《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》譯文及注釋
《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》
唐代:李白
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。
我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。(隨君 一作:隨風(fēng))
譯文
在楊花落完,子規(guī)啼鳴之時,我聽說您被貶為龍標(biāo)尉,要經(jīng)過五溪。
我把我憂愁的.心思寄托給明月,希望它能一直陪著你到夜郎以西。
注釋
王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號,742~756)年間被貶為龍標(biāo)縣尉。左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。龍標(biāo):古地名,唐朝置縣,今湖南省黔陽縣。
楊花:柳絮。子規(guī):即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切。
楊花落盡:一作“揚州花落”。
龍標(biāo):詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。
五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部。關(guān)于五溪所指,尚有爭議。
與:給。
隨風(fēng):一作“隨君”。
夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當(dāng)時在東南,所以說“隨風(fēng)直到夜郎西”。
【《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》譯文及注釋】相關(guān)文章:
《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》譯文及賞析03-26
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄教案12-07
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄原文12-12