- 王維《老將行》原文賞析及翻譯 推薦度:
- 王維《老將行》原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
王維《老將行》原文賞析
在日復(fù)一日的學習、工作或生活中,大家肯定對各類詩詞都很熟悉吧,詩詞可分為古體詩和近體詩兩類。還苦于找不到好的詩詞?下面是小編整理的王維《老將行》原文賞析,歡迎大家分享。
原文賞析:
少年十五二十時,步行奪得胡馬騎。
射殺山中白額虎,肯數(shù)鄴下黃須兒。
一身轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千里,一劍曾當百萬師。
漢兵奮迅如霹靂,虜騎奔騰畏蒺藜。
衛(wèi)青不敗由天幸,李廣無功緣數(shù)奇。
自從棄置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔時飛箭無全目,今日垂楊生左肘。
路傍時賣故侯瓜,門前學種先生柳。
蒼茫古木連窮巷,寥落寒山對虛牖。
誓令疏勒出飛泉,不似潁川空使酒。
賀蘭山下陣如云,羽檄交馳日夕聞。
節(jié)使三河募年少,詔書五道出將軍。
試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動星文。
愿得燕弓射天將,恥令越甲鳴吾君。
莫嫌舊日云中守,猶堪一戰(zhàn)取功勛。
注解:
1、步行句:漢名將李廣,為匈奴騎兵所擒,廣時已受傷,便即裝死。后于途中見一胡兒騎著良馬,便一躍而上,將胡兒推在地下,疾馳而歸。見《史記·李將軍列傳》。
。病⑸錃⒕洌号c上文連觀,應(yīng)是指李廣為右北平太守時,多次射殺山中猛虎事。白額虎(傳說為虎中最兇猛一種),則似是用晉名將周處除三害事。南山白額虎是三害之一。見《晉書·周處傳》。
3、肯數(shù):豈可只推。
。、鄴下黃須兒:指曹彰,曹操第二子,須黃色,性剛猛,曾親征烏丸,頗為曹操愛重,曾持彰須曰:“黃須
韻譯:
當年十五二十歲青春之時;徒步就能奪得胡人戰(zhàn)馬騎。年輕力壯射殺山中白額虎;數(shù)英雄豈止鄴下的黃須兒?
身經(jīng)百戰(zhàn)馳騁疆場三千里;曾以一劍抵當了百萬雄師。漢軍聲勢迅猛如驚雷霹靂;虜騎互相踐踏是怕遇蒺藜。
衛(wèi)青不敗是由于天神輔助;李廣無功卻緣于命運不濟。自被擯棄不用便開始衰朽;世事隨時光流逝人成白首。
當年象后羿飛箭射雀無目;如今不操弓瘍瘤生于左肘。象故侯流落為民路旁賣瓜;學陶令門前種上綠楊垂柳。
古樹蒼茫一直延伸到深巷;寥落寒山空對冷寂的窗牖。誓學耿恭在疏勒祈井得泉;不做潁川灌夫為牢騷酗酒。
賀蘭山下戰(zhàn)士們列陣如云;告急的軍書日夜頻頻傳聞。持節(jié)使臣去三河招募兵丁;招書令大將軍分五路出兵。
老將揩試鐵甲光潔如雪色;且持寶劍閃動劍上七星紋。愿得燕地的好弓射殺敵將;絕不讓敵人甲兵驚動國君。
莫嫌當年云中太守又復(fù)職;還堪得一戰(zhàn)為國建立功勛。
評析:
詩寫一老將年少勇戰(zhàn),轉(zhuǎn)戰(zhàn)沙場,后因“無功”被棄。然而他自不服老,在邊地烽火重燃時,他壯心復(fù)起,仍想為國立功。全詩分三部分,開頭十句是第一部分,寫老將青少年時代的智勇、功績和不平遭遇。中間十句為第二部分,寫老將被遺棄的清苦生活。最后十句為第三部分,寫邊烽未息,老將時時懷著請纓衛(wèi)國殺敵的衷腸。
詩多用典故,猶有不切意的,實在近于晦澀難解,大不足取。
創(chuàng)作背景
公元737年(唐玄宗開元二十五年),王維被任命為監(jiān)察御史,奉使出塞,在涼州河西節(jié)度使副使崔希逸幕下任節(jié)度判官,在此度過了一年的軍旅生活。這期間他深入士兵生活,穿梭于各將校之間,發(fā)現(xiàn)軍隊之中也存在著很多不合理的地方。 這首詩即為反映這不合理現(xiàn)象的。
作者介紹
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩!遍_元九年(721年)中進士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通,與孟浩然合稱“王孟”。
【王維《老將行》原文賞析】相關(guān)文章:
王維《老將行》原文賞析04-01
王維《老將行》原文賞析及翻譯04-19
王維唐詩《老將行》原文賞析06-28
王維《老將行》原文10-18
王維《老將行》詩歌賞析06-08
王維《老將行》原文翻譯及鑒賞03-29
王維詩《老將行》審美賞析12-21
王維《老將行》10-26
《老將行》王維04-05
《老將行》王維唐詩注釋翻譯賞析08-30