- 相關(guān)推薦
陶淵明古詩(shī)作品賞析
引導(dǎo)語(yǔ):《命子》是晉宋之際文學(xué)家陶淵明創(chuàng)作的一首四言詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)歷述陶氏先祖功德、祖輩光榮來(lái)激勵(lì)兒子,表達(dá)了詩(shī)人希望兒子成長(zhǎng),同時(shí)也訓(xùn)示兒子將來(lái)要成為一個(gè)有作為、有抱負(fù)的人。下面是這首詩(shī)的賞析,歡迎大家閱讀與學(xué)習(xí)。
《命子》
【原文】
作者:陶淵明
悠悠我祖,爰(1)自陶唐。邈焉虞賓(2),歷世重光。
御龍勤夏,豕韋翼(3)商。穆穆(4)司徒,厥族以昌。
紛紛(5)戰(zhàn)國(guó),漠漠衰周。鳳隱于林,幽人(6)在丘。
逸虬(7)繞云,奔鯨駭流。天集(8)有漢,眷予愍侯。
放赫(9)愍侯,運(yùn)當(dāng)攀龍。撫劍(10)風(fēng)邁,顯茲武功。
書(shū)誓(11)河山,啟土開(kāi)封。亹亹(12)丞相,允迪前蹤。
渾渾(13)長(zhǎng)源,蔚蔚洪柯。群川載(14)導(dǎo),眾條載羅。
時(shí)(15)有語(yǔ)默,運(yùn)因隆寙。在我中晉(16),業(yè)融長(zhǎng)沙。
桓桓(17)長(zhǎng)沙,伊勛伊德。天子疇(18)我,專(zhuān)征南國(guó)。
功遂(19)辭歸,臨寵不忒。孰謂斯心(20),而近可得。
肅(21)矣我祖,慎終如始。直(22)方二臺(tái),惠和千里。
於皇(23)仁考,淡焉虛止。寄跡風(fēng)云(24),冥茲慍喜。
嗟(25)余寡陋,瞻望弗及。顧慚華鬢(26),負(fù)影只立。
三千之罪(27),無(wú)後為急。我誠(chéng)念哉,呱(28)聞爾泣。
卜(29)云嘉日,占亦良時(shí)。名汝曰儼(30),字汝求思。
溫恭(31)朝夕,念茲在茲。尚想孔伋(32),庶其企而!
厲(33)夜生子,遂而求火。凡百(34)有心,奚特于我!
既見(jiàn)其生,實(shí)欲其可(35)。人亦有言,斯(36)情無(wú)假。
日居月諸(37),漸免子孩。福不虛至,禍亦易來(lái)(38)。
夙興夜寐(39),愿爾斯才。爾之不才,亦已(40)焉哉!
【注釋】
(1)愛(ài):乃。陶唐:指帝堯。堯初居于陶丘(今山東定陶縣),后遷居于唐(今河北唐縣),因稱(chēng)陶唐氏。
(2)虞賓:指堯的后代。相傳堯禪位給舜,堯的后代為賓于虞,因稱(chēng)虞賓。重光:謂家族的光榮相傳不絕。
(3)傳說(shuō)陶唐氏的后代,在夏朝時(shí)為御龍氏,在商朝時(shí)為豸(shǐ史)韋氏。勤:服務(wù),效勞。翼:輔佐。
(4)穆穆:儀表美好,容止端莊恭敬。司徒:指周時(shí)陶叔。《左傳.定公四年》記周滅商以后,周公把殷余民七族分給周武王的弟弟康叔,陶氏為七族之一,陶叔為司徒。以上是敘述唐堯、虞舜、夏、商、周時(shí),陶氏的光榮歷史。
(5)紛紛:騷亂的樣子。漠漠:寂寞的樣子。衰周:周朝的衰落時(shí)期,指東周末年。
(6)幽人:隱士。這兩句是說(shuō),在戰(zhàn)國(guó)和周朝未年,陶氏人才像鳳凰隱蔽在山林一樣,隱居山丘而不仕。
(7)逸虬(qiú球)繞云:奔騰的虬龍環(huán)繞著烏云。虬:傳說(shuō)中無(wú)角的龍。奔鯨駭流:驚奔的鯨魚(yú)掀起巨浪激流。這兩句形容戰(zhàn)國(guó)、周末群雄戰(zhàn)亂、狂暴縱橫的亂世。
(8)天集:上天成全。有漢:即漢朝。有:名詞詞頭。眷:顧念,關(guān)心。憨侯:漢高祖時(shí)右司馬愍侯陶舍。
(9)放(wū烏)赫:贊嘆詞。運(yùn):時(shí)運(yùn)。攀龍:指追隨帝王建功立業(yè)。舊時(shí)以龍喻天子。
(10)撫劍:持劍。風(fēng)邁:乘風(fēng)邁進(jìn),形容英勇威武。顯茲武功:顯揚(yáng)了如此的武功。陶舍曾追隨漢高祖劉邦擊燕代,建立了武功。
(11)書(shū)誓山河:指封爵盛典!稘h書(shū)》記漢高祖與功臣盟誓曰:“使黃河如帶,泰山如礪,國(guó)以永寧,爰及苗裔。”啟土開(kāi)封:陶舍封地在開(kāi)封(今屬河南),稱(chēng)開(kāi)封侯。啟土:指分封土地。
(12)斖斖(wěi偉):勤勉不倦的樣子。丞相:指陶舍之子陶青。(漢書(shū)百官公卿表)記:孝景二年八月,御史大夫陶青為丞相,七年六月免。允:誠(chéng)然,確實(shí)。迪:追蹤。這兩句說(shuō)陶青確實(shí)能繼承父親的功業(yè)。
(13)渾渾:大水流動(dòng)的樣子。蔚蔚:草木茂盛的樣子。洪柯:大樹(shù)。這兩句用濤濤的大河和茂盛的大樹(shù)比喻陶氏祖先的興盛。
(14)載:開(kāi)始。羅:羅列,布列。這兩句用群川始導(dǎo)于長(zhǎng)源、眾枝條皆布列于洪柯,比喻陶氏家族的后代雖枝派分散,但都導(dǎo)源于鼻祖。
(15)時(shí):指時(shí)運(yùn)。語(yǔ)默:代指出仕與隱逸!吨芤紫缔o》:“君子之道,或出或處,或語(yǔ)或默。”語(yǔ),顯露;默,隱沒(méi)。隆:高起、興盛。窊(wā蛙):低洼。隆窊:謂地勢(shì)隆起和洼下,引申為起伏、高下,或盛衰、興替。
(16)中晉:晉世之中,指東晉。融:光明昭著。長(zhǎng)沙:指陶淵明的曾祖父陶侃。陶侃在晉明帝時(shí)因功封長(zhǎng)沙郡公。
(17)桓桓(huán環(huán)):威武的樣子。伊:語(yǔ)助詞。
(18)疇:使相等。《后漢書(shū)祭遵傳》:“死則疇其爵邑,世無(wú)絕嗣。”李賢注:“疇,等也;言功臣死后子孫襲封,世世與先人等。”專(zhuān):主掌。南國(guó):南方諸侯之國(guó)。陶侃曾鎮(zhèn)武昌;都督荊、湘、江等州軍事;平定湘州刺史杜弢、廣州刺史王機(jī)、交州梁碩的叛亂,進(jìn)號(hào)征南大將軍、開(kāi)府儀同三司。
(19)遂:成。辭歸:《晉書(shū)》本傳載,陶侃逝世的前一年,曾上表遜位。臨寵不忒(tè特):在榮寵面前不迷惑。忒:差錯(cuò)。
(20)斯心:指“功遂辭歸,臨寵不忒”的思想境界。近:近世。這兩句是說(shuō),像陶侃那樣的思想境界,在近世是難以得到的。
(21)肅:莊重,嚴(yán)肅。慎終如始:謂謹(jǐn)慎從事,善始善終。
(22)直:正直。方:法則。二臺(tái):指內(nèi)臺(tái)外臺(tái)。據(jù)《漢官儀》:御史臺(tái)內(nèi)掌蘭臺(tái)秘書(shū),外督諸州刺史,故以御史臺(tái)為內(nèi)臺(tái),刺史治所為外臺(tái)。千里:為郡守所管轄的區(qū)域。陶淵明的祖父陶茂,曾任武昌太守。這兩句說(shuō),陶茂的正直嚴(yán)明是朝廷內(nèi)外官員的楷模,他的恩惠使全郡百姓和悅。
(23)於皇:贊嘆詞;剩好溃。仁考:仁慈的先父。考,是對(duì)已死的父親的稱(chēng)謂。淡焉虛止:即恬淡無(wú)為的意思。焉、止,皆語(yǔ)助詞。
(24)寄跡風(fēng)云:暫時(shí)托身于仕途。古人常把做官叫作風(fēng)云際會(huì)。冥茲溫喜:沒(méi)有歡喜和惱怒的界限。即得官?zèng)]有歡喜之情,失官亦無(wú)惱怒之色!墩撜Z(yǔ)公冶長(zhǎng)》:“令尹子文三仕為令尹,無(wú)喜色,三已之,無(wú)溫色。”這兩句是詩(shī)人說(shuō)自己的先父不以做官為意的態(tài)度。
(25)嗟:感嘆。寡陋:見(jiàn)聞狹窄,學(xué)識(shí)淺薄。瞻望弗及:謂不如前輩。
(26)華鬢:花白的頭發(fā)。負(fù)影只立:只身單影,孤獨(dú)一人。
(27)三千之罪:《尚書(shū)》:“五刑之屬三千。”意謂犯五刑罪的有三千種之多。無(wú)后為急:《孟子離婁》:“孟子曰:‘不孝有三,無(wú)后為大。’”無(wú)后,即無(wú)子。急,指最重要的。
(28)呱(gū姑):嬰兒啼哭聲。
(29)卜(bǔ補(bǔ)):占卜,古人用火的龜甲,視其裂紋作為吉兇的預(yù)兆。這兩句是說(shuō),兒子的出生時(shí)日,為吉日良辰。
(30)儼(yǎn眼):恭敬)莊重。古人的名與字多取相近的意義。陶淵明給長(zhǎng)子起名與字取義于《禮記曲禮》:“毋不敬,儼若思。”
(31)溫恭:溫和恭敬。念茲在茲:語(yǔ)出《左傳襄公二十一年》:“《夏書(shū)》曰:‘念茲在茲,釋茲在茲。’”原指念念不忘于某一件事情,這里是詩(shī)人希望兒子要念念不忘自己名字的含義。
(32)孔伋(jí極):字子思,孔子之孫。相傳孔伋忠實(shí)地繼承了孔子的儒學(xué)思想。陶儼字求思,含有向孔伋學(xué)習(xí)的意思。庶:庶幾,表示希望之詞。企:企及,趕上。而:語(yǔ)助詞。
(33)厲:同“癘”,患癩病的人。遽(ju據(jù)):急,驟然。此二句本《莊子天地篇》:“厲之人夜半生其子,這取火而視之,汲汲然唯恐其似己也。”這兩句 的意思是作者唯恐兒子像自己一樣寡陋。
(34)凡百:概括之辭!对(shī)經(jīng)小雅雨無(wú)正》:“凡百君子,各敬爾身。”凡百是“凡百君子”的簡(jiǎn)語(yǔ)。心:指對(duì)兒子的希冀之心。奚:古疑問(wèn)詞,何。特:獨(dú)。
(35)可:合宜,好。
(36)斯:此,這。
(37)日居月諸:語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)邶風(fēng)日月》:“日居月諸,照臨下土。”意思是說(shuō)時(shí)光一天天地過(guò)去。居、諸,皆語(yǔ)助詞。孩:幼兒。
(38)這兩句是詩(shī)人告誡兒子應(yīng)小心謹(jǐn)慎地處世,懂得幸福不會(huì)憑空而來(lái),災(zāi)禍卻容易招來(lái)。
(39)夙興夜寐:早起晚睡,形容勤奮不懈。愿爾斯才:希望你成才。
(40)亦已:也就罷了。焉哉:感嘆詞。
【詩(shī)意】
我家祖先甚遙遠(yuǎn),帝堯之世稱(chēng)陶唐。其后為臣賓于虞,歷世不絕顯榮光。
御龍效力于夏世,豕韋亦曾輔佐商。周世陶叔甚端莊,我祖由此得盛昌。
亂世紛紛屬戰(zhàn)國(guó),衰頹冷落彼東周。鳳凰隱沒(méi)在林中,隱士幽居在山丘。
虬龍奔騰繞烏云,鯨魚(yú)奔竄掀激流。上天成全立漢代,顧念我祖封愍侯。
赫赫愍侯聲威揚(yáng),命中注定輔帝王。英勇威武仗劍行,屢立戰(zhàn)功在疆場(chǎng)。
漢帝盟誓澤子孫,我祖受封甚榮光。陶青勤勉任丞相,先人功業(yè)得弘揚(yáng)。
濤濤大河源頭長(zhǎng),茂盛大樹(shù)干粗壯。群川支流共來(lái)源,眾枝雖繁依樹(shù)長(zhǎng)。
時(shí)運(yùn)有顯有隱沒(méi),起伏盛衰豈有常?在我東晉鼎盛日,長(zhǎng)沙郡公業(yè)輝煌。
威武英姿長(zhǎng)沙公,功勛卓著道德崇。天子賜爵永世襲,分掌軍權(quán)司南征。
功成不居愿辭歸,心明無(wú)須恃榮寵。誰(shuí)說(shuō)如此高尚心,近世能得再遭逢?
我祖嚴(yán)肅且穩(wěn)重。謹(jǐn)慎善始亦善終。正直嚴(yán)明樹(shù)楷模,恩惠遍郡似春風(fēng)。
可贊先父仁慈心,恬淡無(wú)為不求名。暫時(shí)托身于仕途,不喜不怒得失同。
嘆我寡聞學(xué)識(shí)淺,仰望前輩難企及。自顧華發(fā)心慚愧,孤身一人負(fù)影立。
刑罰罪過(guò)有三千,身后無(wú)兒數(shù)第一。我心為此甚憂慮,欣然聽(tīng)你叭叭啼。
我子降生我占卜,皆曰吉日兼良時(shí)。為你取名叫做儼,為你取字叫求思。
溫和恭敬朝夕處,名字含義須牢記。孔子賢孫名孔伋,愿你效法能企及。
癲病患者夜生子,急取燈火瞧仔細(xì)。凡百君子皆有心,并非唯獨(dú)我自己。
既見(jiàn)我兒喜降生,實(shí)愿將來(lái)有出息。人們經(jīng)常這樣講,此情真誠(chéng)無(wú)假意。
日月如梭去匆匆,我兒漸漸會(huì)成長(zhǎng)。幸福不會(huì)憑空至,災(zāi)禍容易身邊降。
早起晚睡須勤奮。愿你未來(lái)成棟梁。如你竟然不成才,休矣休矣我心枉。
【賞析】
命子者,訓(xùn)子也。然而,從頭到尾讀者卻沒(méi)有感受到被“訓(xùn)”的壓力,反而心中時(shí)時(shí)會(huì)涌起一股暖流,這就是詩(shī)人對(duì)其子的的慈善和寬容。
該詩(shī)講述陶氏遠(yuǎn)祖始于堯,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),根深葉茂,且累世盛德,輝光相承。因時(shí)運(yùn)而有盛有衰,有高有低。在中晉之時(shí),長(zhǎng)沙公陶侃功業(yè)昭著。祖父一生謹(jǐn)慎、正直義方、仁愛(ài)和順;先父性情淡泊,不因仕宦與否而慍喜;在感嘆自己的無(wú)成以及兩鬢花白而仍無(wú)子嗣時(shí),兒子陶儼出生了。從詩(shī)人對(duì)陶儼生辰的占卜、命名取字中,表現(xiàn)了他對(duì)兒子寄予的無(wú)限希望。他告誡兒子說(shuō),禍福不會(huì)無(wú)緣無(wú)故到來(lái),都是由人自己生成。望兒子能早起晚睡,勤奮刻苦,努力成才。這些無(wú)不是一個(gè)慈善父親的殷殷希望。最后,詩(shī)人寬容地對(duì)其子陶儼說(shuō),如果按照以上所說(shuō)的去做了,你還不能成才,亦無(wú)可奈何了。
另外,先祖的“功遂辭歸,臨寵不忒”、‘慎終如始。直方三臺(tái),惠和千里’以及“淡焉虛止”盛德風(fēng)范,也深深影響著淡泊名利的陶淵明。詩(shī)人的遠(yuǎn)祖始自堯。堯之子丹朱,虞舜待之以賓禮,稱(chēng)為虞賓,累世盛德,輝光相承。先祖御龍氏任職于夏,而豕韋氏又輔佐于商。陶叔又使陶祖得以昌盛。戰(zhàn)國(guó)紛爭(zhēng)雜亂,周王室衰微寂寞。在亂世中,賢人若鳳隱于林一樣隱居不仕,陶氏亦不顯;縱逸之虬龍?bào)蠢@于云間,奔逸之鯨魚(yú)驚起于水中,群雄競(jìng)起;侍焓?jié)h成功,并眷顧愍侯陶舍。愍侯得到追隨帝王建功立業(yè)的機(jī)緣。持劍如風(fēng)超越,顯示了愍侯武功的高強(qiáng)。高祖書(shū)寫(xiě)誓言分封諸侯,陶舍得以分土于開(kāi)封。陶青果能蹈襲父蹤,而為丞相。
陶氏源遠(yuǎn)流長(zhǎng),根深葉茂,后代指派分散。時(shí)運(yùn)有盛有衰,有高有低。中晉之時(shí),長(zhǎng)沙公陶侃功業(yè)昭著,不僅有功勛,而且有德行。天子酬陶侃,受命都督南國(guó)。祖父一生謹(jǐn)慎,其正直義方之德聞?dòng)诔,而仁?ài)和順之風(fēng)廣被千里。詩(shī)人先父性情淡泊,不因仕宦與否而慍喜。嗟嘆自己孤陋寡聞,望祖先之項(xiàng)背而不可及?吹阶约簝婶W已經(jīng)花白,而仍無(wú)子嗣,只有影子相伴,心感慚愧。在各種罪過(guò)中已無(wú)后為最大。詩(shī)人給他兒子起名為“陶嚴(yán)”,希望他牢記為人要時(shí)時(shí)文和恭敬,并希望他能追慕孔汲。日月流逝,陶嚴(yán)已漸長(zhǎng)大。作者望陶嚴(yán)早起晚睡,勤奮刻苦,努力成才。更多陶淵明古詩(shī)賞析請(qǐng)關(guān)注詩(shī)詞庫(kù)的陶淵明專(zhuān)欄。
這首詩(shī)共十章,前六章歷述陶氏先祖功德,以激勵(lì)兒子繼承祖輩光榮的家風(fēng);后四章旨在表達(dá)對(duì)兒子的殷切希望和諄諄誡勉,希望他將來(lái)成為一個(gè)有作為的人。全詩(shī)言辭懇切,感情厚重,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)兒子的希冀之切。
【作品簡(jiǎn)介】
《命子》作于公元393年(武帝太元十八年),陶淵明二十九歲。該詩(shī)通過(guò)歷述陶氏先祖功德、祖輩光榮來(lái)激勵(lì)兒子將來(lái)要成為一個(gè)有抱負(fù)、有作為的人,同時(shí)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)兒子的希冀之切。
【創(chuàng)作背景】
這首詩(shī)作于393年(晉孝武帝太元十八年)。此時(shí),陶淵明二十九歲,詩(shī)人的長(zhǎng)子已經(jīng)七歲,寫(xiě)了這首以“命子”為題的詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人希望兒子成長(zhǎng),同時(shí)也訓(xùn)示兒子要成為成為一個(gè)有作為、有抱負(fù)的人。
【作者簡(jiǎn)介】
陶淵明(365~427),晉宋時(shí)期詩(shī)人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽(yáng)柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個(gè)沒(méi)落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開(kāi)國(guó)元?jiǎng),祖父作過(guò)太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個(gè)時(shí)期。第一時(shí)期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時(shí)代就處于生活貧困之中。第二時(shí)期,學(xué)仕時(shí)期,從晉孝武帝太元十八年(393年)他29歲到晉安帝義熙元年(405年)41歲。第三時(shí)期,歸田時(shí)期,從義熙二年(406年)至宋文帝元嘉四年(427年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時(shí)期。陶淵明被稱(chēng)為“隱逸詩(shī)人之宗”,開(kāi)創(chuàng)了田園詩(shī)一體。陶詩(shī)的藝術(shù)成就從唐代開(kāi)始受到推崇,甚至被當(dāng)作是“為詩(shī)之根本準(zhǔn)則”。傳世作品共有詩(shī)125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。
【陶淵明古詩(shī)作品賞析】相關(guān)文章:
陶淵明古詩(shī)《挽歌》賞析04-13
關(guān)于陶淵明古詩(shī)賞析12-15
陶淵明的作品04-09
陶淵明古詩(shī)《陶淵明雜詩(shī)十二首(其一)》賞析07-31
陶淵明簡(jiǎn)介及作品06-23
陶淵明的作品風(fēng)格06-09
陶淵明經(jīng)典作品09-29