅伐木賞析09-14
詩經小雅《庭燎》賞析10-24