中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

留別王維原詩注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練及答案

時(shí)間:2020-10-14 17:26:00 王維 我要投稿

留別王維原詩注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練及答案

  【原詩】

留別王維原詩注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練及答案

  留別王維

 。虾迫唬

  寂寂竟何待?朝朝空自歸。

  欲尋芳草去,惜與故人違。

  當(dāng)路誰相假?知音世所稀。

  只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉。

  【注釋】

  《舊唐書文苑傳》載,孟浩然“年四十,來游京師,應(yīng)進(jìn)士不第,還襄陽”。此詩是離開長安贈(zèng)別王維所作。

  1、違:分離。

  2、當(dāng)路:當(dāng)權(quán)者;

  3、假:寬假,優(yōu)容的意思。

  【翻譯】

  這樣寂寞無聊還有什么可待?

  天天碌碌無為獨(dú)自空手而歸。

  我想歸隱山林去尋芳馨花卉,

  但又珍惜友情不愿分手相違。

  如今當(dāng)權(quán)者們誰肯提攜我輩,

  世上要尋知音實(shí)在寥寥無幾。

  或許今生今世命合空守寂寞,

  還是回家關(guān)閉我的故園門扉。

  【賞析】

  《留別王維》是唐代詩人孟浩然將離長安時(shí)贈(zèng)別王維之詩作。此詩先述說自己在京沒有什么希望,天天在寂寞失望中度日,想離京卻又可惜與好友分別,表達(dá)了心中的悵惘和矛盾。接著慨嘆自己無人援引,只好甘守寂寞,回鄉(xiāng)隱居。全詩語調(diào)低沉,有對(duì)朝廷壓抑人才的怨憤,有不忍遠(yuǎn)別知心朋友的留戀,還有懷才不遇的嗟嘆。語言淺顯,表達(dá)直率,對(duì)偶不求工整,但卻自然流暢,顯示出一種不事雕琢的自然之美。

  孟浩然因?yàn)椤稓q暮歸南山》這首詩得罪了皇帝唐玄宗,因此不想在長安多呆一天。王維非常生氣地對(duì)他說:“你是怎么想的,你千里迢迢來應(yīng)試,皇上又非常賞識(shí)你的`才能,你就不能吟誦一首別的詩,偏偏念這首詩,惹得皇帝不高興,不賜你一死就算萬幸了!蓖砩,孟浩然想起白天的事情,思緒萬千,仕途失意,惆悵與怨恨溢于言表。他決定歸隱山林,但不忍心與朋友分別,就寫下了《留別王維》這首詩。詩人抒發(fā)出由于沒人引薦,缺少知音而失意的哀怨情懷。這首詩表達(dá)直率,語言淺顯,但意味深長,耐人尋味。

  【閱讀訓(xùn)練】

 。1) 尾聯(lián)中有“寂寞”二字,從全詩來看,詩人“寂寞”的原因有哪些?(2分)

 。2)“當(dāng)路誰相假?知音世所稀!痹谌娭械淖饔檬鞘裁?請(qǐng)簡要分析。(4分)

  (3)詩中“當(dāng)路誰相假,知音世所稀”兩句,描繪出作者怎樣的處境,表達(dá)出作者怎樣的思想感情?(4分)

 。4)清人沈德潛評(píng)孟詩“語淡而味終不薄”(《唐詩別裁》),請(qǐng)結(jié)合詩歌頷聯(lián)作簡要分析。(4分)

  5.請(qǐng)簡要分析頸聯(lián)在全詩中的作用。(4分)

  【參考答案】

  (1) 門前冷落,故人離散的寂寥處境;知音難覓、凄涼傷感的寂寞心情。(兩點(diǎn),各1分)

 。2) 內(nèi)容上通過寫知音難覓表達(dá)對(duì)朋友的依戀之情,照應(yīng)題目“留別”;既表明歸去的原因又表達(dá)了詩人怨憤之情。結(jié)構(gòu)上這兩句承上啟下,照應(yīng)前文思?xì)w的內(nèi)容又引出尾聯(lián)中歸隱的態(tài)度。(內(nèi)容2分,結(jié)構(gòu)2分)

 。3)這兩句詩寫出了詩人落第后,知音稀少,無人理解、交流的寂寞與艱難。(2分)表達(dá)出作者面對(duì)世態(tài)炎涼、人情如水的嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)的辛酸、憤懣之情。(2分)

 。4)綜觀全詩,既沒有優(yōu)美的畫面,也沒有華麗的辭藻,語句平淡得近乎口語,卻把落第后的心境,表現(xiàn)得頗為深刻。(2分)如頷聯(lián)中,“欲尋芳草去”表明了他歸隱的思想,“惜與故人違”反映出他與王維友情的深厚;一個(gè)“欲”字,一個(gè)“惜”字,充分地顯示出作者思想上的矛盾與斗爭,語言平淡而余味無窮。(2分)

  5:答:①內(nèi)容上通過寫知音難覓表達(dá)對(duì)朋友的依戀之情,照應(yīng)題目“留別”;既表明歸去的原因又表達(dá)了詩人怨憤之情。②結(jié)構(gòu)上這兩句承上啟下,照應(yīng)前文思?xì)w的內(nèi)容又引出尾聯(lián)中歸隱的態(tài)度。(內(nèi)容2分,結(jié)構(gòu)2分):

【留別王維原詩注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練及答案】相關(guān)文章:

落花李商隱原詩注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練附答案11-10

黃庭堅(jiān)《清明》原詩翻譯及賞析閱讀訓(xùn)練答案12-28

王昌齡《采蓮曲》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附參考答案12-07

留別王維原文翻譯及賞析08-24

《留別王維》翻譯賞析09-02

留別王維原文、翻譯、賞析10-19

留別王維翻譯和賞析09-01

留別丘為王維唐詩及注釋10-31

留別王侍御維 / 留別王維原文翻譯及賞析07-16

歐陽修采桑子輕舟短棹西湖好原詩注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練附答案12-28