- 相關(guān)推薦
陶淵明《歸鳥(niǎo)》四首全文及譯文
【作者簡(jiǎn)介】陶淵明(約365年—427年),字元亮,號(hào)五柳先生,謚號(hào)靖節(jié)先生,入劉宋后改名潛。東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。東晉潯陽(yáng)柴桑(今江西省九江市)人。主要經(jīng)歷:少有高趣。親老家貧。起為州祭酒。不堪史職。躬耕自資。405年(義熙元年),為劉裕鎮(zhèn)軍參軍,遷建威參軍。未幾求為彭澤令。在官八十馀日。自解歸。宋受禪。不仕。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》《桃花源詩(shī)》等。
【作品簡(jiǎn)介】
這首詩(shī)共四章。詩(shī)人采取了《詩(shī)經(jīng)》中“比”的藝術(shù)手法,以鳥(niǎo)喻己,即通過(guò)對(duì)歸鳥(niǎo)的歌頌,來(lái)表現(xiàn)自己的歸隱之情,同時(shí)也展現(xiàn)出其孤高脫俗的情趣與芳潔而自由的心志。
翼翼歸鳥(niǎo),晨去于林(1)。
遠(yuǎn)之八表,近憩云岑(2)。
和風(fēng)不洽,翻融求心(3)。
顧禱相鳴,景庇清陰(4)。
翼翼歸鳥(niǎo),載翔載飛(5)。
雖不懷游,見(jiàn)林情依(6)。
遇云頡頏,相鳴而歸(7)。
邏路誠(chéng)悠,性愛(ài)無(wú)遺(8)。
翼翼歸鳥(niǎo),馴林徘徊(9)。
豈思天路,欣反舊棲(10)。
雖無(wú)昔侶,眾聲每諧(11)。
日夕氣清,悠然其懷(12)。
翼翼歸鳥(niǎo),敢羽寒條(13)。
游不曠林,宿則森標(biāo)(14)。
晨風(fēng)清興,好音時(shí)交(15)。
矰繳奚施?已卷安勞(16)!
【注釋】
(1)翼翼:形容鳥(niǎo)飛翔的樣子,具有一種閑適從容之態(tài)。去:離開(kāi)。
(2)之:到,往。八表:八方以外極遠(yuǎn)的地方。泛指天地之間。憩(qì氣):休息。云岑(cén):高聳入云的山峰。
(3)洽:融合,這里是“順”的意思。翻翮:掉轉(zhuǎn)翅膀。求心:追求所向往的。
(4)儔:同伴。景:同“影”,身影,指歸鳥(niǎo)。庇(bì必):隱藏。清陰:指清涼樹(shù)蔭。
(5)載:語(yǔ)助詞。
(6)懷游:眷念于遠(yuǎn)游。依:依戀,留戀。。
(7)頡頏(xiéháng 協(xié)杭):鳥(niǎo)上下翻飛的樣子。
(8)遐路:遠(yuǎn)去的道路,指天空。悠:遠(yuǎn)。性愛(ài)無(wú)遺:天性喜愛(ài)而不愿舍棄(舊巢)。
(9)馴:漸進(jìn)之意!吨芤?坤》象曰:“履霜堅(jiān)冰,陰始凝也;馴致其道,至堅(jiān)冰也。”
(10)天路:暗喻通往騰達(dá)的仕途之路。 舊棲:舊居,喻歸隱之所。
(11)昔侶:舊伴。這兩句是說(shuō),舊居雖然已無(wú)過(guò)去的伴侶,但眾鳥(niǎo)在一起鳴叫著,聲音仍很和諧。
(12)悠然:閑適的樣子,指心情淡泊。
(13)戢(jì及)羽:收斂翅膀。條:樹(shù)枝。
(14)曠:空闊。森標(biāo):高枝。
(15)清興:雅潔淡然的興致。
(16)矰繳(zengzhu6 曾濁):獵取飛鳥(niǎo)的射具。矰,拴有絲繩的短箭。繳,系在箭上的絲繩。
奚施:何所施用。卷:同“倦”,收藏。安勞:焉勞,何勞。這兩句以歸鳥(niǎo)的遠(yuǎn)離矰繳的傷害,比喻人的脫離世俗官場(chǎng)的傾軋迫害與束縛。陶淵明(感士不遇賦):“密網(wǎng)裁而魚(yú)駭,宏羅制而鳥(niǎo)驚;彼達(dá)人之善覺(jué),乃逃祿而歸耕。”也表達(dá)了相同的意思。
【譯文】
歸鳥(niǎo)翩翩自在飛,
清晨離巢出樹(shù)林。
天空遼闊任飛翔,
就近歇息在云岑。
和暖春風(fēng)迎面吹,
掉轉(zhuǎn)翅膀求遂心。
且看同伴相鳴叫,
身影藏在清樹(shù)蔭。
歸鳥(niǎo)翩翩自在飛,
自由翱翔任飛飛。
如今已無(wú)遠(yuǎn)游志,
每見(jiàn)叢林情依依。
上下翻飛因云阻,
相呼相喚結(jié)伴歸。
青云之路雖誘人,
天性戀巢難舍棄。
歸鳥(niǎo)翩翩自在飛,
悠然林間任盤(pán)旋。
誰(shuí)還尋思登天路,
返回舊林心喜歡。
昔日伴侶雖已去,
群鳥(niǎo)諧鳴欣欣然。
薄暮斜暉氣清爽,
閑適愜意戲林間。
歸鳥(niǎo)翩翩自在飛,
收斂雙翅落寒條。
空闊林間盡游樂(lè),
夜來(lái)止宿高樹(shù)梢。
晨風(fēng)吹拂添清興,
眾鳥(niǎo)諧嗚樂(lè)陶陶。
矰繳已無(wú)施用處。
射者藏之莫操勞!
【陶淵明《歸鳥(niǎo)》全文及譯文】相關(guān)文章:
陶淵明《歸園田居》全文07-01
陶淵明《歸鳥(niǎo)》原文及翻譯03-29
陶淵明《歸園田居·其三》全文及鑒賞07-17
陶淵明《歸園田居·其四》全文及鑒賞07-16
陶淵明《歸園田居·其二》全文及鑒賞07-20
陶淵明《歸園田居·其一》全文及鑒賞07-16
《飲酒》陶淵明全文01-07
飲酒全文陶淵明11-24
《飲酒》陶淵明全文06-20