飲酒十四陶淵明賞析
導(dǎo)語:《飲酒十四》是晉朝陶淵明作的一首詩。下面由小編為大家整理的飲酒十四陶淵明賞析,希望可以幫助到大家!
飲酒十四
故人賞我趣,摯壺相與至。
班荊坐松下,數(shù)斟已復(fù)醉。
父老雜亂言,筋酌失行次。
不覺知有我,安知物為貴?
悠悠迷所留,酒中有深味。
[注釋]
(1)故人:老朋友。挈(qiè切)壺:提壺。壺指酒壺。相與至結(jié)伴而來。
(2)班荊:鋪荊于地。《左傳?襄公二十六年》:“班荊相與食,而言復(fù)故!倍蓬A(yù)注;“班,布也,布荊坐地。”荊:落葉灌木。這里指荊棘雜草。
(3)行次:指斟酒、飲酒的先后次序。
(4)這兩句是說,在醉意中連自我的存在都忘記了,至于身外之物又有什么可值得珍貴的呢?
(5)悠悠:這里形容醉后精神恍惚的.樣子。迷所留:謂沉緬留戀于酒。深味:深刻的意味。這里主要是指托醉可以忘卻世俗,消憂免禍。
[譯文]
老友賞識我志趣,
相約攜酒到一起。
荊柴鋪地松下坐,
酒過數(shù)巡已酣醉。
父老相雜亂言語,
行杯飲酒失次第。
不覺世上有我在,
身外之物何足貴?
神志恍惚在酒中,
酒中自有深意味。
飲酒十四陶淵明賞析
這首詩寫與友人暢飲,旨在表現(xiàn)飲酒之中物我皆忘、超然物外的樂趣。
【飲酒十四陶淵明賞析】相關(guān)文章:
飲酒十四陶淵明11-17
《飲酒 十四》陶淵明11-17
陶淵明的飲酒十四古詩原文賞析12-26
飲酒十四陶淵明詩詞翻譯01-11
陶淵明飲酒詩詞賞析11-06
飲酒 陶淵明賞析板書11-03
飲酒組詩陶淵明賞析11-03
飲酒詩陶淵明賞析01-05
飲酒陶淵明總體賞析12-31