水調(diào)歌頭·定王臺(tái)原文賞析3篇
水調(diào)歌頭·定王臺(tái)原文賞析1
原文:
雄跨洞庭野,楚望古湘州。何王臺(tái)殿,;俪咦晕鲃。尚想霓旌千騎,依約入云歌吹,屈指幾經(jīng)秋。嘆息繁華地,興廢兩悠悠。
登臨處,喬木老,大江流。書(shū)生報(bào)國(guó)無(wú)地,空白九分頭。一夜寒生關(guān)塞,萬(wàn)里云埋陵闕,耿耿恨難休。徙倚霜風(fēng)里,落日伴人愁。
賞析:
《水調(diào)歌頭·定王臺(tái)》是一首吊古傷今之作。上片以“雄跨”兩字領(lǐng)起,展示了定王臺(tái)所處的位置和廣闊的背景:洞庭野和古湘州?v覽時(shí)空,氣勢(shì)不凡。在這樣的歷史和地理背景下,巍然高聳臺(tái)基百尺的定王臺(tái)使人自然聯(lián)想到定王當(dāng)日的威儀,旌旗如云,華蓋千乘,絲竹歌吹,響遏行云。千年之后,音猶在耳,但那時(shí)的繁華早已云消霧散。斗轉(zhuǎn)星移,歷史幾經(jīng)變遷,多少朝代興廢更迭,哪里還有昔日的蹤跡呢,使人不禁慨嘆興廢的匆匆。
換頭轉(zhuǎn)入傷今!暗桥R處”三句,寫(xiě)登臨之意。眼前看到的是萬(wàn)古不變的喬木落葉和大江奔流,使人在哀嘆歷史的情緒上又生歲月如流生命短暫之嘆。“書(shū)生報(bào)國(guó)無(wú)地”五句,抒寫(xiě)自己報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)、請(qǐng)纓無(wú)路的悲憤。作者心懷報(bào)國(guó)之心,但朝廷昏聵、腐敗無(wú)能,使大好河山一夜之間慘遭淪喪,連象征朝廷命脈的袒陵也被敵人的鐵騎所踐踏。詞人滿腔的憤恨,難以遏止。這恨有山河破碎之恨,也有服國(guó)無(wú)門(mén)之恨,最后兩句以景結(jié)情,蕭瑟的秋風(fēng)和昏暗的落日,更增添了詞人的無(wú)限憂愁。
《水調(diào)歌頭·定王臺(tái)》將登臨憑吊而激起的憂國(guó)之思、懷古之意升華為強(qiáng)烈的民族感情。結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,寄慨深沉,蒼涼雄闊,慷慨悲壯,有辛(棄疾)派詞人之風(fēng)。
遙想當(dāng)時(shí)定王登臨,何等威儀:旌旗蔽空,如虹霓飛展,車(chē)蓋千乘,呼擁前后,一路絲竹管弦,響遏行云。歲月如流,興廢悠悠,但詞人的不勝今昔之感并沒(méi)有落入一般詠懷古跡的窠臼,而是升華為感傷時(shí)事愛(ài)國(guó)之情,先抒自己請(qǐng)纓無(wú)路、徙然自首的悲心理,后敘山河淪落、故土失陷的慘痛局面。
定王臺(tái),在今湖南省長(zhǎng)沙市東,相傳為漢景帝之子定王劉發(fā)為望其母唐姬墓而建,故名。袁去華這首懷古詞大約作于他任善化(縣治在今長(zhǎng)沙市內(nèi))縣令期間。深秋時(shí)節(jié),他登臺(tái)覽勝,憮然生感,作出了這首雄鑠古今的愛(ài)國(guó)主義詞章。
“雄跨洞庭野,楚望古湘州!背禾扑螘r(shí)按形勢(shì)、人口及級(jí)濟(jì)狀況,將州郡、縣劃分人若干等級(jí),有畿、赤、望、緊、上、中、下等名目!俺本褪侵赶嬷荩|晉永嘉初置,唐初改潭州,這里指長(zhǎng)沙)為楚地的望郡。“楚望”與“古湘州”是同位語(yǔ)。詞起筆寫(xiě)定王臺(tái)所處地理形勢(shì),說(shuō)它雄踞于洞庭湖之濱,古湘州地界,得江山之助,閱千載歲月,聲勢(shì)自是不凡。一開(kāi)頭便時(shí)空縱覽,大氣包容,為下面寫(xiě)定王王臺(tái)昔日繁華預(yù)伏了遼闊的背景,也給全詞布下了蒼莽的氛圍。
“何王臺(tái)殿,危基百尺自西劉!痹~繼以問(wèn)答作勢(shì),點(diǎn)豁題意,喚起對(duì)古臺(tái)舊事的追憶。定王臺(tái)湮廢已久,但那殘存的臺(tái)基,猶自嵯峨百尺。巍然聳立,當(dāng)年臺(tái)上雕梁畫(huà)棟、彩壁飛檐,更不待言。詞人進(jìn)而推想到臺(tái)的主人“西劉”——西漢時(shí)劉發(fā)坐鎮(zhèn)一方的赫赫雄風(fēng)。
“尚想霓旌千騎,依約入云歌吹,屈指幾經(jīng)秋!倍ㄍ醯酱擞瓮,旌旗招展如虹霓當(dāng)空,千乘萬(wàn)騎前呼后擁,浩浩蕩蕩;那響遏行云的急管高歌,依稀仍在耳邊回響。然而,繁華消歇,已幾度春秋,“屈指”一句,將當(dāng)年盛會(huì)一筆化為過(guò)眼云煙,轉(zhuǎn)折陡峭而有力。詞思至此,為一頓挫,于是翻出無(wú)窮的感慨:“嘆息繁華地,興廢兩悠悠!薄芭d廢”二字,結(jié)上啟下,意蓄雙層。其一,指出從來(lái)繁華難久,盛衰無(wú)常,定王臺(tái)的變遷就是歷史的`見(jiàn)證,收束了上片的懷古。再者,人世滄桑的輪回更替,觸發(fā)了反觀現(xiàn)實(shí)的深沉思緒,從而引出下片的傷今。而這,正是作者緬懷歷史的真實(shí)命意之所在。下片換頭仍就定王臺(tái)落筆,但思路卻從“衰”處生發(fā)。
“登臨處,喬木老,大江流。”登臺(tái)望遠(yuǎn),但見(jiàn)老樹(shù)枯枝在秋風(fēng)中瑟縮,浩浩大江默默向東流淌!澳惊q如此,人何以堪!薄按蠼魅找,客心悲未央”,寫(xiě)景之中透出悲涼之意。這三句借蒼涼冷落的深秋景色,從側(cè)面渲染出定王臺(tái)的殘破衰敗,暗引南宋王朝滿目瘡痍、國(guó)勢(shì)日頹的江山殘破。其間年華水逝的詠嘆,自然引出對(duì)自身遭際的感喟!皶(shū)生報(bào)國(guó)無(wú)地,空白九分頭!焙缶浠藐惻c義《巴丘書(shū)事》“腐儒空白九分頭”的詩(shī)句。這兩句直抒胸臆,乃全詞總旨所在。袁去華早年即志在恢復(fù)北宋江山,“記當(dāng)年,攜長(zhǎng)劍,覓封侯。”(《水調(diào)歌頭》)但由于南宋朝廷茍安東南,權(quán)奸當(dāng)?shù),使他有心?bào)國(guó),無(wú)路請(qǐng)纓,以致老大無(wú)成,徒然白首。
這是他個(gè)人的不幸,更是時(shí)代的悲劇。“一夜寒生關(guān)塞,萬(wàn)里云埋陵闋,耿耿恨難休。”這幾句,象征性地勾畫(huà)出金甌破碎的悲慘畫(huà)面:金兵猝然南下,破關(guān)絕塞,有如一夜北風(fēng)生寒,以致使萬(wàn)里美好河山殘破不堪,人民群眾流離失所,更別說(shuō)什么皇家陵闕黯然無(wú)光了。古人以帝王陵寢作為國(guó)家命脈所在,北宋君王陵墓均在北方,如今悉淪敵手,意味著國(guó)家的敗亡。對(duì)此作者耿耿于懷,悲憤難休!巴揭兴L(fēng)里,落日伴人愁!鄙胶託埰疲(qǐng)纓無(wú)路,他徘徊在蕭瑟秋風(fēng)里,暮靄斜暉,一片慘淡,不禁倍添哀愁。詞結(jié)尾仍收回到定王臺(tái)上,結(jié)構(gòu)十分緊湊,并以景寓情,饒有余韻。
最后點(diǎn)出一個(gè)“愁”字,并不表示消沉、絕望,而是英雄灑淚,慷慨生哀,與全詞悲壯的格調(diào)是完全統(tǒng)一的。
這首詞畫(huà)面壯闊雄渾,音調(diào)蒼涼激楚,充溢著強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)情感,具有鮮明的時(shí)代特色,比之《宣卿詞》中其它眾多的吟賞風(fēng)光之作,思想與藝術(shù)均屬上乘。愛(ài)國(guó)詞人張孝祥讀了這首詞后,大為稱賞,并“為書(shū)之”(見(jiàn)陳振孫《直齋書(shū)錄解題》卷十八),引為同調(diào),是頗有見(jiàn)地的。
水調(diào)歌頭·定王臺(tái)原文賞析2
水調(diào)歌頭·定王臺(tái)
雄跨洞庭野,楚望古湘州。
何王臺(tái)殿,;俪咦晕鲃。
尚想霓旌千騎,依約入云歌吹,屈指幾經(jīng)秋。
嘆息繁華地,興廢兩悠悠。
登臨處,喬木老,大江流。
書(shū)生報(bào)國(guó)無(wú)地,空白九分頭。
一夜寒生關(guān)塞,萬(wàn)里云埋陵闕,耿耿恨難休。
徙倚霜風(fēng)里,落日伴人愁。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《水調(diào)歌頭·定王臺(tái)》是宋代文學(xué)家袁去華所作的一首詞。詞的上闋敘述詞人登臺(tái)縱目,周覽形勝,追溯昔時(shí)的繁華;下闋則撫事傷時(shí),抒發(fā)了詞人烈士遲暮、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的悲憤。全詞以雄健之筆寫(xiě)沉郁之懷,令人哀感無(wú)端。
翻譯/譯文
定王臺(tái)建在洞庭湖之濱,位于古湘州地界上。定王臺(tái)雖然在歷經(jīng)千年之后已經(jīng)堙沒(méi),但是遺跡尚存,那殘存的臺(tái)基,依然高聳百尺,令我想到定王臺(tái)的修建者西漢的劉發(fā)。想當(dāng)年定王到此游玩時(shí),一定是華蓋如云,旌旗招展,如虹霓當(dāng)空;千乘萬(wàn)騎前呼后擁,聲勢(shì)浩大;急管高歌之聲似乎直抵云霄。然而,屈指已幾度春秋,昔日的繁華盛地變成了一派衰敗蒼涼,盛衰無(wú)常,興廢兩茫茫。
登臺(tái)遠(yuǎn)望,只見(jiàn)高大的樹(shù)木枝葉枯落,長(zhǎng)江無(wú)止息地向東奔流。對(duì)此情景,想到國(guó)家的支離破碎,滿目瘡痍,而自己空懷一腔報(bào)國(guó)熱情卻無(wú)路請(qǐng)纓、壯志難酬,不由得發(fā)出了悲憤蒼涼的感慨:書(shū)生報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),空自白頭,而金兵猝然南下,侵占中原,猶如一夜北風(fēng)生寒,導(dǎo)致萬(wàn)里河山支離破碎、殘破不堪。京都淪陷,皇家陵闕黯然被埋沒(méi)在厚厚的云霧之中,令人愁恨不已。念及此,我耿耿于懷,悲憤難休,卻又無(wú)可奈何,只能徘徊往來(lái)在秋風(fēng)寒霜中,夕陽(yáng)將落,更增人恨愁。
注釋
水調(diào)歌頭:詞牌名,又名“元會(huì)曲”“凱歌”“臺(tái)城游”“水調(diào)歌”,雙調(diào)九十五字,上闋九句四平韻、下闋十句四平韻。
定王臺(tái):在今湖南長(zhǎng)沙市東,漢景帝之子定王劉發(fā)為望其母唐姬墓而筑,故名。
楚望:楚地的望郡。唐、宋時(shí),州、郡、縣按地勢(shì)、人口及經(jīng)濟(jì)狀況劃分為畿、赤、望、緊、上、中、下若干等級(jí),形勝富庶的地區(qū)稱“望”。
湘州:東晉永嘉時(shí)初置,唐初改潭州,詞中指長(zhǎng)沙。
;焊叽蟮呐_(tái)基。
自西劉:始建于西漢劉發(fā)。
霓(ní)旌(jīng):旗幟如云霓,形容儀仗之盛。
依約:連綿不斷。
空白九分頭:徒然白首。詞中用陳與義《巴丘書(shū)事》“未必上流須魯肅,腐儒空白九分頭”,來(lái)表達(dá)作者請(qǐng)纓無(wú)路的悲憤。
一夜寒生關(guān)塞:比喻金人猝然南侵,攻破關(guān)塞。
云埋陵闕(què):皇宮與陵寢都埋沒(méi)在遠(yuǎn)方的云霧中,詞中指宋都汴京淪于敵手。陵闕:帝王陵墓、京都城闕,均為存亡的象征。
耿(gěng)耿:不安的樣子。
徙(xǐ)倚(yǐ):走走停停。
創(chuàng)作背景
《水調(diào)歌頭·定王臺(tái)》大約作于詞人擔(dān)任善化(在今長(zhǎng)沙市內(nèi))縣令期間。詞人在一個(gè)深秋時(shí)節(jié)登上定王臺(tái)覽勝,感慨頓生,并將不勝今昔之感升華為感時(shí)傷事的愛(ài)國(guó)之情,于是寫(xiě)下了這首詞。
賞析/鑒賞
詞的上闋“雄跨洞庭野,楚望古湘州。何王臺(tái)殿,;俪咦晕鲃ⅰ彼木,氣勢(shì)不凡,雄渾卓絕。“雄跨”一詞,表現(xiàn)了定王臺(tái)的雄奇地形。“;俪摺眲t以夸張的手法寫(xiě)出了定王臺(tái)的壯麗。接下來(lái)三句以想象的手法接入歷史的畫(huà)面。想當(dāng)年西漢國(guó)力強(qiáng)盛,定王臺(tái)閣周?chē)椴既缭畦F騎,祭祀的音樂(lè)響徹云霄。然而,這些都已經(jīng)是歷史陳?ài)E!扒笌捉(jīng)秋”將作者的`思緒從壯麗的歷史收回到嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)。 ’“嘆息繁華地,興廢兩悠悠”定王臺(tái)再壯麗,到作者登臨的時(shí)候,已經(jīng)殘破不堪;叵胪舻姆比A,今日的頹墻敗瓦,作者不禁慨然,感嘆人事的興衰廢替。聯(lián)系到作者所處的時(shí)代,當(dāng)時(shí)的南宋政府偏安一隅,面對(duì)金國(guó)的威脅無(wú)力反擊,將大好河山拱手相送,這也是引發(fā)作者喟嘆的一個(gè)情緒基點(diǎn)。所以詞中的興替之感超越了普通詩(shī)文中抽象的今昔之悲,具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義。
下闋“登臨處,喬木老,大江流”三句點(diǎn)題,敘說(shuō)登臨之事。古人登高作賦,喜歡大肆鋪陳的居多,但在這里,作者僅以極其簡(jiǎn)略的手法白描眼前所見(jiàn):?jiǎn)棠纠,大江流。作者并沒(méi)有放縱自己的情緒,但這種沉默中卻蘊(yùn)涵著更加深沉的悲痛。作者跟同時(shí)代的復(fù)國(guó)志士一樣,滿懷報(bào)國(guó)之心,但讓人痛苦的是,“書(shū)生報(bào)國(guó)無(wú)地,空白九分頭”。歲月蹉跎,功業(yè)未就,空白了少年頭“,一夜寒生關(guān)塞,萬(wàn)里云埋陵闕,耿耿恨難休”,其中“關(guān)塞”是征戰(zhàn)的偏遠(yuǎn)地段,“陵闕”是北宋宗廟祖墳所在,從前都是作者心底事,但現(xiàn)在離他越來(lái)越遠(yuǎn)了,“萬(wàn)里”一詞,寫(xiě)出了這種虛無(wú)遼遠(yuǎn)的感覺(jué)。因?yàn)閳?bào)國(guó)無(wú)門(mén),作者永遠(yuǎn)不能在關(guān)塞為國(guó)盡忠,永遠(yuǎn)也無(wú)法收復(fù)北宋宗室的陵墓。這種無(wú)奈和遺憾,使他的“恨”意難休。“徙倚霜風(fēng)里,落日伴人愁”,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),年華蒼老,詞人無(wú)可奈何,只能以一副獨(dú)立寒秋、天涯孤影的悲涼畫(huà)面結(jié)束。其中的“伴”字寫(xiě)盡詞人的落寞和孤獨(dú),因?yàn)闆](méi)有志同道合的人和他并肩作戰(zhàn),只得和無(wú)情的夕陽(yáng)相伴,在蒼茫暮色中自怨自艾。詞結(jié)尾仍收回到定王臺(tái)上,結(jié)構(gòu)十分緊湊,并以景寓情,饒有余韻。最后點(diǎn)出一個(gè)“愁”字,并不表示消沉、絕望,而是英雄灑淚?犊,與全詞悲壯的格調(diào)完全統(tǒng)一。
這首詞畫(huà)面壯闊雄渾,音調(diào)蒼涼激楚,充溢著強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)情感,具有鮮明的時(shí)代特色。
名家點(diǎn)評(píng)
近代文學(xué)家唐圭璋《唐宋詞鑒賞辭典》:這首詞的顯著特色是情景交融、虛實(shí)結(jié)合。描寫(xiě)定王臺(tái),其盛處從“;俪摺闭归_(kāi)想象,以定王臺(tái)當(dāng)年的游賞盛況來(lái)側(cè)寫(xiě)旁透,用筆空靈,其衰處則就登臨所見(jiàn),以環(huán)境背景的渲染烘托來(lái)表現(xiàn),都極有思致。詞中的景物,是一幅闊大而蒼茫的畫(huà)面。贊嘆吟唱它的景中人則是一個(gè)胸有宏大抱負(fù)而無(wú)法實(shí)現(xiàn),心境激楚悲涼的愛(ài)國(guó)志士,這就使詞構(gòu)成了意境雄渾蒼涼的特色。
水調(diào)歌頭·定王臺(tái)原文賞析3
[宋]袁去華
原文:
雄跨洞庭野,楚望古湘州。
何王臺(tái)殿,危基百尺自西劉。
尚想霓旌千騎,依約入云歌吹,屈指幾經(jīng)秋。
嘆息繁華地,興廢兩悠悠。
登臨處,喬木老,大江流。
書(shū)生報(bào)國(guó)無(wú)地,空白九分頭。
一夜寒生關(guān)塞,萬(wàn)里云埋陵闕,耿耿恨難休。
徙倚霜風(fēng)里,落日伴人愁。
注釋:
1、水調(diào)歌頭:詞牌名,又名“元會(huì)曲”“凱歌”“臺(tái)城游”“水調(diào)歌”,雙調(diào)九十五字,上闋九句四平韻、下闋十句四平韻。
2、定王臺(tái):在今湖南長(zhǎng)沙市東,漢景帝之子定王劉發(fā)為望其母唐姬墓而筑,故名。
3、楚望:楚地的望郡。唐、宋時(shí),州、郡、縣按地勢(shì)、人口及經(jīng)濟(jì)狀況劃分為畿、赤、望、緊、上、中、下若干等級(jí),形勝富庶的地區(qū)稱“望”。
4、湘州:東晉永嘉時(shí)初置,唐初改潭州,詞中指長(zhǎng)沙。
5、;焊叽蟮呐_(tái)基。
6、自西劉:始建于西漢劉發(fā)。
7、霓(ní)旌(jīng):旗幟如云霓,形容儀仗之盛。
8、依約:連綿不斷。
9、空白九分頭:徒然白首。詞中用陳與義《巴丘書(shū)事》“未必上流須魯肅,腐儒空白九分頭”,來(lái)表達(dá)作者請(qǐng)纓無(wú)路的悲憤。
10、一夜寒生關(guān)塞:比喻金人猝然南侵,攻破關(guān)塞。
11、云埋陵闕(què):皇宮與陵寢都埋沒(méi)在遠(yuǎn)方的云霧中,詞中指宋都汴京淪于敵手。陵闕:帝王陵墓、京都城闕,均為存亡的象征。
12、耿(gěng)耿:不安的樣子。
13、徙(xǐ)倚(yǐ):走走停停。
作品賞析:
定王臺(tái),在今湖南省長(zhǎng)沙市東,相傳為漢景帝之子定王劉發(fā)為望其母唐姬墓而建,故名。袁去華這首懷古詞大約作于他任善化(縣治在今長(zhǎng)沙市內(nèi))縣令期間。深秋時(shí)節(jié),他登臺(tái)覽勝,憮然生感,作出了這首雄鑠古今的`愛(ài)國(guó)主義詞章。
“雄跨洞庭野,楚望古湘州!背禾扑螘r(shí)按形勢(shì)、人口及級(jí)濟(jì)狀況,將州郡、縣劃分人若干等級(jí),有畿、赤、望、緊、上、中、下等名目!俺本褪侵赶嬷荩|晉永嘉初置,唐初改潭州,這里指長(zhǎng)沙)為楚地的望郡!俺迸c“古湘州”是同位語(yǔ)。詞起筆寫(xiě)定王臺(tái)所處地理形勢(shì),說(shuō)它雄踞于洞庭湖之濱,古湘州地界,得江山之助,閱千載歲月,聲勢(shì)自是不凡。一開(kāi)頭便時(shí)空縱覽,大氣包容,為下面寫(xiě)定王王臺(tái)昔日繁華預(yù)伏了遼闊的背景,也給全詞布下了蒼莽的氛圍!昂瓮跖_(tái)殿,危基百尺自西劉!痹~繼以問(wèn)答作勢(shì),點(diǎn)豁題意,喚起對(duì)古臺(tái)舊事的追憶。定王臺(tái)湮廢已久,但那殘存的臺(tái)基,猶自嵯峨百尺。巍然聳立,當(dāng)年臺(tái)上雕梁畫(huà)棟、彩壁飛檐,更不待言。詞人進(jìn)而推想到臺(tái)的主人“西劉”——西漢時(shí)劉發(fā)坐鎮(zhèn)一方的赫赫雄風(fēng)!吧邢肽揿呵T,依約入云歌吹,屈指幾經(jīng)秋!倍ㄍ醯酱擞瓮妫浩煺姓谷绾缒蕻(dāng)空,千乘萬(wàn)騎前呼后擁,浩浩蕩蕩;那響遏行云的急管高歌,依稀仍在耳邊回響。然而,繁華消歇,已幾度春秋,“屈指”一句,將當(dāng)年盛會(huì)一筆化為過(guò)眼云煙,轉(zhuǎn)折陡峭而有力。詞思至此,為一頓挫,于是翻出無(wú)窮的感慨:“嘆息繁華地,興廢兩悠悠!薄芭d廢”二字,結(jié)上啟下,意蓄雙層。其一,指出從來(lái)繁華難久,盛衰無(wú)常,定王臺(tái)的變遷就是歷史的見(jiàn)證,收束了上片的懷古。再者,人世滄桑的輪回更替,觸發(fā)了反觀現(xiàn)實(shí)的深沉思緒,從而引出下片的傷今。而這,正是作者緬懷歷史的真實(shí)命意之所在。下片換頭仍就定王臺(tái)落筆,但思路卻從“衰”處生發(fā)!暗桥R處,喬木老,大江流。”登臺(tái)望遠(yuǎn),但見(jiàn)老樹(shù)枯枝在秋風(fēng)中瑟縮,浩浩大江默默向東流淌!澳惊q如此,人何以堪。”
“大江流日夜,客心悲未央”,寫(xiě)景之中透出悲涼之意。這三句借蒼涼冷落的深秋景色,從側(cè)面渲染出定王臺(tái)的殘破衰敗,暗引南宋王朝滿目瘡痍、國(guó)勢(shì)日頹的江山殘破。其間年華水逝的詠嘆,自然引出對(duì)自身遭際的感喟!皶(shū)生報(bào)國(guó)無(wú)地,空白九分頭。”后句化用陳與義《巴丘書(shū)事》“腐儒空白九分頭”的詩(shī)句。
這兩句直抒胸臆,乃全詞總旨所在。袁去華早年即志在恢復(fù)北宋江山,“記當(dāng)年,攜長(zhǎng)劍,覓封侯。”(《水調(diào)歌頭》)但由于南宋朝廷茍安東南,權(quán)奸當(dāng)?shù),使他有心?bào)國(guó),無(wú)路請(qǐng)纓,以致老大無(wú)成,徒然白首。
這是他個(gè)人的不幸,更是時(shí)代的悲劇!耙灰购P(guān)塞,萬(wàn)里云埋陵闋,耿耿恨難休。”這幾句,象征性地勾畫(huà)出金甌破碎的悲慘畫(huà)面:金兵猝然南下,破關(guān)絕塞,有如一夜北風(fēng)生寒,以致使萬(wàn)里美好河山殘破不堪,人民群眾流離失所,更別說(shuō)什么皇家陵闕黯然無(wú)光了。古人以帝王陵寢作為國(guó)家命脈所在,北宋君王陵墓均在北方,如今悉淪敵手,意味著國(guó)家的敗亡。對(duì)此作者耿耿于懷,悲憤難休!巴揭兴L(fēng)里,落日伴人愁!鄙胶託埰,請(qǐng)纓無(wú)路,他徘徊在蕭瑟秋風(fēng)里,暮靄斜暉,一片慘淡,不禁倍添哀愁。詞結(jié)尾仍收回到定王臺(tái)上,結(jié)構(gòu)十分緊湊,并以景寓情,饒有余韻。
最后點(diǎn)出一個(gè)“愁”字,并不表示消沉、絕望,而是英雄灑淚,慷慨生哀,與全詞悲壯的格調(diào)是完全統(tǒng)一的。
這首詞畫(huà)面壯闊雄渾,音調(diào)蒼涼激楚,充溢著強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)情感,具有鮮明的時(shí)代特色,比之《宣卿詞》中其它眾多的吟賞風(fēng)光之作,思想與藝術(shù)均屬上乘。愛(ài)國(guó)詞人張孝祥讀了這首詞后,大為稱賞,并“為書(shū)之”(見(jiàn)陳振孫《直齋書(shū)錄解題》卷十八),引為同調(diào),是頗有見(jiàn)地的。
【水調(diào)歌頭·定王臺(tái)原文賞析】相關(guān)文章:
《水調(diào)歌頭·定王臺(tái)》原文及賞析02-28
《水調(diào)歌頭定王臺(tái)》全文及賞析08-27
水調(diào)歌頭定王臺(tái)練習(xí)及答案08-30
袁去華《水調(diào)歌頭·定王臺(tái)》的閱讀答案及賞析06-06
有關(guān)文言文水調(diào)歌頭 定王臺(tái)試題及答案08-09
水調(diào)歌頭原文賞析09-15
《水調(diào)歌頭》原文賞析08-26
《水調(diào)歌頭》原文及賞析11-02
《水調(diào)歌頭》原文賞析05-16