- 相關(guān)推薦
韓愈唐詩《石鼓歌》原文法醫(yī)賞析
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的韓愈唐詩《石鼓歌》原文法醫(yī)賞析,歡迎大家分享。
《石鼓歌》是唐代文學(xué)家韓愈的詩作。此詩從石鼓的起源到論述它的價(jià)值,其創(chuàng)作目的是呼吁朝廷予以重視與保護(hù)。開頭四句是總起,自謙沒有李杜之才,不敢作歌!爸芫V”十二句是追敘石鼓來歷久遠(yuǎn)!肮珡摹笔涫菙⑹牡奈淖趾妥煮w及其保留的價(jià)值!奥濉绷涫菙岩伞对娊(jīng)》不收石鼓文,乃是孔子的粗心!皯浳簟笔司洌菙l(fā)現(xiàn)石鼓的經(jīng)過和建議留置太學(xué)!爸谐笔涫菙(dāng)局不納詩人建議,嘆惜石鼓文物的廢除。最后六句,希望在尊崇儒學(xué)的時(shí)代,能把石鼓移置太學(xué)。全詩表達(dá)了詩人對(duì)古代文物的珍視之情,同時(shí)對(duì)朝中重臣和“陋儒”們進(jìn)行了無情的嘲諷。章法整齊、辭嚴(yán)義密,音韻鏗鏘,詩人在描繪石鼓文書法的妙處時(shí),運(yùn)用了多種比喻,進(jìn)行淋漓盡致的渲染,頗有感染力。
石鼓歌
張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。
少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。
周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。
大開明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。
搜于岐陽騁雄俊,萬里禽獸皆遮羅。
鐫功勒成告萬世,鑿石作鼓隳嵯峨。
從臣才藝咸第一,揀選撰刻留山阿。
雨淋日炙野火燎,鬼物守護(hù)煩撝呵。
公從何處得紙本,毫發(fā)盡備無差訛。
辭嚴(yán)義密讀難曉,字體不類隸與蝌。
年深豈免有缺畫,快劍砍斷生蛟鼉。
鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹交枝柯。
金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭。
陋儒編詩不收入,二雅褊迫無委蛇。
孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。
嗟余好古生苦晚,對(duì)此涕淚雙滂沱。
憶昔初蒙博士征,其年始改稱元和。
古人從軍在右輔,為我度量掘臼科。
濯冠沐浴告祭酒,如此至寶存豈多。
氈包席裹可立致,十鼓只載數(shù)駱駝。
薦諸太廟比郜鼎,光價(jià)豈止百倍過。
圣恩若許留太學(xué),諸生講解得切磋。
觀經(jīng)鴻都尚填咽,坐見舉國(guó)來奔波。
剜苔剔蘚露節(jié)角,安置妥帖平不頗。
大廈深檐與覆蓋,經(jīng)歷久遠(yuǎn)期無陀。
中朝大官老于事,詎肯感激徒媕婀。
牧童敲火牛礪角,誰復(fù)著手為摩挲。
日銷月鑠就埋沒,六年西顧空吟哦。
羲之俗書趁姿媚,數(shù)紙尚可博白鵝。
繼周八代爭(zhēng)戰(zhàn)罷,無人收拾理則那。
方今太平日無事,柄任儒術(shù)崇丘軻。
安能以此上論列,愿借辯口如懸河。
石鼓之歌止于此,嗚呼吾意其蹉跎。
注解
1、少陵:杜甫;
2、謫仙:李白。
3、陵遲:衰敗。
4、搜:打獵。
5、遮羅:攔捕。
6、隳:毀墮。
7、翥:飛。
8、掎摭:采取;
9、羲:羲和,這里指日;
10、娥:指月。
11、詎肯:豈肯;
12、?婀:無主見。
13、八代:所指不明,泛指秦漢之后諸朝。
14、則那:又奈何。
譯文
張生手拿周朝石鼓文的拓本,勸我寫一首詠贊它的石鼓歌。
杜甫李白才華蓋世但都作古,薄才之人面對(duì)石鼓無可奈何。
周朝政治衰敗全國(guó)動(dòng)蕩不安,周宣王發(fā)憤起兵揮起了天戈。
慶功之時(shí)大開明堂接受朝賀,諸侯接踵而至劍佩叮?撞磨。
宣王田獵馳騁岐陽多么英俊,四方禽獸無處躲藏都被網(wǎng)羅。
為把英雄功業(yè)刻石揚(yáng)名萬世,鑿山石雕石鼓毀壞高山嵯峨。
隨從之臣才藝都是世上第一,挑選優(yōu)秀撰寫刻石放在山坡。
任憑長(zhǎng)年雨打日曬野火焚燒,仗著鬼神守護(hù)石鼓永不湮沒。
你從哪里得來這拓本的底稿?絲毫都很完備一點(diǎn)也無差錯(cuò)。
言辭嚴(yán)謹(jǐn)內(nèi)容奧密難于理解,字體不象隸書蝌文自成一格。
年代久遠(yuǎn)難免受損筆畫殘缺,仍象得劍斬?cái)嗷钌尿渣儭?/p>
字跡有如鸞鳳翔飛眾仙飄逸,筆畫恰似珊瑚碧樹枝?交錯(cuò)。
蒼勁鉤連象金繩鐵索穿鎖鈕,渾然又象織梭化龍九鼎淪沒。
淺見儒士編纂詩經(jīng)卻不收入,大雅小雅內(nèi)容狹窄并不壯闊。
孫子周游未到秦地?zé)o知難怪,采詩不全象取星宿卻漏羲娥。
啊我雖好古卻苦于生得太晚,對(duì)著石鼓文我哭得涕淚滂沱。
想當(dāng)年我蒙召做國(guó)子監(jiān)博士,那年正改紀(jì)元年號(hào)稱著元和,
我的朋友在鳳翔府任職從事,曾經(jīng)為我設(shè)計(jì)挖掘石鼓坑窩。
我刷帽沐浴稟告國(guó)子監(jiān)祭酒;“如此至寶文物世上能存幾多?
只要包氈裹席就能立即運(yùn)到,十個(gè)石鼓運(yùn)載只需幾匹駱駝。
進(jìn)獻(xiàn)太廟把它比作文物郜鼎,那聲價(jià)百倍于郜鼎豈是太過?
皇恩浩蕩如果準(zhǔn)許留在太學(xué),諸生就能鉆研解說一起切蹉。
漢朝時(shí)鴻都門觀經(jīng)尚且擁塞,將會(huì)看見全國(guó)上下為此奔波。
剜剔蘚苔泥塵露出文字棱角,把它放得平平穩(wěn)穩(wěn)不偏不頗。
高樓大廈深檐厚瓦把它覆蓋,經(jīng)歷久遠(yuǎn)不受意外損壞傷挫!
朝中的大官個(gè)個(gè)都老于世故,他們空無主見豈肯感奮奔波?
牧童在鼓上敲火牛用它磨角,誰能再用手把這個(gè)寶物撫摸?
長(zhǎng)年累月風(fēng)化銷鑠將被埋沒。六年來向西遙望我空嘆吟哦!
王羲之書法時(shí)俗趁機(jī)顯秀媚,書寫數(shù)張還可換回一群白鵝。
繼周之后八代爭(zhēng)戰(zhàn)已經(jīng)結(jié)束,至今無人收拾整理又可奈何?
如今正是天下太平國(guó)泰民安,皇上重視儒術(shù)推崇孔丘孟軻。
怎么才能把此事向皇帝建議,愿借善辯之人發(fā)揮口若懸河。
石鼓歌寫到這里就算結(jié)束吧,唉呀我的意愿大概是白說說!
賞析
石鼓文系我國(guó)最早的石刻,是秦代所為。內(nèi)容記敘狩獵情狀,文為大篆。韓氏以為周宣王時(shí)所為。其物今藏北京故宮博物院。詩人感慨石鼓文物的廢棄,力諫當(dāng)局保護(hù)石鼓而不得采納,因而大發(fā)牢騷。開頭四句是總起,自謙沒有李杜之才,不敢作歌!爸芫V”十二句是追敘石鼓來歷久遠(yuǎn)。“公從”十句是敘石鼓文的文字和字體及其保留的價(jià)值!奥濉绷涫菙岩伞对娊(jīng)》不收石鼓文,乃是孔子的粗心。“憶昔”十八句,是敘發(fā)現(xiàn)石鼓的經(jīng)過和建議留置太學(xué)!爸谐笔涫菙(dāng)局不納詩人建議,嘆惜石鼓文物的廢除!胺浇瘛绷,希望在尊崇儒學(xué)的時(shí)代,能把石鼓移置太學(xué)。章法整齊、辭嚴(yán)義密,音韻鏗訇。
鑒賞
石鼓文是刻在十塊鼓形石上的秦代刻石,書體為大篆,今藏北京故宮博物院,并非詩中所寫的周宣王狩獵之記,當(dāng)時(shí)詩人是弄錯(cuò)了。全詩從石鼓的起源到論述它的價(jià)值,曾建議運(yùn)至太學(xué)保存而遭到否決,不禁感慨系之。寫這首長(zhǎng)詩的目的,仍然是在呼呈應(yīng)該引起重視。詩人為保護(hù)文物而大聲疾呼,沒有人讀后不為之所動(dòng),對(duì)官場(chǎng)陋習(xí)的諷刺也是很深刻的。
初唐時(shí)石鼓出土于鳳翔府天興縣(今陜西寶雞)三畤原。這一事件如發(fā)生在今天,必會(huì)驚傳為“考古新發(fā)現(xiàn)”而震動(dòng)中外,但是此時(shí)卻不可思議地有些蕭然。因?yàn)樵诔⒀壑校鼈儾贿^是幾塊長(zhǎng)滿苔蘚的破爛玩意,因此其遭遇自難與郡國(guó)之所出鼎彝相提并論了。就詩歌而言,韓愈之前,杜甫只在《李潮八分小篆歌》中帶過一筆 ,此后韋應(yīng)物雖寫過一首《石鼓歌》,但因缺少熱情和略乏文采,恐怕在《韋蘇州集》中也屬下乘之作。只是他詩中“乃是宣王之臣史籀作”一句,倒開啟了鼓屬何代的千年聚訟之門。及至韓愈的這首力作問世,才使石鼓之“光價(jià)”在后人心目中大大地增強(qiáng)和提高了。今天上距韓愈作歌又過去一千多年,十面石鼓盡管已無完字,但仍作為一級(jí)文物陳列在故宮博物院里,這不得不歸功于韓愈的呼號(hào)之力。
開頭四句明白如話,點(diǎn)出了寫作的緣起:張籍拿著石鼓文拓片來勸我試寫一首題詠詩,李杜大手筆已不在世上,這非同一般的事情叫才疏學(xué)淺的我多么難堪啊!這四句中,“石鼓”二字凡三見,似乎平淡拖沓,其實(shí)不然。韓愈開創(chuàng)以文為詩的先河,不避同字且不避同式,正是古文的慣習(xí)。應(yīng)予注意的是,“勸”字下得十分精當(dāng),它省去了詩人幾多猶豫的潛臺(tái)詞與推諉的閑筆墨,具有一字九鼎之效。韓愈向來自負(fù)于“金石刻畫臣能為”(李商隱《韓碑》),但對(duì)此卻自慚才疏,那么石鼓文的深?yuàn)W難懂也就不言而喻了。
從“周綱陵遲四海沸”到“鬼物守護(hù)煩撝呵”為一段。前十句是詩人想象周宣王中興王室、臨御海內(nèi)以及馳逐圍獵、勒石銘功的圖景。用了“沸”、“憤”、“大、“騁”、“萬里”、“萬世”等詞,極狀場(chǎng)面的壯闊和氣派的雄偉。韓愈之所以承襲韋應(yīng)物系年的說法,是有深刻的歷史原因的。唐朝自安史之亂后,皇權(quán)受到極大的削弱,藩鎮(zhèn)割據(jù),宦官擅權(quán),外族侵凌,大臣猜忌,各種社會(huì)矛盾的激化,使李唐王朝迅速走向衰落。憲宗登基后采取鏟藩鎮(zhèn)、抑宦官的政策,使朝政出現(xiàn)了中興之兆。詩人看到了歷史的相似之處,因而在歌頌周宣王雄才大略的同時(shí),自然融進(jìn)了自己的政治理想。在憲宗即位之初平定劍南節(jié)度使劉辟后,韓愈即寫過一首熱情洋溢的《元和圣德詩》,對(duì)嗣皇的英明果斷備加贊揚(yáng)。所以《石鼓歌》的這段描寫正傳達(dá)出了詩人切望重振頹綱以臻于尊王攘夷的郅治局面的心聲!坝炅苋罩艘盎鹆恰倍,是承上啟下的關(guān)鍵。把石鼓流傳千年而歷盡的劫難濃縮在七字之中,這是略寫。詩人認(rèn)為石鼓得以完好保存,如果沒有鬼神呵護(hù)是不可想象的,僅此而言,石鼓本身就已是稀世珍寶,又遑論其他無算的文物價(jià)值呢。寥寥兩筆便為下文的切入闡發(fā)作好了鋪墊。往下十四句是專對(duì)石鼓文作具體描述的。文辭的深?yuàn)W,字體的樸茂,都使“好古”的博士先生心蕩神怡美不勝收。即使剝蝕斑駁,他也會(huì)忍不住地贊嘆一番。在那些古拙的字跡間,詩人任憑審美意識(shí)縱情馳騁:夭嬌流美的線條,多象鸞鳳翔舞,云君來下;交互牽掣的點(diǎn)畫,又使人仿佛置身于珊瑚叢生的龍宮水府。筆力的雄健,使他想到金繩鐵索的勁挺;筆勢(shì)的飛動(dòng),似乎只有用禹鼎出水龍梭離壁才能傳其神韻原本靜止的書跡都化成了活潑的形象,他不禁沉浸在美的超然享受之中了。美感的獲得與否,取決于審美體驗(yàn)的深淺程度,盡管韓愈斷未見過“鸞翔鳳翥眾仙下”,但現(xiàn)實(shí)生活中的百鳥和鳴和萬舞翩躚卻并不少見。常人或許只能以平常的語言道出,而詩人卻善于用浪漫的想象把常景編織成一幅云詭波譎的圖畫。對(duì)于石鼓文,韓愈并沒有滿足于正面的描寫,他痛斥陋儒,深憾孔子,無非是想獲得烘云托月的效果。后人不明乎此,因而有膠柱鼓瑟的責(zé)難,如宋洪邁《容齋隨筆》卷四云:“文士為文,有矜夸過實(shí),雖韓文公不能免。如《石鼓歌》極道宣王之事,偉矣,至云:‘孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。陋儒編詩不收入,二雅褊迫無委蛇!侵^三百篇皆如星宿,獨(dú)此詩如日月也。今世所傳石鼓之詞尚在,豈能出《吉日》、《車攻》之右?安知非經(jīng)圣人所刪乎?”但只需看看韓詩中“讀難曉”、“得切磋”之句就可知道,詩人這樣說不過是藝術(shù)的夸張,所謂恨之越深,愛之越切,如此而已。這一段是全詩的精華,原因在于它駕馭形象思維,把豐富的審美感受傳遞給讀者,使之受到強(qiáng)烈的感染。
“嗟予好古生苦晚”以下直到結(jié)尾為最后一段。這段結(jié)合詩人自己的身世之感,既有追述,又有夾議,但更多的是流露出隱隱的惆悵和深深的惋惜。韓愈在文學(xué)上以“障百川而東之,回狂瀾于既倒”(《進(jìn)學(xué)解》)為己任,為了力矯時(shí)弊,他才主張崇古。因此他竭力稱揚(yáng)石鼓文,也應(yīng)是這個(gè)文學(xué)宗旨的組成部分。他身居博士,“職是訓(xùn)詁”(《元和圣德詩》),把保護(hù)石鼓看作是應(yīng)負(fù)的責(zé)任。為此,托故人度量坎坑,為安置作好了準(zhǔn)備,又戒齋沐浴鄭重其事地報(bào)告上司,本以為安置“至寶”是瞬息可辦的舉手之勞。然而無情的現(xiàn)實(shí)把他美好的愿望擊得粉碎——那班尸位素餐的老爺關(guān)心的只是升官發(fā)財(cái),他們對(duì)區(qū)區(qū)石鼓是絲毫不會(huì)“感激”(激動(dòng))的。在這里,一個(gè)“老”字生動(dòng)地勾畫出那種麻木不仁的昏聵神情。眼看石鼓仍繼續(xù)其日銷月蝕而歸于淪滅的厄運(yùn),詩人真是憂思如焚。雖說目下標(biāo)榜儒術(shù),但據(jù)理力爭(zhēng)恐怕還是于事無補(bǔ),歌到這兒,韓愈不禁心灰意冷,喟然長(zhǎng)嘆。這一段寫得蒼涼沉郁,使人覺得詩人不僅在哀嘆石鼓的不幸,而且簡(jiǎn)直是在嗟嘆寒儒的卑微。為了反襯現(xiàn)實(shí)的荒誕,詩人還運(yùn)用了兩個(gè)典故,顯得格外深刻而有力。第一個(gè)是蔡邕。后漢熹平四年,靈帝不滿于當(dāng)時(shí)文字使用的混亂,特命蔡邕與堂溪典等正定六經(jīng)文字,由蔡書丹上石,刻成后置于鴻都門前,每日前來觀看的車輛,使街道為之阻塞。第二個(gè)是王羲之。東晉王羲之喜鵝頸之宛轉(zhuǎn),見山陰道士所養(yǎng)群鵝而愛之,道士因索寫《道德經(jīng)》一部,舉群相贈(zèng)。蔡王二人都是書圣,但前者擅隸書而后者工楷則,這兩種比石鼓文晚起得多的書體尚且如此風(fēng)光,那么當(dāng)局的冷落石鼓,到底于心何忍。用典之妙,起到了振聾發(fā)聵的效果。
名家點(diǎn)評(píng)
《邵氏聞見后錄》:退之《石鼓詩》體,子美《八分歌》也。
《老學(xué)庵筆記》:胡基仲嘗言:“韓退之《石鼓詩》云:‘羲之俗書趁姿媚!袼辽跻印!庇鑼(duì)曰:“此詩至云:‘陋儒編詩不收入,二雅褊迫無委蛇!溲贼酥讜礊榭神斠!被贋橹^倒。
《環(huán)溪詩話》:韓愈之妙,在用疊句。如“黃簾綠幕朱戶間”,是一句能疊三物。如“洗妝拭面著冠帔,白咽紅頰長(zhǎng)眉青”,是兩句疊六物。惟其疊多,故事實(shí)而語健。又諸詩《石鼓歌》最工,而疊語亦多。如“雨淋日炙野火燒”,“鸞翔鳳翥眾仙下”,“金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭”,韻韻皆疊。每句之中,少者兩物,多者三物乃至四物,幾乎是一律。惟其疊語,故句健,是以為好詩也。韓詩無非《雅》也,然則有時(shí)乎近《風(fēng)》!珙}南岳、歌石鼓,調(diào)張籍而歌李杜,則《頌》之類也。雖風(fēng)、頌若不足,而雅正則有余矣。
《余師錄》:退之詩,惟《虢園二十一詠》為最工,語不過二十字,而意思含蓄過于數(shù)千百言者。至為《石鼓歌》,極其致思,凡累數(shù)百言,曾不得鼓之仿佛。豈其注意造作,求以過人與?夫不假琢磨,得之自然者,遂有間邪?由是觀之,凡人為文,言約而事該,文省而旨遠(yuǎn)者為佳。
《黃氏日鈔》:《石鼓歌》、《雙鳥詩》尤怪特。
《輯注唐韓昌黎集》:蔣之翹曰:退之《石鼓歌》頗工于形似之語。韋蘇州,蘇眉山皆有作,不及也。
《唐詩快》:可謂極力摹寫(“快劍斫斷”五句下)。詩之珠翠斑駁,正如石鼓。石鼓得此詩而不磨,詩亦并石鼓而不朽矣。
《詩辯坻》:《石鼓歌》全以文法為詩,大乖風(fēng)雅。唐音云亡,宋響漸逗,斯不能無歸獄焉者。陋儒嘵嘵頌韓詩,亦震于其名耳。
《批韓詩》:朱彝尊曰:作歌起(首二句下)。起四句似杜。退之有此段意思,故爾詳述,然亦繁而不厭(“經(jīng)歷久遠(yuǎn)”句下)。作歌收,嘆意不遂(末句下)。大約以蒼勁勝,力量自有余。然氣一直下,微嫌乏藻潤(rùn)轉(zhuǎn)折之妙。何焯曰:二句結(jié)上生下,有神力(“嗟余好古”二句下)。
《義門讀書記》:文章只一句點(diǎn)過,專論字體,得之(“辭嚴(yán)義密”句下)。橫插此二句,勢(shì)不直(“年深豈免”二句下)。此劉彥和所謂“夸飾”。然在此題詩,反成病累(“陋儒編詩”四句下)。元人緣公此詩,乃置石鼓于太學(xué)。然公之在唐嘗為祭酒,竟不暇自實(shí)斯言,何獨(dú)切責(zé)于中朝大官哉(“圣恩若許”句下)。對(duì)籀文言之,乃俗書耳!秹m史》之云,愚且妄矣(“羲之俗書”句下)。
《初白庵詩評(píng)》:謙退處自占地步(“才薄將奈”句下)。
《帶經(jīng)堂詩話》:《筆墨閑錄》云:“退之《石鼓歌》全學(xué)子美《李潮八分小篆歌》!贝苏摲鞘恰6糯烁枭杏袛」P,韓《石鼓》詩雄奇怪偉,不啻倍蓰過之,豈可謂后人不及前人也!后子瞻作《鳳翔八觀》詩,中《石鼓》一篇,別與出奇,乃是韓公勍敵。
《載酒園詩話又編》:韓詩至《石鼓歌》而才情縱恣已極。
《唐詩別裁》:“陋儒”指當(dāng)時(shí)采風(fēng)者,言《二雅》不載,孔子無從采取也,焉有不滿孔子意(“陋儒編詩”四句下)?隸書風(fēng)俗通行,別于古篆,故云“俗書”,無貶右軍意(“羲之俗書”二句下)。于今石鼓永留太學(xué),昌黎詩為之先聲也。典重和平,與題相稱。
《網(wǎng)師園唐詩箋》:才說到張生所持紙本(“公從何處”句下)。警句(“鸞翔鳳翥”二句下)。追敘。見公好古心切(“對(duì)此涕淚”句下)。此乃作歌本旨(“安能以此”句下)。
《老生常談》:人當(dāng)讀李、杜詩后,忽得昌黎《石鼓》等詩讀之,如游深山大澤、奔雷急電后,忽入萬間廣廈,商彝周鼎,羅列左右,稍稍憩息亍其中,覺耳目心思;又別作寬廣名貴之狀,迥非人世所有,大快人意。
《詩法簡(jiǎn)易錄》:第二字平,提起通篇之勢(shì),聲調(diào)大振(“周綱陵遲”句下)。
《援鶉堂筆記》:韓昌黎《石鼓歌》,阮亭嘗云:“杜《李潮八分歌》,不及韓、蘇《石鼓歌》壯偉可喜。”余謂少陵此詩不及二百字,而往復(fù)頓挫,一出一入,竟只煙波老境,豈他人所場(chǎng)到。ǚ綎|)樹按:往時(shí)海峰先生言:“東坡《石鼓》詩如不能勝韓,必不作!苯裼^之,但奇恣使才為佳耳,勝韓,未也,以校杜《八分歌》,則益為冗長(zhǎng)。阮亭乃謂杜不及之,豈知言乎?若錢牧齋《西岳華山廟碑詩》,則益為扶墻捫壁,不可耐矣。
《甌北詩話》:盤空硬語,須有精思結(jié)撰,若徒挦摭奇字,詰曲其同,務(wù)為不可讀,以駭人耳目,此非真警策也!鋵(shí)《石鼓歌》等杰作,何嘗有一語奧澀,而磊落豪橫,自然挫籠萬有。又如《喜雪獻(xiàn)裴尚書》、《詠月和崔舍人》以及《叉魚》、《詠雪》等詩,更復(fù)措思極細(xì),遣詞極工,雖工于試帖者,亦遜其穩(wěn)麗。此則大才無所不辦,并以見詩之工,固在此不在彼也。
《唐宋詩醇》:典重瑰奇,良足鑄之金而磨之石。后半旁皇珍惜,更見懷古情深。
《劍溪說詩》:詩與題稱乃佳。如《石鼓歌》三篇,韓、蘇為合作,韋左司殊未盡致。
《石洲詩話》:漁洋論詩,以格調(diào)撐架為主,所以獨(dú)喜昌黎《石鼓歌》也!妒母琛饭套咳淮笃,然較之此歌(按指杜甫《李潮八分小篆歌》),則杜有停畜抽放,而韓稍直下矣。但謂昌黎《石鼓歌》學(xué)杜,則亦不然,韓此篇又自有妙處。蘇詩此歌(按指蘇軾《石鼓歌》)魄力雄大,不讓韓公。然至描寫止面處,以“古器”、“眾星”、“缺月”、“嘉禾”錯(cuò)列于后,以“郁律蚊蛇”、“指肚”、“鉗口”渾舉于前,尤較韓為斟酌動(dòng)宕矣。時(shí)韓則“快劍斫蛟”一連五句,撐空而出,其氣魄橫絕萬古,固非蘇所能及。方信鋪張實(shí)阽,非易事也。(東坡)《安州老人食蜜歌》結(jié)四句云:“因君寄與雙龍餅,鏡空一照雙龍影。三吳六月水如湯,老人心似雙龍井。”亦若韓《石鼓歌》起四句句法,此可見起結(jié)一樣音節(jié)也。然又各有抽放平仄之不同。
《七言詩平仄舉隅》:《石鼓歌》:須此“文”字平聲撐空而起,所以三句“石”字皆仄(首句下)。此句五六上去互扭,是篇中小作推宕(“字體不類”句下)。此句末字用子聲峙起,此是中間頓宕,全以撐拄為能(“孔子西行”句下)。此句乃雙層之句,在韓公最為宛轉(zhuǎn)矣。所以下句僅換第五字,亦與篇中諸句之換仄者不同(“牧童敲火”句下)。平聲正調(diào),長(zhǎng)篇一韻到底之正式(末句下)。
《古詩選批》:“收拾”二字,合上講解切磋義俱在其中。韓公之愿力,深且切矣。
《聲調(diào)譜》:拗律句(“辭嚴(yán)義密”句下)。拗律句(“鸞翔鳳翥”句下)。律句(“孔子西行”句下)。律句(“憶昔初蒙”句下)。律句少拗(“大廈深檐”句下)。拗律句(“日銷月鑠”句下)。拗律句(“石鼓之歌”句)。
《峴傭說詩》:《石鼓歌》,退之一副筆墨,東坡一副筆墨,古之名大家,必自具面目如此。
《昭昧詹言》:詩文以瑰怪瑋麗為奇,然非粗獷傖俗,客氣矜張,饾饤句字,而氣骨輕浮者,可貌襲也!秩珥n、蘇《石鼓》,自然奇?zhèn),而吳淵穎《觀秦承相斯嶧山刻石墨本碑》則為有意搜用字料,而傖俗饾饤,氣骨輕浮。至錢牧翁《西岳華山碑》,益為無取。東坡《石鼓》,飛動(dòng)奇縱,有不可一世之概,故自佳,然似有意使才,又貪使事,不及韓氣體肅穆沉重。海峰謂蘇勝韓,非篤論也。以余較之,坡《石鼓》不如韓,韓《石鼓》又不如杜《李潮八分小篆歌》文法縱橫,高古奇妙。要之,此三詩更古今天壤,如華岳三峰矣。至義山《韓碑》,前輩謂足匹韓,愚謂此詩雖句法雄杰,而氣窒勢(shì)平,所以然者,韓深于古文,義山僅以駢儷體作用之,但加梢煉琢造,句法老成已耳。一段來歷,一段寫字,一段敘初年己事,抵一篇傳記。夾敘夾議;容易解,但其字句老煉,不易及耳。
《望云詩話》:《石洲詩話》謂東坡《石鼓》不如昌黎。愚按:昌黎作于強(qiáng)盛之年,東坡作《石鼓》時(shí),年僅逾冠,何可較景?七古押平韻到底者,單句末一字不宜用平聲。若長(zhǎng)篇?dú)鈾C(jī)與音節(jié)拍湊處,偶見一二,尚無妨礙,如杜《冬狩行》“東西南北西里間”、“況今攝行大將權(quán)”,韓《石鼓歌》“孔子西行不到秦”、“憶昔初蒙博士征”之類是也。
《歷代詩法》:大開大闔,段落章法井然,是一篇絕妙文字。
《求闕齋讀書錄》:自“周綱陵遲”以下十二句,敘周宣搜狩鐫功勒石。自“火從何處”以下十四句,敘拓本之精、文字之古。自“嗟余好古”以下二十句,議請(qǐng)移鼓于太學(xué)。自“中朝大官”至末十六句,慨移鼓之議不遽施行,恐其無人收拾。
《十八家詩鈔》:劉、姚渚公皆謂蘇《石鼓》勝于韓愈意。蘇誠(chéng)奇恣,然純以議論行之,尚是少年有意為文之態(tài),氣體風(fēng)骨,未及此詩之雄勁也。
《增評(píng)韓蘇詩鈔》:三溪曰:《石鼓歌》,昌黎集中第一篇杰作,雖有繼者,不得出其右,要俾昌黎擅場(chǎng)耳。
《韓詩臆說》:國(guó)初以來諸公為七言古者,多模此篇。其實(shí)此殊無甚深意,非韓詩之至者,持取其體勢(shì)宏敞,音韻鏗訇耳。
《山?jīng)懿萏迷娫挕罚喝缭S長(zhǎng)篇,不明章法,妙處殊難領(lǐng)會(huì)。全詩應(yīng)分四段。首段敘石鼓來歷,次段寫石鼓正面,三段從空中著筆作波瀾,四段以感慨結(jié)。妙處全在三段凌空議論,無此即嫌平直。古詩章法通古文,觀此益信!翱靹綌嗌渣儭币韵挛寰洌蹨喒夤,句奇語重,鎮(zhèn)得住紙,此之謂大手筆。
《唐宋詩舉要》:吳(北江)曰:挺接(“少陵無人”句下)。以上虛冒點(diǎn)題(“才薄將奈”句下)。跌下句(“周綱陵遲”句下)。以上敘作鼓源始(“鬼物守護(hù)”句下)。以上贊嘆紙本(“掎摭星宿”句下)。收句幽咽蒼涼不盡。句奇語重,能字字頓挫出筋節(jié),最是此篇?jiǎng)偬帯?/p>
作者簡(jiǎn)介
韓愈(768年—824年),字退之,河南南陽(今河南孟州)人,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。因其常據(jù)郡望自稱昌黎韓愈,故后世稱之為韓昌黎;卒后謚“文”,世稱韓文公。貞元八年(792年)進(jìn)士及第,先后為節(jié)度使推官、監(jiān)察御史,德宗末因上疏時(shí)政之弊而被貶。唐憲宗時(shí)曾任國(guó)子博士、史館修撰、中書舍人等職。元和十四年(819年)因諫阻憲宗奉迎佛骨被貶為潮州刺史。穆宗時(shí)歷任國(guó)子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。在政治上反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù),在文學(xué)上主張文以載道,其散文位居唐宋八大家之首,與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,并稱“韓柳”。詩與孟郊并稱“韓孟”。其詩力求新奇,有時(shí)流于險(xiǎn)怪,對(duì)宋詩影響頗大。有《昌黎先生集》。
【韓愈唐詩《石鼓歌》原文法醫(yī)賞析】相關(guān)文章:
《石鼓歌》韓愈唐詩鑒賞04-17
韓愈《石鼓歌》原文02-22
石鼓歌.韓愈的原文譯文和賞析09-29
石鼓歌韓愈原文07-20
韓愈《石鼓歌》賞析04-18
韓愈唐詩《石鼓歌》譯文及鑒賞03-24
韓愈詩《石鼓歌》全文賞析11-17
韓愈《石鼓歌》04-15
《石鼓歌》韓愈06-18