- 優(yōu)秀的陶淵明《五柳先生傳》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陶淵明傳原文及翻譯
《陶淵明傳》是《昭明文選》的一篇,那么,下面請看小編給大家整理收集的陶淵明傳原文及翻譯,供大家閱讀參考。
陶淵明傳原文:
陶淵明,字元亮。或云潛,字淵明。潯陽柴桑人也。曾祖侃,晉大司馬。淵明少有高趣,博學(xué),善屬文;穎脫不群,任真自得。嘗著《五柳先生傳》以自況,時人謂之實錄。
家貧親老,起為州祭酒;不堪吏職,少日自解歸。州召主簿,不就。躬耕自資,遂抱羸疾。江州刺史檀道濟往候之,偃臥瘠餒有日矣。道濟謂曰:“賢者處世,天下無道則隱,有道則至;今子生文明之世,奈何自苦如此?”對曰:“潛也何敢望賢,志不及也!钡罎佉粤蝗猓舛ブ。
后為鎮(zhèn)軍、建威參軍,謂親朋曰:“聊欲弦歌以為三徑之資,可乎?”執(zhí)事者聞之,以為彭澤令。不以家累自隨,送一力給其子,書曰:“汝旦夕之費,自給為難,今遣此力,助汝薪水之勞。此亦人子也,可善遇之。”公田悉令吏種秫,曰:“吾常得醉于酒足矣!”妻子固請種粳,乃使二頃五十畝種秫,五十畝種粳。歲終,會郡遣督郵至,縣吏請曰:“應(yīng)束帶見之!睖Y明嘆曰:“我豈能為五斗米,折腰向鄉(xiāng)里小兒!”即日解綬去職,賦《歸去來》。征著作郎,不就。
江州刺史王弘欲識之,不能致也。淵明嘗往廬山,弘命淵明故人龐通之赍酒具,于半道栗里之間邀之。淵明有腳疾,使一門生二兒舁籃輿;既至,欣然便共飲酌。俄頃弘至,亦無迕也。
先是顏延之為劉柳后軍功曹,在當(dāng)陽與淵明情款,后為始安郡,經(jīng)過潯陽,日造淵明飲焉。每往,必酣飲致醉。弘欲邀延之坐,彌日不得。延之臨去,留二萬錢與淵明;淵明悉遣送酒家,稍就取酒。嘗九月九日出宅邊菊叢中坐,久之,滿手把菊,忽值弘送酒至;即便就酌,醉而歸。淵明不解音律,而蓄無弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意。貴賤造之者,有酒輒設(shè)。淵明若先醉,便語客:“我醉欲眠,卿可去!”其真率如此。郡將嘗候之,值其釀熟,取頭上葛巾漉酒,漉畢,還復(fù)著之。
時周續(xù)之入廬山,事釋慧遠;彭城劉遺民亦遁跡匡山,淵明又不應(yīng)征命,謂之潯陽三隱。后刺史檀韶苦請續(xù)之出州,與學(xué)士祖企、謝景夷三人,共在城北講禮,加以讎校。所住公廨,近于馬隊。是故淵明示其詩云:“周生述孔業(yè),祖謝響然臻;馬隊非講肆,校書亦已勤!
其妻翟氏亦能安勤苦,與其同志。自以曾祖晉世宰輔,恥復(fù)屈身后代,自宋高祖王業(yè)漸隆,不復(fù)肯仕。元嘉四年將復(fù)征命,會卒。時年六十三。謚號靖節(jié)先生。
陶淵明傳翻譯:
陶淵明,字元亮。有人說他叫陶潛,字淵明。潯陽柴桑(今江西九江境內(nèi))人。他的曾祖父陶侃,是晉朝的大司馬(官職名)。陶淵明少年時就有很高的志向,博學(xué)多識,擅長寫文章;聰穎灑脫,卓爾不群,任性率真,清高自負。曾經(jīng)著作《五柳先生傳》自娛自樂,當(dāng)時的人稱這本書為實錄。
孝敬老人,家里很窮,被起用任命為州祭酒(官職名),忍受不了官場瑣事,不久自己棄官回家了。州郡召他擔(dān)任主簿,沒有接受。親自耕種自給自足,得了疾病。江州刺史(官職名)檀道濟前去探望他,陶淵明臥床挨餓好幾天了。檀道濟說:“賢人處世,朝廷無道就隱居,政治開明就出來做官,如今你生在開明盛事,為什么自己如此糟踐自己呢?”陶淵明回答說:“我怎敢充當(dāng)賢人,我的志向比不上他們!碧吹罎徒o他糧食和肉,他卻揮手叫檀道濟離開。
后來擔(dān)任鎮(zhèn)軍、建威參軍(官職名)。陶淵明對親戚朋友說:“我打算當(dāng)一個小縣的縣令過隱居的生活,可以嗎?”當(dāng)政者聽說后,調(diào)任他為彭澤縣令。不帶家眷獨自上任,送了一個勞力給他的兒子,寫信說:“你每天的用度,要自給自足,現(xiàn)在派給你一個傭人,幫助你砍柴打水。他也是別人的兒子,你要善待他!惫俑墓锒甲屓朔N高粱,說:“我常常能喝醉酒就夠了!逼拮、兒子堅持要求種糧食,于是下令二頃五十畝的田地種高粱,五十畝種糧食。年終,恰逢州郡派督郵(官職名)到彭澤縣,下屬請示陶淵明說:“您應(yīng)該裝束整齊穿官服面見他!碧諟Y明嘆氣說:“我怎么能為了五斗米,向鄉(xiāng)里小人折腰!”當(dāng)天就解下官印辭去官職,寫了一篇《歸去來》賦。朝廷征聘他為著作郎(官職名),沒有接受。
江州刺史王弘打算和他結(jié)交,卻請不來他。陶淵明曾經(jīng)去廬山,王弘讓陶淵明的老朋友龐通之準備酒席,在半路粟里(地名)邀請他。陶淵明腳上有病,讓一個門生和兩個兒子交替抬轎,到了以后,欣然和龐通之一同飲酒。不一會王弘到了,陶淵明也沒有抵觸的情緒。起初顏延之(人名)擔(dān)任劉柳后軍功曹(官職名),在潯陽和陶淵明有交情,后來到始安郡做官,經(jīng)過污陽(地名),常常到陶淵明的住所飲酒。每次去,都要暢飲直到喝醉。王弘打算邀請顏延之赴宴,整天都找不到。顏延之臨調(diào)走的時候,留下二萬錢給陶淵明;陶淵明全部送給酒店,以便以來就能喝酒。曾經(jīng)在九月九日在房子邊上菊花叢中閑坐,時間長了,采了一手菊花,忽然趕上王弘送酒來了,隨即就喝,喝醉才回去。陶淵明不懂音律,卻保存了一張無弦琴,每次喝酒喝到酣暢之處,都彈撥一番寄托新意。來拜訪的人不論貴賤,只要有酒就招待他們。陶淵明如果先喝醉,就告訴客人:“我喝醉了要睡覺,你可以走了!彼奶煺嬷甭蔬_到這種地步?(官職名)曾經(jīng)來拜訪他,正趕上他釀的酒糟熟了,陶淵明就用頭上的葛巾篩酒,篩完,又把頭巾扎在頭上。當(dāng)時周續(xù)之(官職名)來到廬山,跟隨慧遠法師學(xué)佛,彭城人劉遺民也隱居在匡山,陶淵明又不接受朝廷征聘,他們號稱“潯陽三隱”。后來刺史檀韶苦苦請求周續(xù)之出山,和學(xué)者祖企、謝景夷三人,一起在城北講授《禮記》,給他們“讎校”的官銜。他們住的公寓,就好像是馬隊。所以陶淵明寫詩給他們說:
“周生述孔業(yè),祖謝響然臻;馬隊非講肄,校書亦已勤。”
陶淵明的妻子翟氏也能安于勤勞清苦,和陶淵明志趣相同。自認為曾祖父是晉朝的宰相,恥于在后一個朝代降低身份,自從宋高祖(南北朝時期的宋,宋高祖劉裕)的基業(yè)漸漸興盛,再不愿意做官。元嘉(南北朝宋文帝年號)四年將要接受朝廷征聘,恰好去世了,時年六十三歲。謚號叫做靖節(jié)先生。
拓展閱讀:
人物簡介
陶潛(365—427年)東晉文學(xué)家,詩人。字淵明,亦說名淵明,字元亮,潯陽柴桑(今江西九江市西)人。東晉末、南朝宋之間的杰出詩人。少好讀書,兼諳玄佛。曾為州祭酒、參軍,后任彭澤令,因不為五斗米折腰,毅然解印去職,歸隱田園,至死不仕。所作詩文多描寫農(nóng)村景色,以《歸園田居》、《飲酒》、《桃花源詩》等為代表作,今存《陶淵明集》。陶淵明生活在沒落的官宦家庭,少年時受玄學(xué)影響,閑靜少言,不慕榮利,閑居鄉(xiāng)里多年。他在二十九歲出仕,經(jīng)歷了十三年時宦時隱的生活,其間發(fā)生了桓玄謀位、劉裕起兵等風(fēng)波。陶淵明看透了官場的虛偽和政治的黑暗,由是更加渴望返歸田園,擺脫為「口腹自役」的生活,保持純真質(zhì)樸的本性。四十一歲時,因家貧,求為彭澤縣令,為官八十余日便借故辭官,賦《歸去來辭》,息絕交游,不再出仕,躬耕自資,飲酒賦詩,自娛心志。陶淵明的「田園詩」在中國文學(xué)史上產(chǎn)生了重要影響,他高潔孤傲的人格和「桃花源」的理想,以及詩意化的生活情趣,對后世文人士大夫產(chǎn)生了多方面的影響。
陶淵明是我國文學(xué)史上最偉大的田園詩人,是我國田園詩的開山鼻祖。這是由于他對社會、對時空、對人生、對生死的徹悟;由于他的博學(xué)強記和豐富的人生實踐;特別是由于他出類拔萃的文學(xué)天才,用白居易的話說:“常愛陶彭澤,文思何高玄。”他的詩寫得看似通俗,明白如話,但卻表達了很高的情操和很深的哲理。例如陶淵明寫的《歸園田居五首》,其中的一首是:
種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
道狹草木長,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿無違。
這首詩寫得通俗明白像兒歌一樣,卻表達了陶淵明高尚情操,寧愿早出晚歸的躬身耕鋤,不怕夕露沾衣,守拙田園,也不隨腐敗的官場狗茍蠅營。由于陶淵明的詩歌具有極高的藝術(shù)價值,千百年來,叫人百讀不厭,愛不釋手。
陶淵明的一生與酒有不解之緣,酒是他生活的需求,酒是他生活的留戀。陶淵明離開我們快1600年了,在那個物質(zhì)生活非常貧乏的年代,人們過著日出而耕,日落而息的生活,特別是陶淵明從爭權(quán)奪利、勾心斗角的官場辭職歸隱,住在山遠地偏的鄉(xiāng)村,只有酒,能使他解憂,能使他消愁,能使他興奮,能使他舒適。小飲小舒適,大飲大舒適,再喝多了他會說:“我欲睡眠卿且去”。
代表作品
陶淵明的許多代表作品,如《歸去來兮辭》,《五柳先生傳》,《飲酒詩二十首》等,都抒發(fā)了對酒的眷戀,或酒后有感而作。陶淵明戀酒的故事膾炙人口,千古傳頌。陶淵明的飲酒詩寫得意境優(yōu)美,含蓄深邃。文如其人,陶淵明高尚的人品,正如它的不朽詩篇一樣,因為酒而大放異彩。本文力求用最簡練的文字,詮釋陶淵明的酒詩酒辭。通過描寫陶淵明生活的時代背景及陶淵明對酒的眷戀,表現(xiàn)陶淵明一生的高尚氣節(jié)及文學(xué)創(chuàng)作的偉大成就。
在歷史的長河里,有多少顆閃灼的星星,他們?yōu)橹腥A民族的發(fā)展和繁榮,作出不同的貢獻,因而在人們的記憶里,或明或暗,閃閃發(fā)光。隨著時間的流逝,隨著歷史的前進,有些星星暗淡了,消失了,被人遺忘了,又有更多新的星星,出現(xiàn)在歷史的長河里。
在歷史的長河里,有的人在世的時候很偉大,呼風(fēng)喚雨。死去后,隨著時間的消失,逐漸被人們所遺忘。有的人活著的時候很平凡,或小有名氣,隨著歷史的發(fā)展,他的名氣越來越大,他的歷史貢獻也越來越偉大。陶淵明就是這樣一種偉大,他像一顆紅寶石,他像一顆夜明珠,在他活著的時候,在他去世很長一段時間里,沒有引起人們的注意。隨著歷史的前進,幾代人逐漸認識了他,揩去掩埋他的塵埃,使他閃閃耀眼,永遠地閃灼在歷史的長河里。
公元427年,陶淵明走完了他76年的生命歷程,與世長辭。他被安葬在南山腳下的陶家墓地中,就在今天江西省九江縣和星子縣交界處的面陽山腳下。如今陶淵明的墓保存完好,墓碑由一大二小共三塊碑石組成,正中楷書“晉征土陶公靖節(jié)先生之墓”,左刻墓志,右刻《歸去來兮辭》,是清朝乾隆元年陶姓子孫所立。
陶淵明去世后,他的至交好友顏延之,為他寫下《陶征土誄》,給了他一個“靖節(jié)”的謚號。顏延之在誄文中褒揚了陶淵明一生的品格和氣節(jié),但對他的文學(xué)成就,卻沒有充分肯定,陶淵明在我國文學(xué)史上的地位,在他死后幾十年里,沒有得到充分的肯定和承認。
梁朝的昭明太子蕭統(tǒng),對陶淵明的詩文相當(dāng)重視,愛不釋手。肖統(tǒng)親自為陶淵明編集、作序、作傳!短諟Y明集》是中國文學(xué)史上文人專集的第一部,意義十分重大。肖統(tǒng)在《陶淵明集序》中,稱贊“其文章不群,辭采精拔,跌宕昭彰,獨超眾類,抑揚爽朗,莫如之京”。
【陶淵明傳原文及翻譯】相關(guān)文章:
陶淵明傳翻譯10-13
陶淵明飲酒原文翻譯10-26
陶淵明《飲酒》原文及翻譯11-23
飲酒陶淵明原文及翻譯10-11
陶淵明飲酒原文及翻譯參考07-12
陶淵明《飲酒》原文翻譯及賞析09-05
陶淵明《飲酒》原文及翻譯【實用】01-25
陶淵明《歸鳥》原文及翻譯03-29