望廬山瀑布 李白原文
望廬山瀑布水二首
【其一】
西登香爐峰,南見瀑布水。
掛流三百丈,噴壑數(shù)十里。
欻如飛電來,隱若白虹起。
初驚河漢落,半灑云天里。
仰觀勢轉(zhuǎn)雄,壯哉造化功。
海風吹不斷,江月照還空。
空中亂潈射,左右洗青壁;
飛珠散輕霞,流沫沸穹石。
而我樂名山,對之心益閑;
無論漱瓊液,還得洗塵顏。
且諧宿所好,永愿辭人間。
【其二】
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
注釋:
、艔]山:又名匡山,位于今江西省九江市北部的鄱陽湖盆地,在廬山區(qū)境內(nèi),聳立于鄱陽湖、長江之濱,江湖水氣郁結(jié),云海彌漫,多蠅巖、峭壁、清泉、飛瀑,為著名游覽勝地。
、葡銧t峰:廬山北部名峰。水氣郁結(jié)峰頂,云霧彌漫如香煙繚繞,故名。南見:一作“南望”。
、侨僬桑阂蛔“三千匹”。壑(hè):坑谷。“噴壑”句:意謂瀑布噴射山谷,一瀉數(shù)十里。
、歘(xū):歘忽,火光一閃的樣子。飛電:空中閃電,一作“飛練”。隱若:一作“宛若”。白虹:一種出現(xiàn)在霧上的淡白色的虹。“欻如”二句:意謂快如閃電而來,隱似白虹而起。
、珊訚h:銀河,又稱天河。一作“銀河”。“半灑”句:一作“半瀉金潭里”。
、试旎捍笞匀弧
、私拢阂蛔“山月”。“江月”句:意謂瀑布在江月的映照下,顯得更加清澈。
、潈(zōng):眾水匯在一起。“空中”二句:意謂瀑布在奔流過程中所激起的水花,四處飛濺,沖刷著左右青色的山壁。
⑼穹(qióng)石:高大的石頭。
、螛罚簮酆。樂名山:一作“游名山”。益:更加。閑:寬廣的意思。
、蠠o論:不必說。漱:漱洗。瓊液:傳說中仙人的飲料。此指山中清泉。還得:但得。一作“且得”。塵顏:沾滿風塵的臉。洗塵顏:喻指洗除在塵世中所沾染的污垢。
、兄C:諧和。宿:舊。宿所好:素來的愛好。“且諧”二句:一作“集譜宿所好,永不歸人間”,又一作“愛此腸欲斷,不能歸人間”。
⒀香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過云霧,遠望如紫色的煙云。孟浩然《彭蠡湖中望廬山》:“香爐初上日,瀑布噴成虹。”“日照”二句:一作“廬山上與星斗連,日照香爐生紫煙”。
、疫b看:從遠處看。掛:懸掛。前川:一作“長川”。川:河流,這里指瀑布。
⒂直:筆直。三千尺:形容山高。這里是夸張的說法,不是實指。
、砸桑簯岩伞cy河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。九天:一作“半天”。古人認為天有九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。此句極言瀑布落差之大。
譯文:
【其一】
從西面登上香爐峰,向南望見瀑布高掛在山前。
水流直下達三百丈,沿著山谷奔涌前行幾十里。
速度快如風馳電掣,隱約之中宛如有白虹騰空。
乍以為是銀河從天上落下,彌漫飄灑在半空中。
仰觀瀑布那氣勢真雄奇啊,這是神靈造化之功!
再大的海風也吹不斷,江上月光卻能直透其中。
水流在空中任意飛濺,沖刷著兩側(cè)青色的石壁。
飛騰的水珠散發(fā)彩色霞光,水沫在巨石上沸騰。
我本就最愛游賞名山,面對此景心胸更加寬廣。
不必像服瓊漿一樣成仙,此水已足以蕩滌塵俗。
遁世歸隱本是我夙愿,只想久居此地永辭人間。
【其二】
香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
【望廬山瀑布 李白原文】相關(guān)文章:
李白《望廬山瀑布》原文賞析02-26
李白《望廬山瀑布》原文及賞析02-23
李白望廬山瀑布原文及翻譯10-25
李白望廬山瀑布原文及賞析05-16
李白《望廬山瀑布》原文注釋07-07
李白的望廬山瀑布原文及賞析06-08
李白《望廬山瀑布》原文翻譯賞析09-15
李白的《望廬山瀑布》09-20
李白詩《望廬山瀑布》原文及賞析08-02
望廬山瀑布原文01-21