- 相關(guān)推薦
題西林壁的蘇軾古詩加翻譯推薦
題西林壁,這是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊含在對廬山景色的描繪之中。讓我們一起來看看吧,下面是小編幫大家整理的題西林壁的蘇軾古詩加翻譯,希望大家喜歡。
原文
橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同。
不識廬山真面目,只緣身在此山中。
注釋
。1)題西林壁:寫在西林寺的墻壁上。西林寺在廬北麓。題:書寫,題寫。西林:西林寺,在江西廬山。
。2)橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看。側(cè):從側(cè)面看。
(3)各不同:不相同。
。4)識:認識;清楚。(注:這里不是看清楚,沒有看的意思,只有清楚的意思。)
。5)真面目:指廬山真實的景色。
(6)緣:同“原”,因為;由于。
。7)此山:這座山,指廬山。
譯文
從正面看廬山的山嶺連綿起伏,從側(cè)面看廬山山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現(xiàn)各種不同的樣子。大家之所以認不清廬山本來的面目,是因為自己身在廬山之中啊!
賞析
蘇軾由黃州貶赴汝州任團練副使時經(jīng)過九江,游覽廬山。瑰麗的山水觸發(fā)逸興壯思,于是寫下了若干首廬山記游。《題西林壁》是游觀廬山后的總結(jié),它描寫廬山變化多姿的面貌,并借景說理,指出觀察問題應(yīng)客觀全面,如果主觀片面,就得不出正確的結(jié)論。
開頭兩句“橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同”,實寫游山所見。廬山是座丘壑縱橫、峰巒起伏的大山,游人所處的位置不同,看到的景物也各不相同。這兩句概括而形象地寫出了移步換形、千姿萬態(tài)的廬山風(fēng)景。
后兩句“不識廬山真面目,只緣身在此山中”,是即景說理,談游山的體會。為什么不能辨認廬山的真實面目呢?因為身在廬山之中,視野為廬山的峰巒所局限,看到的只是廬山的一峰一嶺一丘一壑,局部而已,這必然帶有片面性。游山所見如此,觀察世上事物也常如此。這兩句詩有著豐富的內(nèi)涵,它啟迪大家認識為人處事的一個哲理——由于大家所處的地位不同,看問題的出發(fā)點不同,對客觀事物的認識難免有一定的片面性;要認識事物的真相與全貌,必須超越狹小的范圍,擺脫主觀成見。
這是一首哲理詩,但詩人不是抽象地發(fā)議論,而是緊緊扣住游山談出自己獨特的感受,借助廬山的形象,用通俗的語言深入淺出地表達哲理,故而親切自然。
[題西林壁的蘇軾古詩加翻譯推薦]相關(guān)文章:
1.題西林壁的蘇軾古詩加翻譯
2.蘇軾的題西林壁古詩翻譯
3.古詩蘇軾題西林壁
4.蘇軾題西林壁古詩
5.古詩《題西林壁》翻譯
6.古詩題西林壁翻譯
7.蘇軾題西林壁古詩鑒賞
8.蘇軾古詩《題西林壁》賞析
9.蘇軾題西林壁小學(xué)古詩
10.蘇軾《題西林壁》原文及翻譯
【題西林壁的蘇軾古詩加翻譯】相關(guān)文章:
蘇軾《題西林壁》古詩賞析及注釋翻譯11-12
蘇軾《題西林壁》原文及翻譯08-05
蘇軾《題西林壁》原文及翻譯09-30
題西林壁蘇軾古詩鑒賞10-21
題西林壁的古詩原文及翻譯09-30
蘇軾《題西林壁》原文及翻譯(實用)01-21
《題西林壁》 蘇軾10-12
蘇軾《題西林壁》10-06
蘇軾題西林壁07-16
《題西林壁》蘇軾原文注釋翻譯賞析10-11