- 相關(guān)推薦
《水調(diào)歌頭·游泳》的賞析及寫作背景
《水調(diào)歌頭·游泳》是毛澤東的詞作。此詞描繪了中華人民共和國成立初期積極建設(shè)的現(xiàn)象,表達(dá)了作者對中國人民建設(shè)祖國和改變山河的豪邁氣概的贊美,以下是小編整理的《水調(diào)歌頭·游泳》的賞析及寫作背景,希望對大家有所幫助。
《水調(diào)歌頭·游泳》賞析
毛澤東一生酷愛游泳,這是世人皆知的。1925年所作《沁園春·長沙》中的“到中流擊水,浪遏飛舟”,便是詩人青年時(shí)代奮勇進(jìn)取、劈波斬浪的藝術(shù)寫照。毛澤東對長江也有著特殊的感情,他把浩瀚的長江比作天然的最好的游泳池,多次暢游長江。本詞便是毛澤東1956年在武漢暢游長江時(shí)的感興之作。
詞的上闕描繪了祖國江山雄偉瑰麗的圖景,抒發(fā)了詩人暢游長江的豪情逸興。起句“才飲長沙水,又食武昌魚”,詩人將兩句古童謠信手拈來,改造用之,手法高超,對仗工穩(wěn),含義深刻,一方面表明了詩人的行蹤,也說明了游泳的地點(diǎn)。這里,“才”“又”兩個副詞一氣連貫,不僅是時(shí)間的連貫和空間的轉(zhuǎn)換,也傳達(dá)出作者風(fēng)塵仆仆巡視各地的興奮而又輕快的心情;“飲”“食”兩個生活細(xì)節(jié)相映成趣,顯得興致勃勃;“水”和“魚”兩種富有特色的湘湖風(fēng)物,寫來則親切如見,情意拳拳。三國時(shí)民謠“寧飲建業(yè)水,不食武昌魚”,反映了一種安土重遷的封建鄉(xiāng)土觀念和保守意識。毛澤東稍加改動,一反原意,讀來親切自然,意趣橫生,抒發(fā)了對社會主義祖國無限深厚的感情。接著,便以雄健的筆勢,轉(zhuǎn)入寫游泳!叭f里長江橫渡,極目楚天舒”,這既是對游泳的特定環(huán)境、空前壯舉和豪邁意志的描寫,更是一種心靈的呈現(xiàn)。兩句詞,萬里江天,上下映襯,橫渡縱目,情景交融。越是寫出長江之大,就越是顯示出詞人藐視天塹的恢宏氣度。再三句,直抒游泳時(shí)的強(qiáng)烈感受:“不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬馀”,這里補(bǔ)寫一筆大江景象,引出一個新奇的比喻,在動靜兩種環(huán)境的強(qiáng)烈對比中,用三層遞進(jìn)式的議論,酣暢地表達(dá)了在中流擊浪前進(jìn)的壯志豪情。
前兩句寫游泳時(shí)的鎮(zhèn)定和從容,后一句則寫獲得“自由”后的欣喜。這是解脫束縛的暢快,是長久渴望的滿足,是俯仰自得的輕松,是駕馭風(fēng)浪的喜悅!敖袢盏脤掆拧笔巧祥牭母星榛{(diào),是對這次游泳的總括。正是在這樣的基礎(chǔ)上,引出了上闋的結(jié)束句:“子在川上曰:逝者如斯夫!”毛澤東有著深厚的古典文學(xué)根底,因此他能夠非常熟練地掌握和運(yùn)用古典詩詞的多種表現(xiàn)手法進(jìn)行寫作。他不僅能將古人詩詞或其它韻文成句入詩詞,而且能以散文成句入詞。上二句便是毛澤東游泳之際見長江逝水,聯(lián)想而及孔子之語,乃一字不易地截取了《論語·子罕》篇中的成句,賦予嶄新的意義,直接把中流搏擊風(fēng)浪同社會發(fā)展的普遍規(guī)律聯(lián)系起來。這里既有對時(shí)光流逝的慨嘆,又有對崢嶸歲月的懷念;既有對歷史的追溯,又有對自然規(guī)律的探究;既有對生命的感悟,又有對世事人生的思索;既有感情的憧憬,又是只爭朝夕、催人奮進(jìn)的號角?傊,作者對這兩句古語的妙用,妥帖自然,不著斧鑿痕跡,不僅加深了詞的意境,而且意味更加雋永,這在古人詩詞里也是十分罕見的。
詞的下闋展示了一幅社會主義建設(shè)的瑰麗圖景,描寫了在社會主義條件下長江的偉大變革!帮L(fēng)檣動,龜蛇靜,起宏圖”,開頭三句,以“風(fēng)”字起,緊接著上闕意脈,矚目兩岸景色:江上是風(fēng)吹千帆齊飛動,兩岸是龜蛇二山靜相望,進(jìn)而轉(zhuǎn)寫中國人民在風(fēng)浪滾滾的大江上,開始了實(shí)施全面改造長江的宏偉計(jì)劃。一“動”一“靜”,相映成趣,一“起”則聳然挺拔,發(fā)起新意,充分表現(xiàn)了今天中國人民建設(shè)祖國、改變山河的豪邁氣概。以下又由眼前景象引起了對未來景象的展望:“一橋飛架南北,天塹變通途。更立西江石壁,截?cái)辔咨皆朴,高峽出平湖。”前兩句,先就眼前最突出的大橋建設(shè)展開,寫正在付諸實(shí)施的部分宏圖!帮w”和“變”是寫實(shí),也是預(yù)期。寥寥兩筆,不僅寫出了大橋興建的飛快速度,和即將見到的大橋凌空的雄偉形象,而且寫出了一橋貫通大江南北的歷史意義!案ⅰ比,思緒遙遠(yuǎn),神游三峽,一幅壯麗神奇的理想圖景在詞中展現(xiàn)出來。
《水調(diào)歌頭·游泳》寫作背景
這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時(shí)所作。詞前的小序交待了寫詞的過程:“丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉。作此篇,兼懷子由。”蘇軾因?yàn)榕c當(dāng)權(quán)的變法者王安石等人政見不同,自求外放,輾轉(zhuǎn)在各地為官。他曾經(jīng)要求調(diào)任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會。公元1074年(熙寧七年)蘇軾差知密州。到密州后,這一愿望仍無法實(shí)現(xiàn)。公元1076年的中秋,皓月當(dāng)空,銀輝遍地,詞人與胞弟蘇轍分別之后,已七年未得團(tuán)聚。此刻,詞人面對一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫下了這首名篇。詞前的小序交待了寫詞的過程:“丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉。作此篇兼懷子由!焙苊黠@,這首詞反映了作者復(fù)雜而又矛盾的思想感情。一方面,說明作者懷有遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),當(dāng)時(shí)雖已41歲,并且身處遠(yuǎn)離京都的密州,政治上很不得意,但他對現(xiàn)實(shí)、對理想仍充滿了信心;另方面,由于政治失意,理想不能實(shí)現(xiàn),才能不得施展,因而對現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的不滿,滋長了消極避世的思想感情。不過,貫穿始終的卻是詞中所表現(xiàn)出的那種熱愛生活與積極向上的樂觀精神。
《水調(diào)歌頭·游泳》
才飲長沙水,又食武昌魚。萬里長江橫渡,極目楚天舒。不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬馀。子在川上曰:逝者如斯夫!
風(fēng)檣動,龜蛇靜,起宏圖。一橋飛架南北,天塹變通途。更立西江石壁,截?cái)辔咨皆朴辏邖{出平湖。神女應(yīng)無恙,當(dāng)驚世界殊。
譯文
剛喝了長沙的水,又吃著武昌的魚。橫渡這萬里長江,舉目眺望舒展的長空。哪管得風(fēng)吹浪涌,這樣比在庭院中散步還舒服,今天我終于可以盡情流連?鬃釉诤影渡险f:時(shí)間就像這奔流不息的河水一樣,晝夜不停的流逝著!
江面風(fēng)帆飄蕩,龜蛇二山靜靜佇立,胸中宏圖升起。武漢長江大橋建成以后,長江天險(xiǎn)成為通暢的大路。我還要在長江西邊建起大壩,把巫山多雨造成的洪水?dāng)r腰截住,讓三峽出現(xiàn)平坦的水庫。神女如果當(dāng)時(shí)還健在,她看到高峽出平湖,必定會驚愕世界變了模樣。
注釋
游泳:1956年6月,作者曾由武昌游泳橫渡長江,到達(dá)漢口。
長沙水:1958年12月21日作者自注:“民謠:常德德山山有德,長沙沙水水無沙。所謂無沙水,地在長沙城東,有一個有名的‘白沙井’。”
武昌魚:據(jù)《三國志·吳書·陸凱傳》記載,吳主孫皓要把都城從建業(yè)(故城在今南京市南)遷到武昌,老百姓不愿意,有童謠說:“寧飲建業(yè)水,不食武昌魚!边@里化用。武昌魚,指古武昌(今鄂城)樊口的鳊魚,稱團(tuán)頭鳊或團(tuán)頭魴。
極目楚天舒:極目,放眼遠(yuǎn)望。武昌一帶在春秋戰(zhàn)國時(shí)屬于楚國的范圍,所以作者把這一帶的天空叫“楚天”。舒,舒展,開闊。柳永詞《雨霖鈴》:“暮靄沉沉楚天闊!弊髡咴谝痪盼迤吣甓率蝗战o黃炎培的信中說:“游長江二小時(shí)飄三十多里才達(dá)彼岸,可見水流之急。都是仰游側(cè)游,故用‘極目楚天舒’為宜。”
寬馀(yú):字從食從余,余本意為“剩下的”,“食”和“余”聯(lián)合起來表示“用餐后剩下的食物”。指神態(tài)舒緩,心情暢快。
子在川上曰:逝者如斯夫:《論語·子罕》:“子在川上,曰:‘逝者如斯夫!不舍晝夜。’”意思是孔子在河邊感嘆道:“時(shí)光像流水一樣消逝, 日夜不停!睍r(shí)光如流水,一去不復(fù)返;往者不可追,來者猶可惜。
風(fēng)檣(qiáng):檣,桅桿。風(fēng)檣,指帆船。
龜蛇:見《菩薩蠻·黃鶴樓》“龜蛇鎖大江”注。在詞中實(shí)指龜山、蛇山。
一橋飛架南北:指當(dāng)時(shí)正在修建的武漢長江大橋。1958年版《毛主席詩詞十九首》和1963年版《毛主席詩詞》,作者曾將此句改為“一橋飛架,南北天塹變通途”,后經(jīng)作者同意恢復(fù)原句。
天塹(qiàn):塹,溝壕。古人把長江視為“天塹”。據(jù)《南史·孔范傳》記載,隋伐陳,孔范向陳后主說:“長江天塹,古來限隔,虜軍豈能飛渡?”
巫山云雨:在重慶市巫山縣東南!拔咨皆朴辍,傳楚宋玉《高唐賦·序》說,楚懷王在游云夢澤的高唐時(shí)曾夢與巫山神女遇,神女自稱“旦為朝云,暮為行雨”,這里只是借用這個故事中的字面和人物。
作者簡介
毛澤東(1893—1976),字潤之,筆名子任。湖南湘潭人。無產(chǎn)階級革命家、戰(zhàn)略家和理論家,中國共產(chǎn)黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人。工詩詞。著有《毛澤東詩詞》《毛澤東文集》等。
【《水調(diào)歌頭·游泳》的賞析及寫作背景】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭寫作背景09-15
《水調(diào)歌頭·游泳》賞析09-05
水調(diào)歌頭.游泳原文及賞析03-23
水調(diào)歌頭游泳原文賞析08-16
《水調(diào)歌頭·游泳》全文創(chuàng)作背景及解讀05-25
水調(diào)歌頭·游泳原文翻譯及賞析03-18