中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

詩(shī)經(jīng)讀后感

時(shí)間:2024-07-15 06:02:49 詩(shī)經(jīng) 我要投稿

詩(shī)經(jīng)讀后感

  《詩(shī)經(jīng)》是一部具有相當(dāng)價(jià)值的民歌集子。上到士大夫,下到市井之徒都是《詩(shī)經(jīng)》的作者。從地域上看,《詩(shī)經(jīng)》基本上括了當(dāng)時(shí)中國(guó)所有的開化之地。詩(shī)經(jīng)基本上能反映當(dāng)時(shí)社會(huì)中人的生活風(fēng)貌,人的原始狀態(tài)。

詩(shī)經(jīng)讀后感

  之所以說是原始,是跟后來的社會(huì)有區(qū)別,特別是在中國(guó)有了相對(duì)成熟的儒家道家思想之后,人變得不再跟以前的人一樣自然可愛。 《詩(shī)經(jīng)》是儒家經(jīng)典之一,更是孔子當(dāng)年使用的教材之一。后世必然要對(duì)《詩(shī)經(jīng)》進(jìn)行適合當(dāng)時(shí)社會(huì)的解讀甚至歪曲,這更使得《詩(shī)經(jīng)》不自然了。

  說了這些,我也給自己的閱讀粗略地定了三個(gè)著重點(diǎn),以便在隨后的閱讀中加以考察:

  1,《詩(shī)經(jīng)》的語(yǔ)言。經(jīng)者,經(jīng)緯也!对(shī)經(jīng)》便是詩(shī)的經(jīng)緯。語(yǔ)言的立法體系有兩條,一是詩(shī),一是史。詩(shī)的語(yǔ)言是高度感性的,史的語(yǔ)言是高度理性的。這次閱讀,可以算是對(duì)《詩(shī)經(jīng)》作為語(yǔ)言立法者的地位進(jìn)行一次考察!对(shī)經(jīng)》的第一身份是民歌,其語(yǔ)言是當(dāng)時(shí)絕大多數(shù)人都能聽懂,并樂于傳誦的。如同現(xiàn)今的流行音樂一樣。同時(shí)《詩(shī)經(jīng)》的語(yǔ)言可以算是漢語(yǔ)的源頭。希望通過這次閱讀,能體會(huì)到更多漢語(yǔ)的智慧與生命力,能像普通先民一樣自然地進(jìn)入漢語(yǔ)源頭的語(yǔ)言場(chǎng)域,體會(huì)言說歌詠的魅力。

  2,先民的生存生活狀態(tài)。中國(guó)的歷史發(fā)展就像一重一重的山脈,而最高的山峰就應(yīng)該是孔子老子所代表的思想學(xué)說。對(duì)理解孔子老子這些高峰而言,理解他們之前的先民的生存生活狀態(tài),以及他們思考的狀態(tài),就顯得很有必要。

  3,《詩(shī)經(jīng)》的解與注。《毛詩(shī)》作為現(xiàn)在唯一流傳下來的注釋,其影響力非常。我打算在自己“解”的同時(shí)適當(dāng)對(duì)《毛詩(shī)》的注進(jìn)行膚淺分,全當(dāng)訓(xùn)練。因?yàn)橘Y料與精力的限制,更不能涉及到更多儒家后學(xué)對(duì)《詩(shī)經(jīng)》的注解。不失為一遺憾。

  考

  考在澗,人之寬。

  獨(dú)寤寐言,永矢弗諼。

  考在阿,人之。

  獨(dú)寤寐歌,永矢弗過。

  考在陸,人之軸。

  獨(dú)寤寐宿,永矢弗告。

  譯:

  躊躇逗留于山澗,隱者心寬,獨(dú)寤寐之獨(dú)感言,此中之樂難以忘懷

  躊躇徘徊于山阿,隱者放達(dá),獨(dú)寤寐之獨(dú)吟哦,此中之樂不容錯(cuò)過

  躊躇盤亙于平陸,隱者流連,獨(dú)寤寐之獨(dú)宿留,此中之樂不可言

  毛詩(shī)的注為:

  考、刺莊公也。不能先公之業(yè)、使者退而窮處。

  意思是:考是用來諷刺莊公的,因?yàn)樗荒芾^承先公的業(yè)績(jī)江山,而致使閑者退野隱居而“窮處”。

  按照毛詩(shī)的這個(gè)思路,唯有隱者樂其隱而不言其窮,在言語(yǔ)間刺激莊公的過失方能起到諷刺之意。但是但從這首詩(shī)歌來看,我只能看到,隱者的確是樂其隱,而不言其窮,而并沒有看到言語(yǔ)間的刺激之意。我認(rèn)為毛詩(shī)此解有待商。

  此詩(shī)前幾句都平平,唯有最后一句“獨(dú)寤寐宿,永矢弗告。”值得玩味。若說先人已思考到語(yǔ)言的有限性,可能還有偏頗,但是顯然的是,古人已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了“隱蔽”的魅力。

  陶淵明的“此中有真意,欲辯已忘言”在意境上與此句最為貼切

  淇 奧

  彼淇奧,綠竹

  有匪君子,如切如,如琢如磨。

  瑟兮兮,赫兮兮,

  有匪君子,終不可諼兮!

  彼淇奧,綠竹青青。

  有匪君子,充耳瑩,會(huì)如星。

  瑟兮兮,赫兮兮,

  有匪君子,終不可諼兮!

  彼淇奧,綠竹如

  有匪君子,如金如錫,如圭如璧。

  寬兮綽兮,重較兮,善戲謔兮,不為虐兮!

  譯:

  顧盼淇水之濱,有綠竹阿阿。

  有才情之士,其才猶如骨與象牙切而來,又如玉石琢磨而成。

  其儀莊重,其貌威嚴(yán)。

  如此才情之士,終不可忘矣!

  顧盼淇水之濱,有綠竹青青。

  有才情之士,華冠墜玉,珠寶琳瑯。

  其儀莊重,其貌威嚴(yán)。

  如此才情之士,終不可忘矣!

  顧盼淇水之濱,有綠竹縝密。

  有才情之士,珍貴稀有如金錫,寶貴難得如圭璧。

  他心胸寬廣,生性放達(dá),倚在馬車前的橫木上也風(fēng)度翩翩。他言談?dòng)哪瑧蛑o,卻從不粗暴不仁。

  《毛詩(shī)》注為:淇奧、美武公之徳也。有文章、又能其規(guī)、以自防、故能入相于周、美而作是詩(shī)

  也。

  在譯時(shí)為“充耳”一詞所困,無意間在“百家講堂”里面獲得了答案。廈門大學(xué)中文系易中天教授在對(duì)漢時(shí)的貴族制度做介紹時(shí),解釋了何為“充耳”。 充耳本是冠冒上的兩塊從帽檐以絲帶系之垂于耳旁的寶玉。 成語(yǔ)“充耳不聞”就是來源于此,指這兩塊玉石能使佩帶者不妄聞不偏聽。 但是充耳并不是隨便什么人都能戴的。 充耳屬于冕的一部分。 漢的貴族分為四個(gè)等級(jí),從上至下分別為:天子、諸侯、大夫以及士。只有貴族能戴冠,在《淇 奧》中“會(huì)”既鹿皮帽即是冠,而平民庶人只能用一根頭巾把頭發(fā)束起來。“士”字本身的形象就是表示用冠把頭發(fā)收攏在頭頂時(shí)用一根發(fā)固定起來的樣子。而“王”則表示在冠上面再加一個(gè)冕,一塊橫著的板子(板子做叫延)頂在帽子上。皇帝的冕前后要墜珠子,耳旁有充耳。這樣稱做“冠冕堂皇”。 但是只有天子、諸侯、大夫有權(quán)利加冕,士則不行,所以士又稱被做“無冕之王”。 由此可見,《淇 奧》所稱頌的“匪君子”地位并不簡(jiǎn)單。多言《毛詩(shī)》注評(píng)不可考,不可靠,不過通過對(duì)“匪君子”身份地位的分,我認(rèn)為此篇的注還是可信的。

  何為“赫兮兮”? 彼淇奧,綠竹/綠竹青青/綠竹如。 遠(yuǎn)觀淇水的水濱,大叢綠竹的生命氣象便是周武公的氣象,這一“比”賦予了武公的威嚴(yán)生氣以一個(gè)直觀的形象,更加具有深味。仿佛一個(gè)等式的兩邊,兩個(gè)不同的事物因?yàn)閮?nèi)在的質(zhì)而相衡相通。在這種相遇中衍生出中國(guó)文人精神世界的一個(gè)精神境界。

  “竹”這個(gè)客觀事物作為載體在漢語(yǔ)文化的語(yǔ)境中秉其自身的性格獨(dú)自發(fā)展生長(zhǎng)至今。所載的便是中國(guó)文人士大夫理想中的一些精神與德行。這種承載始終以“比”的方式在中國(guó)的文人士大夫中存在。文人士大夫以竹的品德跟自己做比,對(duì)自身的價(jià)值進(jìn)行肯定。這種“比”雖然含有把竹當(dāng)作榜樣和模仿的對(duì)象的成分在里面,但是更多是將此作為一種共鳴的方式,來確定自己德行的適當(dāng),進(jìn)而礪自己。當(dāng)一個(gè)理想化的事物以共鳴的形式來對(duì)自己的存在進(jìn)行自省自審時(shí),這種理想化就不單是停留在審美的階段了,這種精神共鳴就體現(xiàn)了一種可貴的超越性。在此,雖此竹非中國(guó)后來文人眼中的竹子,武公的德行也不是中國(guó)文人士大夫理想的具體化,但是“比”卻是一樣的。

  “綠竹”,“”通“阿阿”,長(zhǎng)而美貌。第一次接觸,一出口便感覺竹的行貌已經(jīng)歷歷在目了。如此神氣。先人造字句時(shí),讀音的影響究竟有多大?

  “赫兮兮”,威者,自重則威。

  “寬兮綽兮,重較兮,善戲謔兮,不為虐兮!”,出此句者,八成為婦人口。一個(gè)公眾形象勾畫地非常飽滿。換做現(xiàn)在的語(yǔ)境,就可以把這句理解成:"生性灑脫的男子,開敞跑車的男子,言語(yǔ)幽默風(fēng)趣的男子,不濫施強(qiáng)力的男子",言語(yǔ)間肯定是不夠嚴(yán)肅,不過很符合孔子的話:“詩(shī)三百,一言以蔽之,思無邪。”料想孔子當(dāng)年在講學(xué)時(shí),無論是對(duì)武公的德還是行,都不會(huì)輕易放過。

  詩(shī)經(jīng)》是一部具有相當(dāng)價(jià)值的民歌集子。

  這個(gè)結(jié)論稍微有點(diǎn)模糊。

  《詩(shī)》中的三百零五篇作品,是按照風(fēng)、雅、頌編排的。

  從對(duì)風(fēng)、雅、頌的分中可以大致了解《詩(shī)》是怎樣一部書。

  不過對(duì)于風(fēng)、雅、頌的區(qū)別歷來經(jīng)學(xué)家的分歧很大,比較重要的有三種說法。

  一、由于詩(shī)篇內(nèi)容的不同,以《詩(shī)大序》的說法為代表。

  《詩(shī)大序》:“上以風(fēng)化天下,下以風(fēng)刺上;主文而譎諫,言之者無罪,聞之者足以戒,故曰風(fēng)。……是以一國(guó)之事系一人之本謂之《風(fēng)》。言天下之事,行四方之風(fēng),謂之《雅》。雅者,正也;言王政之所由興廢也。政有大小,故有《小雅》焉,有《大雅》焉!俄灐氛,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。”

  即《風(fēng)》是關(guān)于個(gè)人的;《雅》是關(guān)于王政的;《頌》是關(guān)于神明的。

  二、由于詩(shī)篇作者的不同。以鄭《詩(shī)辨妄》的說法為代表。

  “《風(fēng)》者出于土風(fēng),大小夫、賤隸、婦人、女子之言;其義雖遠(yuǎn)而其言淺近重復(fù),故謂之《風(fēng)》!堆拧氛叱龀⑹看蠓;其言醇厚典則,其體抑揚(yáng)頓挫,非復(fù)小夫、賤隸、婦人、女子所能言者,故曰《雅》。《頌》者,初無諷誦,惟以鋪張勛德而已;其辭嚴(yán),其聲有節(jié),不敢瑣言藝言,以示有所尊,故曰《頌》。”

  即《風(fēng)》出于普通平民,《雅》出于朝廷士大夫。

  三、由于詩(shī)篇的音調(diào)不同。以清惠周剔《詩(shī)說》的說法為代表。

  “《風(fēng)》、《雅》、《頌》以音別也。……按《樂記》師乙曰:‘廣大而靜,疏達(dá)而信者,宜歌<大雅>;恭儉而好禮者,宜歌<小雅>。’季札觀樂,為之歌<小雅>,曰:‘美哉思而不貳,怨而不言。’為之歌<大雅>,曰:‘廣哉熙熙乎!曲而有直體。’據(jù)此,則大小二《雅》,當(dāng)以音樂別之,不以正之大小論也。

  綜合這三種說法,可以初步得出以下結(jié)論:

  《詩(shī)》的內(nèi)容涉及到三個(gè)方面:個(gè)人、王政、神明。

  《詩(shī)》的作者涉及普通平民和朝廷士大夫。

  《詩(shī)》的性質(zhì)是樂。

  (顯然這三種說法是聯(lián)系在一起的。)

  唐木所下的論斷比較貼近于第三點(diǎn)。

  那么,風(fēng)、雅、頌到底都是什么樂呢?僅僅是民歌么?

  鄭在《通序志》中提出:“風(fēng)土之音曰‘風(fēng)’,朝廷之音曰‘雅’,宗廟之音曰‘頌’。”

  一般說到“風(fēng)”是各地的民歌——“民俗歌謠之詩(shī)也”。這一點(diǎn)似乎已經(jīng)達(dá)成了共識(shí)。

  朱熹《詩(shī)集傳?國(guó)風(fēng)序》中說:“風(fēng)者,民俗歌謠之詩(shī)也。謂之風(fēng)者,以其被上之化以有言,而其言又足以感人,如物因風(fēng)之動(dòng)以有聲,而其聲又足以動(dòng)物也。”

  “雅”一般被認(rèn)為是“雅樂”、“正樂”。

  朱熹《詩(shī)集傳?小雅序》中說:“雅者,正也,正樂之歌也。”

  這里所說的“雅樂”“正樂”實(shí)際上是相對(duì)于地方樂而言的。它有著文化正統(tǒng)的意義。

  因?yàn)椋?ldquo;雅”與“夏”音近而互通。雅言就是“夏言”。夏是西周王及其附近地區(qū)的古名,所以,雅言是王一帶的語(yǔ)言。經(jīng)過士大夫加以標(biāo)準(zhǔn)化之后,成為當(dāng)時(shí)的“國(guó)語(yǔ)”。

  也就是說,雅言是士大夫的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),以別于各地的方言。所謂:“越人安越,楚人安楚,君子安雅。”

  不過“雅言”不單純是個(gè)語(yǔ)言問題,它涉及一定的文化內(nèi)容。具有文化上的正統(tǒng)性。

  所以,這是“雅”與“風(fēng)”最大的區(qū)別之處。

  “頌”為“宗廟之樂歌”,是供王侯祭祀宗廟時(shí)用的。

  阮元從訓(xùn)詁學(xué)的角度,考察“頌”即“容”字。也就是“舞容”(跳舞的樣子)。

  周代用“樂”祭神祭祖。這個(gè)“樂”和我們現(xiàn)在所說的“音樂”不是一個(gè)念。“樂”是人聲(歌)、樂器(弦)、舞蹈共同參與的。所以 “樂”自然少不了舞蹈。

  那么,“頌”主要是表現(xiàn)周人文化上的超越性向度,祭神祭祖的敬意。

  綜上:

  《詩(shī)》是樂。

  這里要強(qiáng)調(diào)的是,它現(xiàn)在僅僅是一個(gè)閱讀的文本了,確切地說是歌辭。因?yàn)檎{(diào)子、舞蹈都失傳了。不象早先:“誦詩(shī)三百,弦詩(shī)三百,歌詩(shī)三百,舞詩(shī)三百(《墨子?公孟》)” 。

  因此,似乎可以說,《詩(shī)》是由民歌、正樂、宗廟樂歌三部分組成的歌辭集(或者稱為詩(shī)集)。

【詩(shī)經(jīng)讀后感】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)04-13

《詩(shī)經(jīng)》全文講解 詩(shī)經(jīng)賞析05-25

詩(shī)經(jīng)名句:《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》10-23

詩(shī)經(jīng)資料03-23

詩(shī)經(jīng)《清人》10-09

《詩(shī)經(jīng)》的內(nèi)容03-26

詩(shī)經(jīng)《關(guān)雎》06-09

詩(shī)經(jīng)《那》12-30

詩(shī)經(jīng):碩鼠06-26

詩(shī)經(jīng):墓門02-24