中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

王維《齊州送祖三》全詩(shī)賞析及翻譯

時(shí)間:2022-09-01 09:22:32 王維 我要投稿

王維《齊州送祖三》全詩(shī)賞析及翻譯

  《齊州送祖三》是唐代詩(shī)人王維為送別友人祖詠而創(chuàng)作的五言詩(shī)。下面是小編整理的王維《齊州送祖三》全詩(shī)賞析及翻譯,一起來(lái)看看吧。

  王維《齊州送祖三》全詩(shī)賞析及翻譯1

  齊州送祖三

  相逢方一笑,相送還成泣。

  祖帳已傷離,荒城復(fù)愁入。

  天寒遠(yuǎn)山凈,日暮長(zhǎng)河急。

  解纜君已遙,望君猶佇立。

  版本二

  河上送趙仙舟

  相逢方一笑,相送還成泣。

  祖悵忽傷離,荒城復(fù)愁入。

  天寒遠(yuǎn)山凈,日暮長(zhǎng)河急。

  解纜君已遙,望君空佇立。

  注釋:

  ⑴齊州:唐代州名,故治在今山東歷城縣,離濟(jì)州不遠(yuǎn)。祖三:即祖詠,唐代詩(shī)人。洛陽(yáng)人,與王維友善。詩(shī)題一作“河上送趙仙舟”,又作“淇上別趙仙舟”。

  ⑵祖帳:為出行者餞行所設(shè)的帳幕。古人出行,上路前要祭路神,稱“祖”,后來(lái)引申為餞行。此句一作“祖帳已傷離”。

 、腔某牵褐庚R州。

  ⑷長(zhǎng)河:指濟(jì)水,齊州在濟(jì)水南。

 、衫|:系船的繩索。

 、蕘辛ⅲ壕昧。此句一作“望君空佇立”。

  譯文:

  才相逢剛剛以一笑相對(duì),又相送變成了陣陣啜泣。

  祖帳里我已經(jīng)感傷離別,荒城中我更加發(fā)愁獨(dú)入。

  天寒季節(jié)遠(yuǎn)山一片明凈,日暮時(shí)分大河格外迅急。

  解開(kāi)纜繩你就迅速遠(yuǎn)去,遙望著你我還久久佇立。

  句解:

  五律《齊州送祖三》是一首送別詩(shī)。

  天寒遠(yuǎn)山凈,日暮長(zhǎng)河急。

  這兩句寫(xiě)在郊外之所見(jiàn),景色蒼涼,更襯托出離別之悵然若失——天氣寒冷,遠(yuǎn)山之上萬(wàn)木凋謝,顯得空凈;夕陽(yáng)西下,暮色將臨,長(zhǎng)河急急流去,大地一片蒼涼。這種景色,加重了藏于心胸的離情別緒。情寓景中,含而不露。清人施補(bǔ)華說(shuō)這兩句是“用寫(xiě)景之筆宕開(kāi),而情在其中。”

  創(chuàng)作背景:

  祖三即祖詠,是王維詩(shī)友,王維另有《贈(zèng)祖三詠》一詩(shī),稱彼此“結(jié)交二十載”,可見(jiàn)交誼之深;且該詩(shī)結(jié)語(yǔ)云“良會(huì)詎有幾,終自長(zhǎng)相思!迸c此詩(shī)首二句意思略同,均當(dāng)是作者貶謫濟(jì)州時(shí),為祖詠離開(kāi)濟(jì)州赴官送行到齊州而作。

  鑒賞:

  此詩(shī)是唐代山水田園詩(shī)人王維為送別友人祖詠而寫(xiě)的作品。中國(guó)李白研究會(huì)理事、安徽大學(xué)中文系教授湯華泉對(duì)此詩(shī)作如下賞析。

  “相逢方一笑,相送還成泣!逼鹁淦揭兹缭挘瑢(xiě)兩人才相逢又相別了,剛高興了一會(huì),此時(shí)又悲傷了起來(lái)。這兩句語(yǔ)言樸實(shí)平易但蘊(yùn)含的情感又很豐富。“相逢”、“相送”“方”、“還”傳達(dá)出來(lái)去匆匆的遺憾。“還成泣”一方面表明友情是多么真摯、深厚;另一方面短暫的“笑”對(duì)“泣”又起了反襯、加強(qiáng)的作用。這兩句真是天生的好言語(yǔ)。下兩句亦是敘別,“祖帳”,即餞別,“荒城”,指濟(jì)州。這兩句說(shuō):餞別時(shí)我已悲傷不已,哪堪別你之后獨(dú)自進(jìn)城呢!盎某恰奔催叧堑囊馑。濟(jì)州位于黃河下游,他在《被出濟(jì)州》中謂之“井邑海云深”,謫居于此,自然更生遙遠(yuǎn)之感了。他的愁入荒城,也含有不甘于這種境遇的意思。那首也是作于濟(jì)州的《贈(zèng)祖三詠》寫(xiě)道:“貧病子(指祖)既深,契闊(離散、勞苦)余不淺!笨梢(jiàn)二人皆是天涯淪落人,因此友情就顯得分外深厚了!疤旌h(yuǎn)山凈,日暮長(zhǎng)河急!边@兩句寫(xiě)到環(huán)境,仿佛一路絮談,周圍環(huán)境都未顧及,此時(shí)友人解纜離去,才注意到佇望中的這些景象。這兩句使人產(chǎn)生時(shí)間感,“祖帳”進(jìn)行了多長(zhǎng)時(shí)間啊。這景象引起作者特別注意,自是迎合了他此時(shí)的情緒,表現(xiàn)出友人離去造成自己的空虛感、落寞感,而“日暮長(zhǎng)河急”更加重了心緒的撩亂。沈德潛稱“著此二語(yǔ),下‘望君’句愈覺(jué)黯然!(《唐詩(shī)別裁》)詩(shī)人就是在這種背景下望著友人離去,真是“黯然銷魂”至極了。“解纜君已遙”,寫(xiě)船快,實(shí)則怨船快;“望君猶佇立”,一個(gè)“猶”可見(jiàn)他是何等執(zhí)著。這類的詩(shī)句很多,只是王維這兩句用兩個(gè)“君”分明是談話口吻,仿佛此時(shí)他在心里默默地與友人在交談。

  這首詩(shī)敘別情,在王維同類詩(shī)歌中,顯得特別濃摯深至,而語(yǔ)言表達(dá)又很自然素樸,“天寒”二句的描寫(xiě)也似是不經(jīng)意間的點(diǎn)染,王文濡評(píng)曰:“不設(shè)色而意自遠(yuǎn),是畫(huà)中之白描高手!(《歷代詩(shī)評(píng)注讀本》)這真是“淡者屢深”(司空?qǐng)D語(yǔ))了。

  王維《齊州送祖三》全詩(shī)賞析及翻譯2

  齊州送祖三

  王維

  相逢方一笑,相送還成泣。

  祖帳已傷離,荒城復(fù)愁入。

  天寒遠(yuǎn)山凈,日暮長(zhǎng)河急。

  解纜君已遙,望君猶佇立。

  譯文

  才相逢剛剛以一笑相對(duì),又相送變成了陣陣啜泣。

  祖帳里我已經(jīng)感傷離別,荒城中我更加發(fā)愁獨(dú)入。

  天寒季節(jié)遠(yuǎn)山一片明凈,日暮時(shí)分大河格外迅急。

  解開(kāi)纜繩你就迅速遠(yuǎn)去,遙望著你我還久久佇立。

  賞析:

  《齊州送祖三》是唐代詩(shī)人王維為送別友人祖詠而創(chuàng)作的五言詩(shī)。此詩(shī)開(kāi)頭寫(xiě)故友剛剛相逢,旋又匆匆離別,一笑一泣,聚短離長(zhǎng),感慨萬(wàn)分;后六句全寫(xiě)祖詠?zhàn)吆,作者佇立江邊凝望的情景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人離別的依依不舍之情。在王維同類詩(shī)歌中,此詩(shī)所敘之別情顯得特別濃摯深至,而語(yǔ)言表達(dá)又很自然素樸,尤其是結(jié)語(yǔ),有言盡而意不盡之效果。

  王維《齊州送祖三》全詩(shī)賞析及翻譯3

  齊州送祖三/河上

  王維〔唐代〕

  相逢方一笑,相送還成泣。

  祖帳已傷離,荒城復(fù)愁入。

  天寒遠(yuǎn)山凈,日暮長(zhǎng)河急。

  解纜君已遙,望君猶佇立。

  譯文

  才相逢剛剛以一笑相對(duì),又相送變成了陣陣啜泣。祖帳里我已經(jīng)感傷離別,荒城中我更加發(fā)愁獨(dú)入。天寒季節(jié)遠(yuǎn)山一片明凈,日暮時(shí)分大河格外迅急。解開(kāi)纜繩你就迅速遠(yuǎn)去,遙望著你的我還久久佇立。

  注釋

  齊州:唐代州名,故治在今山東歷城縣,離濟(jì)州不遠(yuǎn)。

  祖三:即祖詠,唐代詩(shī)人。洛陽(yáng)人,與王維友善。詩(shī)題一作“河上送趙仙舟”,又作“淇上別趙仙舟”。

  祖帳:為出行者餞行所設(shè)的帳幕。古人出行,上路前要祭路神,稱“祖”,后來(lái)引申為餞行。此句一作“祖帳已傷離”。

  荒城:即邊城的意思。指齊州。一說(shuō)指濟(jì)州。

  長(zhǎng)河:指濟(jì)水,齊州在濟(jì)水南。

  纜:系船的繩索。

  佇立:久立。此句一作“望君空佇立”。

  賞析

  此詩(shī)是唐代山水田園詩(shī)人王維為送別友人祖詠而寫(xiě)的作品。

  “相逢方一笑,相送還成泣!逼鹁淦揭兹缭,寫(xiě)兩人才相逢又相別了,剛高興了一會(huì),此時(shí)又悲傷了起來(lái)。這兩句語(yǔ)言樸實(shí)平易但蘊(yùn)含的情感又很豐富!跋喾辍、“相送”、“方”、“還”傳達(dá)出來(lái)去匆匆的遺憾!斑成泣”一方面表明友情是多么真摯、深厚;另一方面短暫的“笑”對(duì)“泣”又起了反襯、加強(qiáng)的作用。這兩句真是天生的好言語(yǔ)。下兩句亦是敘別。濟(jì)州位于黃河下游,作者在《被出濟(jì)州》中謂之“井邑海云深”,謫居于此,自然更生遙遠(yuǎn)之感了。他的愁入荒城,也含有不甘于這種境遇的意思。那首也是作于濟(jì)州的《贈(zèng)祖三詠》寫(xiě)道:“貧病子(指祖)既深,契闊(離散、勞苦)余不淺。”可見(jiàn)二人皆是天涯淪落人,因此友情就顯得分外深厚了!疤旌h(yuǎn)山凈,日暮長(zhǎng)河急!边@兩句寫(xiě)到環(huán)境,仿佛一路絮談,周圍環(huán)境都未顧及,此時(shí)友人解纜離去,才注意到佇望中的這些景象。這兩句使人產(chǎn)生時(shí)間感,“祖帳”進(jìn)行了多長(zhǎng)時(shí)間啊。這景象引起作者特別注意,自是迎合了他此時(shí)的情緒,表現(xiàn)出友人離去造成自己的空虛感、落寞感,而“日暮長(zhǎng)河急”更加重了心緒的撩亂。沈德潛稱“著此二語(yǔ),下‘望君’句愈覺(jué)黯然!保ā短圃(shī)別裁》)詩(shī)人就是在這種背景下望著友人離去,真是“黯然銷魂”至極了。“解纜君已遙”,寫(xiě)船快,實(shí)則怨船快;“望君猶佇立”,一個(gè)“猶”可見(jiàn)他是何等執(zhí)著。這類的詩(shī)句很多,只是王維這兩句用兩個(gè)“君”分明是談話口吻,仿佛此時(shí)他在心里默默地與友人在交談。

  這首詩(shī)敘別情,在王維同類詩(shī)歌中,顯得特別濃摯深至,而語(yǔ)言表達(dá)又很自然素樸,“天寒”二句的描寫(xiě)也似是不經(jīng)意間的點(diǎn)染,王文濡評(píng)曰:“不設(shè)色而意自遠(yuǎn),是畫(huà)中之白描高手。”(《歷代詩(shī)評(píng)注讀本》)這真是“淡者屢深”(司空?qǐng)D語(yǔ))了。

  王維《齊州送祖三》全詩(shī)賞析及翻譯4

  齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟

  朝代:唐代

  作者:王維

  原文:

  相逢方一笑,相送還成泣。

  祖帳已傷離,荒城復(fù)愁入。

  天寒遠(yuǎn)山凈,日暮長(zhǎng)河急。

  解纜君已遙,望君猶佇立。

  譯文

  才相逢剛剛以一笑相對(duì),又相送變成了陣陣啜泣。

  祖帳里我已經(jīng)感傷離別,荒城中我更加發(fā)愁獨(dú)入。

  天寒季節(jié)遠(yuǎn)山一片明凈,日暮時(shí)分大河格外迅急。

  解開(kāi)纜繩你就迅速遠(yuǎn)去,遙望著你我還久久佇立。

  注釋

 、琵R州:唐代州名,故治在今山東歷城縣,離濟(jì)州不遠(yuǎn)。祖三:即祖詠,唐代詩(shī)人。洛陽(yáng)人,與王維友善。詩(shī)題一作“河上送趙仙舟”,又作“淇上別趙仙舟”。

 、谱鎺ぃ簽槌鲂姓唣T行所設(shè)的帳幕。古人出行,上路前要祭路神,稱“祖”,后來(lái)引申為餞行。此句一作“祖帳已傷離”。

  ⑶荒城:即邊城的意思。指齊州。一說(shuō)指濟(jì)州。

  ⑷長(zhǎng)河:指濟(jì)水,齊州在濟(jì)水南。

  ⑸纜:系船的繩索。

  ⑹佇立:久立。此句一作“望君空佇立”。

  王維《齊州送祖三》全詩(shī)賞析及翻譯5

  【作品介紹】

  《齊州送祖三(一作河上送趙仙舟,又作淇上別趙仙舟)》的作者是王維,被選入《全唐詩(shī)》的第125卷第35首。這是一首送別詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人祖詠離別的依依不舍之情。在王維同類詩(shī)歌中,此詩(shī)所敘之別情顯得特別濃摯深至,而語(yǔ)言表達(dá)又很自然素樸。

  【原文】

  齊州送祖三

  作者:唐·王維

  相逢方一笑,相送還成泣。

  祖帳已傷離,荒城復(fù)愁入。

  天寒遠(yuǎn)山凈,日暮長(zhǎng)河急。

  解纜君已遙,望君猶佇立。

  【注釋】

 、偌s作于開(kāi)元十五或十六年,時(shí)作者居淇上。淇上:淇水之上。淇水即今河南北部淇河。趙仙舟:據(jù)岑參《臨洮泛舟趙仙舟自北庭罷使還京》詩(shī),知趙乃開(kāi)元、天寶時(shí)人。詩(shī)題全詩(shī)原作“齊州送祖三”,據(jù)《河岳英靈集》、《文苑英華)、《唐文粹》、《唐詩(shī)紀(jì)事》改(王維集中已有《齊州送祖三》七絕一首);又“淇上”(國(guó)秀集》作“河上”。

  ②祖帳:為出行者餞行時(shí)所設(shè)之帳幕。已:全詩(shī)校:“一作忽!

  ③解纜:謂開(kāi)船。

 、塥q:全詩(shī)校:“一作空!

  【翻譯】

  剛剛和你聚在一起還開(kāi)開(kāi)心心,轉(zhuǎn)眼要跟你告別相對(duì)著落下淚滴,分別已經(jīng)讓人不斷地黯然神傷,荒涼的邊城愁悶也跟著來(lái)襲,天氣轉(zhuǎn)寒遠(yuǎn)遠(yuǎn)的山色明凈,夕陽(yáng)下山長(zhǎng)長(zhǎng)的.河水湍急,我解開(kāi)纜繩看著你人影慢慢拉開(kāi)距離,遠(yuǎn)望著依依不舍的你還孤獨(dú)地站在那里。

  【賞析】

  祖三即祖詠,是王維詩(shī)友,王維另有《贈(zèng)祖三詠》一詩(shī),稱彼此“結(jié)交二十載”,可見(jiàn)交誼之深。此詩(shī)作于貶謫濟(jì)州時(shí)。

  “相逢方一笑,相送還成泣。”起句平易如話,寫(xiě)兩人才相逢又相別了,剛高興了一會(huì),此時(shí)又悲傷了起來(lái)。這兩句語(yǔ)言樸實(shí)平易但蘊(yùn)含的情感又很豐富!跋喾辍薄ⅰ跋嗨汀薄胺健、“還”傳達(dá)出來(lái)去匆匆的遺憾!斑成泣”一方面表明友情是多么真摯、深厚;另一方面短暫的“笑”對(duì)“泣”又起了反襯、加強(qiáng)的作用。這兩句真是天生的好言語(yǔ)。下兩句亦是敘別,“祖帳”,即餞別,“荒城”,指濟(jì)州。這兩句說(shuō):餞別時(shí)我已悲傷不已,哪堪別你之后獨(dú)自進(jìn)城呢。“荒城”即邊城的意思。濟(jì)州位于黃河下游,他在《被出濟(jì)州》中謂之“井邑海云深”,謫居于此,自然更生遙遠(yuǎn)之感了。他的愁入荒城,也含有不甘于這種境遇的意思。那首也是作于濟(jì)州的《贈(zèng)祖三詠》寫(xiě)道:“貧病子(指祖)既深,契闊(離散、勞苦)余不淺。”可見(jiàn)二人皆是天涯淪落人,因此友情就顯得分外深厚了。“天寒遠(yuǎn)山凈,日暮長(zhǎng)河急!边@兩句寫(xiě)到環(huán)境,仿佛一路絮談,周圍環(huán)境都未顧及,此時(shí)友人解纜離去,才注意到佇望中的這些景象。這兩句使人產(chǎn)生時(shí)間感,“祖帳”進(jìn)行了多長(zhǎng)時(shí)間啊。這景象引起作者特別注意,自是迎合了他此時(shí)的情緒。表現(xiàn)出友人離去造成自己的空虛感、落寞感,而“日暮長(zhǎng)河急”更加重了心緒的撩亂。沈德潛稱“著此二語(yǔ),下‘望君’句愈覺(jué)黯然。”(《唐詩(shī)別裁》)詩(shī)人就是在這種背景下望著友人離去,真是“黯然銷魂”至極了!敖饫|君已遙”,寫(xiě)船快,實(shí)則怨船快;“望君猶佇立”,一個(gè)“猶”可見(jiàn)他是何等執(zhí)著。這類的詩(shī)句很多,只是王維這兩句用兩個(gè)“君”分明是談話口吻,仿佛此時(shí)他在心里默默地與友人在交談。

  這首詩(shī)敘別情,在王維同類詩(shī)歌中,顯得特別濃摯深至,而語(yǔ)言表達(dá)又很自然素樸,“天寒”二句的描寫(xiě)也似是不經(jīng)意間的點(diǎn)染,王文濡評(píng)曰:“不設(shè)色而意自遠(yuǎn),是畫(huà)中之白描高手。”(《歷代詩(shī)評(píng)注讀本》)這真是“淡者屢深”(司空?qǐng)D語(yǔ))了。

  【作者介紹】

  王維(701年-761年),字摩詰(mójié),人稱詩(shī)佛,名字合之為維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個(gè)在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔凈、沒(méi)有染污而著稱的人?梢(jiàn)王維的名字中已與佛教結(jié)下了不解之緣。

  王維在詩(shī)歌上的成就是多方面的,無(wú)論邊塞、山水詩(shī)、律詩(shī)還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩(shī)句被蘇軾稱為“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà),觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”。他確實(shí)在描寫(xiě)自然景物方面,有其獨(dú)到的造詣。無(wú)論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關(guān)塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準(zhǔn)確、精煉地塑造出完美無(wú)比的鮮活形象,著墨無(wú)多,意境高遠(yuǎn),詩(shī)情與畫(huà)意完全融合成為一個(gè)整體。

  山水田園詩(shī)派是盛唐時(shí)期的兩大詩(shī)派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱為“王孟”。

【王維《齊州送祖三》全詩(shī)賞析及翻譯】相關(guān)文章:

王維唐詩(shī)《齊州送祖三》賞析09-21

王維《齊州送祖三》譯文及賞析10-15

《齊州送祖三》王維唐詩(shī)鑒賞10-04

王維《送梓州李使君》全詩(shī)翻譯賞析11-24

齊州送祖三王維詩(shī)詞原文及注釋12-22

王維《齊州送祖三》相關(guān)內(nèi)容分享12-07

王維《送梓州李使君》的全詩(shī)賞析總結(jié)10-07

王維《相思》全詩(shī)翻譯與賞析01-25

王維《山中》全詩(shī)翻譯賞析11-25