- 相關(guān)推薦
飲酒其五陶淵明全文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):《飲酒·結(jié)廬在人境》是晉朝大詩(shī)人陶淵明創(chuàng)作的組詩(shī)《飲酒二十首》的第五首詩(shī)。這首詩(shī)主要表現(xiàn)隱居生活的情趣,寫(xiě)詩(shī)人于勞動(dòng)之余,飲酒至醉之后,在晚霞的輝映之下,在山嵐的籠罩之中,采菊東籬,遙望南山。下面是小編為你準(zhǔn)備的飲酒其五陶淵明全文翻譯,希望對(duì)你有幫助!
飲酒
——陶淵明
結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。
問(wèn)君何能爾? 心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
【譯文】
我家建在眾人聚居的繁華道路,但卻沒(méi)有世俗交往的喧擾。
要問(wèn)我怎能如此超凡灑脫,只要心志高遠(yuǎn),自然覺(jué)得住的地方僻靜了。
東墻下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見(jiàn)南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥(niǎo)兒回翔遠(yuǎn)山的懷抱。
這里面蘊(yùn)藏著人生的真義,想要辨明,卻忘了怎樣用語(yǔ)言表達(dá)。
【千古名句】
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
【作者簡(jiǎn)介】
陶淵明(約365年—427年),字元亮,號(hào)五柳先生,謚號(hào)靖節(jié)先生,入劉宋后改名潛。東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。東晉潯陽(yáng)柴桑(今江西省九江市)人。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》《歸園田居》《桃花源記》《五柳先生傳》《歸去來(lái)兮辭》《桃花源詩(shī)》等。他還是田園派的創(chuàng)始人。
【飲酒其五陶淵明全文翻譯】相關(guān)文章:
陶淵明飲酒其五11-02
飲酒陶淵明其五04-22
《飲酒·其五》陶淵明原文注釋翻譯賞析11-29
陶淵明的《飲酒》其五賞析10-14
飲酒陶淵明其五的主旨08-23
陶淵明飲酒其五的賞析09-16
《飲酒》陶淵明全文04-12
陶淵明的《飲酒》全文04-02
飲酒全文陶淵明11-24
飲酒陶淵明其九10-29