王之渙《九日送別》全詩(shī)賞析
導(dǎo)語(yǔ):農(nóng)歷九月初九,是重陽(yáng)佳節(jié),起于戰(zhàn)國(guó),至唐代正式定為傳統(tǒng)節(jié)日。重陽(yáng)節(jié),親朋好友登高、插茱萸、賞菊花、飲菊酒,祈福避災(zāi)。
九日送別
薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。
今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛。
賞析
在唐代,重陽(yáng)節(jié)賦詩(shī),抒發(fā)懷鄉(xiāng)思遠(yuǎn)的詩(shī)歌不勝枚舉。大家最熟悉的就是王維的《九月九日憶山東兄弟》,詩(shī)曰:“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。”此詩(shī)第二句以樸實(shí)無華的語(yǔ)言,高度概括并準(zhǔn)確表達(dá)了古往今來游子思親的共同心理,成為千古傳誦的名句。除此之外,王之渙的這首《九日送別》也寫得不錯(cuò),今天我們就一起來賞析一下這首詩(shī)的韻味。
從題目來看,就是寫重陽(yáng)佳節(jié)送別友人的詩(shī)歌。重陽(yáng)節(jié),是農(nóng)歷九月初九,因此,在中國(guó)古代,重陽(yáng)節(jié)也被稱為“九日”。
“薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。”這兩句的意思是:時(shí)值重陽(yáng)節(jié),薊北地區(qū)秋風(fēng)蕭瑟,相熟的人沒有幾個(gè),哪里可以找一登高遠(yuǎn)望之處送別歸去的友人呢。
“薊庭”,就是薊州,唐玄宗開元十八年(730),唐朝政府在薊北置州,由此可見這首詩(shī)歌作于王之渙游歷薊州所作,時(shí)間大致在730年之后。歷史記載王之渙晚年曾做過文安縣尉,文安縣與薊州相隔不遠(yuǎn),都屬于燕趙之地。元代辛文房《唐才子傳》記載王之渙為薊門(今河北薊縣)人,可能即源于此吧。
“蕭瑟”,營(yíng)造一種悲涼的氛圍,“故人稀”,是說他鄉(xiāng)本來就沒有什么熟人,如今又要與一位朋友離別,那以后豈不是更加孤單。“何處登高”,登高本來是親朋好友一起登高遠(yuǎn)望、愉悅身心,健身祛病,可是如今自己客居他鄉(xiāng),哪里有登高的心情呢,登高只能引起對(duì)家人的思念,增加內(nèi)心的孤苦之感。“且送歸”,并且送友人歸家的意思,本來他鄉(xiāng)古人就很少,九日本來應(yīng)該是團(tuán)聚之日,如今卻還要送別友人,這就更加深了內(nèi)心的孤苦之感和對(duì)友人的依依不舍之情。
“今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛。”這兩句的意思是:既然明日就要分別,今天我們暫且一起同飲一杯芬芳的菊花酒,也許明天就要成為斷根的'飄蓬一樣,不知道飛向何方。
三、四兩句,用今日之行為與明朝之遭遇對(duì)舉,給人一種孤獨(dú)飄零之苦。重陽(yáng)節(jié),親朋好友齊聚一堂,飲菊花酒本來是件令人高興的事情,可是“暫同”二字,就表明同飲菊花酒是一種安慰之事。既然注定明朝就要分別,那暫時(shí)忘記離別之愁,一起來飲菊花酒吧。“斷蓬”,就是飛蓬,時(shí)值深秋,蓬草枯黃斷根,遇風(fēng)飛旋。后來比喻行蹤飄泊不定。明日一別,就像那飛蓬一樣,不知道何時(shí)才能夠再見。這兩句,從今日的安慰之語(yǔ),到明朝的飄零之語(yǔ),可以看出詩(shī)人對(duì)此時(shí)的相遇十分的珍惜,對(duì)即將的離別萬分的悲傷。
這首寫于重陽(yáng)佳節(jié)之時(shí)的送別詩(shī)歌,乃是特定情境中的送別之語(yǔ),倍添一份離別的悲傷,更加深了對(duì)友人的依依惜別之意。