- 文天祥《酹江月·和友驛中言別》譯文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《酹江月 和友驛中言別》文天祥
文天祥的《酹江月 和友驛中言別》直抒胸臆,激昂慷慨,蒼涼悲壯,充分表現(xiàn)出作者對(duì)南宋王朝的耿耿忠心以及高尚的民族氣節(jié)。
酹江月·和友驛中言別⑴
乾坤能大,算蛟龍?jiān)皇浅刂形。風(fēng)雨牢愁無(wú)著處,那更寒蛩四壁⑵。橫槊題詩(shī)⑶,登樓作賦⑷,萬(wàn)事空中雪。江流如此,方來(lái)還有英杰。
堪笑一葉漂零,重來(lái)淮水,正涼風(fēng)新發(fā)。鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。去去龍沙⑸,江山回首,一線青如發(fā)⑹。故人應(yīng)念,杜鵑枝上殘?jiān)隆?/p>
【注釋】
、捧拢涸~牌名,即“念奴嬌”。友:指鄧剡,文天祥的同鄉(xiāng)好友。
、坪(qióng):深秋的蟋蟀。
⑶橫槊題詩(shī):用曹操典故。
、鹊菢亲髻x:用王粲典故。
、升埳常褐副狈缴衬。《后漢書(shū)·班超傳贊》:“定遠(yuǎn)慷慨,專功西遐。坦步蔥雪,咫尺龍沙。”李賢注:“蔥嶺、雪山,白龍堆沙漠也。”
、室痪青如發(fā):語(yǔ)出蘇軾《澄邁驛通潮閣》詩(shī):“青山一發(fā)是中原。”
【白話譯文】
大地如此廣闊,你我都是胸懷大志的英雄豪杰,現(xiàn)在雖然如同蛟龍被困禁在池中,但是蛟龍終當(dāng)脫離小池,飛騰于廣闊天地。秋風(fēng)秋雨煞人,再加上牢房的蟋蟀叫個(gè)不停,我心煩意亂愁腸百結(jié)。你我像曹操橫槊題詩(shī)那樣的英雄氣概,王粲登樓作賦那樣的名士風(fēng)流,都成了空中花一般的往事。眼前長(zhǎng)江滾滾,后浪推前浪,將來(lái)肯定還有英雄豪杰起來(lái)完成未竟的事業(yè)。
現(xiàn)在,你我在落葉隨風(fēng)飄雪,又來(lái)到秦淮河畔,正是涼風(fēng)吹來(lái)的那一刻。鏡中的你我已兩鬢白發(fā),只是我們的英雄之心不會(huì)改變。我就要離開(kāi)故都,放逐到沙漠之地,回望故國(guó)的江山一片青色,離我越來(lái)越遠(yuǎn)。此去只有一死,希望老朋友以后懷念我的時(shí)候,就聽(tīng)聽(tīng)樹(shù)枝上杜鵑的悲啼吧,那是我的靈魂歸來(lái)看望我的祖國(guó)。
【創(chuàng)作背景】
此詞作于南宋祥興二年(1279)八月。祥興元年(1278)十二月,文天祥率兵繼續(xù)與元軍作戰(zhàn),兵敗,文天祥在五坡嶺(今廣東海豐縣北)被俘。次年四月,被押往大都(今北京),一起被押北行還有他的同鄉(xiāng)好友鄧剡。在途經(jīng)金陵(今江蘇南京)時(shí),鄧剡因病暫留天慶觀就醫(yī),文天祥繼續(xù)被解北上。臨別之時(shí)鄧剡寫(xiě)了一首《酹江月·驛中言別》贈(zèng)送文天祥,對(duì)國(guó)族的不幸表示極大的憤慨,對(duì)文天祥的愛(ài)國(guó)壯舉表示熱忱的贊慕。文天祥寫(xiě)此詞酬答鄧剡。二詞均用蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原韻。
【賞析】
文天祥此詞起勢(shì)頗為雄壯。起首四句以不凡的氣勢(shì)寫(xiě)出天地乾坤的遼闊,英雄豪杰決不會(huì)低頭屈服,一旦時(shí)機(jī)成熟,就會(huì)像蛟龍出池,騰飛云間。“乾坤能大”,“能”,同恁,如許、這樣之意。雖身陷囚籠,但壯士未更,深信人民反抗意志并沒(méi)消沉,光復(fù)大業(yè)終會(huì)來(lái)臨。“算蛟龍、元不是池中物”,出自《三國(guó)志·吳書(shū)·周瑜傳》:“恐蛟龍得云雨,終非池中物也。”寫(xiě)出自己信心,還與友人共勉。期冀他早脫牢籠,再干一番宏圖偉業(yè)。“風(fēng)雨”二句借寫(xiě)眼前景象,烘托囚徒的凄苦生活,抒發(fā)沉痛情懷,民族浩劫,所到之處皆已江山易手,長(zhǎng)夜難寐,令人愁腸百結(jié)。他感嘆自己身陷牢籠,無(wú)法收拾河山,重振乾坤。“橫槊”五句,筆鋒一轉(zhuǎn),雖然像曹操橫槊題詩(shī)氣吞萬(wàn)里,王粲登樓作賦風(fēng)流千古的人物都已逝去,但眼前滾滾長(zhǎng)江,后浪推前浪的壯闊氣勢(shì),卻使他重振精神,他相信,肯定有英雄繼起,完成復(fù)國(guó)大業(yè),詞人情緒由悲轉(zhuǎn)壯,對(duì)國(guó)家民族的前途充滿信心。
下片言別。“堪笑”三句嘲笑自己和鄧剡身不由己,隨秋風(fēng)流落在秦淮河畔,既點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn),又寫(xiě)出自己身陷囹圄的悲哀。宋德祐二年(1276),文天祥出使元營(yíng),因痛斥敵帥伯顏,被拘押至鎮(zhèn)江,伺機(jī)脫逃,在淮水之間和敵騎數(shù)次相遇,歷盡艱難才得南歸。這次,又抵金陵一帶,故稱“重來(lái)淮水”。“鏡里”二句以自己矢志不渝、堅(jiān)貞不屈的決心回答鄧剡贈(zèng)詞中堅(jiān)持操守的勉勵(lì)。“去去”三句,寫(xiě)他設(shè)想此去北國(guó),在沙漠中依依回首中原的情景。收尾兩句,更表達(dá)了詞人的一腔忠憤:即使為國(guó)捐軀,也要化作杜鵑歸來(lái),生為民族奮斗,死后魂依故國(guó),他把自己的赤子之心和滿腔血淚都凝聚在這結(jié)句之中。
此詞作于被俘北解途中,不僅沒(méi)有絕望、悲哀的嘆息,反而表現(xiàn)了激昂慷慨的氣概,忠義之氣,凜然紙上,熾熱的愛(ài)國(guó)情懷,令人肅然起敬。文天祥的詞是宋詞最后的光輝。在詞壇充滿哀嘆和悲觀氣氛的時(shí)候,他的詞宛如沉沉夜幕中的一道閃電和一聲驚雷,讓人們?cè)诮^望中看到一絲希望之光。此詞歡暢淋漓,不假修飾,無(wú)齊蓬之痕,絕無(wú)無(wú)病呻吟之態(tài),直抒胸臆,蒼涼悲壯。王國(guó)維《人間詞話》曰:“文山詞,風(fēng)骨甚高,亦有境界。”文天祥用生命和鮮血為“燃料”照亮了宋末詞壇,可謂當(dāng)時(shí)詞壇中一顆耀眼的星辰,給人們留下了無(wú)比壯烈和崇高的最后印象。
拓展閱讀:文天祥對(duì)后世的影響
文天祥,(1236——1283)字宋瑞,一字履善,號(hào)文山,南宋廬陵(今吉安)人。
南宋末年,朝廷偏安江南,國(guó)勢(shì)弱小,北方蒙古族于1271年結(jié)束了內(nèi)部爭(zhēng)奪皇位的自相殘殺局面,建立了元朝,接著把侵略矛頭直指南宋。1273年,丞相伯顏統(tǒng)20萬(wàn)大軍攻下襄、樊,以此為突破口,順江而下,兩年不到,便后臨南宋首都臨安的近郊。蒙古兵所過(guò)之處,尸橫遍野,血流成河,農(nóng)田荒廢,百業(yè)凋敝,這是一場(chǎng)空前殘暴的野蠻的侵略戰(zhàn)爭(zhēng),南宋面臨著亡國(guó)滅種的嚴(yán)重威脅,文天祥就是在這種形勢(shì)下出現(xiàn)的抗擊侵略的偉大民族英雄。
南宋朝廷長(zhǎng)期為投降派所把持。還在1259年,宰相賈似道便以稱臣、割江北地區(qū)和歲納銀絹各20萬(wàn)兩匹為條件,暗中屈膝求和。伯顏卻意在滅宋,并不停止南侵。1275年,將賈似道十三萬(wàn)大軍消滅,朝廷便再無(wú)可用之兵。此時(shí)宋恭帝在位,年僅四歲,太皇太后謝氏臨朝聽(tīng)政,不得不發(fā)出“哀痛詔”,號(hào)召天下四方迅速舉兵“勤王”。文天祥當(dāng)時(shí)正擔(dān)任贛州知府,他“捧詔涕泣”,并立即行動(dòng),在兩三個(gè)月內(nèi)便組織了第一支“勤王”隊(duì)伍近萬(wàn)人,幾經(jīng)周折,趕到了臨安。而在成千上萬(wàn)大小地方官中,帶兵勤王的只不過(guò)他和張世杰三人而已,這個(gè)政權(quán)腐朽到什么程度,可見(jiàn)一斑。1276年正月十八日,伯顏兵臨皋亭山,左相留夢(mèng)炎早已投降叛變。其他大臣或已投降。伯顏雖愿受降,卻要右相陳宜中去元營(yíng)洽談,陳哪有這個(gè)勇氣?當(dāng)天晚上便逃之夭夭。謝太后唯珂派人只剩下一個(gè)文天祥。他毅然臨危受命,但不是去投降,他考慮是“戰(zhàn)、守、遷皆不及施”,“國(guó)事至此,予不得愛(ài)身”,他甚至借此機(jī)會(huì)觀察一下敵營(yíng)的虛實(shí)以謀“救國(guó)之策”。但是他沒(méi)有想到,正當(dāng)他指斥伯顏扣押不能返回宋營(yíng),他的義兵則在同時(shí)被投降派命令解散。敵人的兇殘不曾使文天祥受困,昏庸的朝廷和無(wú)恥的投降派卻使他遭到了第一次嚴(yán)重的挫折。
1276年二月初九日,文天祥被押送去大都(今北京),行至京口(今鎮(zhèn)江),在義士的幫助下,逃脫了虎口,據(jù)他在《指南錄后序》所記,至少有十六次幸免于死,經(jīng)過(guò)千辛萬(wàn)苦,于四月初八日逃到了溫州,此時(shí)他聽(tīng)說(shuō)度宗的兩個(gè)兒子(即恭帝的兩個(gè)兄弟)已逃到福州,于是立即上表勸進(jìn)。不久,被詔至福州,任右丞相兼樞密院事,后又命為同都督。七月,文天祥便在南劍州(今福建南平)打起帥旗,號(hào)召四方英雄豪杰,各各起兵,民復(fù)失地。1277年三月,文天祥統(tǒng)兵進(jìn)軍江西,收復(fù)南部數(shù)十州縣,同時(shí)圍困贛州,湖南、湖北皆起而響應(yīng),震撼了江南,鼓舞了人民的反侵略意志,使元統(tǒng)治者大為驚慌。元忙調(diào)40萬(wàn)大軍來(lái)解贛州之圍,另派兵五萬(wàn)追 擊文天祥。文部不過(guò)五千余人,這年八月,空坑一戰(zhàn),遂致大敗,部將數(shù)人犧牲,文妻及子女皆被俘,趙時(shí)嘗在緊急中假扮文天祥,吸引了元軍,文才得乘間逃脫。趙隨即被殺。這是文天祥在一年多時(shí)間內(nèi)所遭到的第二次重大挫折。
但是文天祥并沒(méi)有灰心喪氣,他下定決心抗元到底。1278年11月,他收拾殘軍,加以擴(kuò)充,移兵廣東潮陽(yáng),不幸于十二月二十日兵敗五坡嶺,文天祥自度難以逃出重圍,當(dāng)即吞服隨帶的冰片,以求一死,免遭污辱,但他并未死,而在昏迷中被俘了。這是他遭遇的最后一次嚴(yán)重的挫折。從此以后,文天祥便再也不能統(tǒng)領(lǐng)義軍在戰(zhàn)場(chǎng)上與元軍拼殺。
文天祥被俘后,打定主意,只求義死而不求茍生。威武不能屈,富貴不能淫。還在伯顏將他扣押北營(yíng)時(shí),他便明白地告訴對(duì)手:“宋狀元……所欠一死報(bào)國(guó)耳,宋存與存,宋亡與亡,刀鋸在前,鼎鑊在后,非所懼也,何怖我?“1279年十月,元平章阿合馬來(lái)文天祥囚所勸降,文天祥長(zhǎng)揖就坐,不把他放在眼里,阿合馬卻要他下跪,文天祥說(shuō):”南朝宰相見(jiàn)北朝宰相,何跪?“阿合馬以勝利者自居,傲慢地說(shuō):“你何以至此?”文天祥嘲諷地說(shuō),南朝若早用我為相,你去不了南方,我也不會(huì)到你這里來(lái),你有什么可神氣的阿合馬用威脅口氣對(duì)左右說(shuō):“此人生死尚由我。”文天祥正義凜然道:“亡國(guó)之人,要?dú)⒈銡,道甚由不由你?rdquo;阿合馬自討沒(méi)趣,灰溜溜地走了。同年年底,元丞相孛羅審問(wèn)文天祥。孛羅一來(lái)就擺威風(fēng),要文跪下,遭到文拒絕,左右便用武力強(qiáng)使文天祥作跪拜狀,文凜然說(shuō)道:“天下事,有興有廢,自古帝王以及將相,滅亡誅戮,何代無(wú)之?天祥今日……至于此,幸早施行。”臨刑前夕,皇帝忽必烈親自出馬勸降,以宰相之職作為誘餌,妄圖使文天祥投降,但遭文天祥嚴(yán)厲拒絕。忽必烈只好問(wèn)他,那你究竟要什么呢?文天祥回答說(shuō):“愿以一死足矣!”文天祥這種以身殉國(guó),視死如歸的的偉大精神使得敵人束手無(wú)策,一籌莫展。這實(shí)際上等于宣布了反侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,是正義的勝利和他自己所贊頌的“正氣”的勝利。也等于宣布侵略者的失敗,是一切投降派和賣國(guó)賊的失敗。
在國(guó)家民族危亡緊急時(shí)刻,文天祥無(wú)時(shí)無(wú)刻不把國(guó)家民族利益看作最高的利益,對(duì)投降派和奸佞之徒從不留情。1259年,元軍渡江圍鄂州,皇帝寵幸的內(nèi)侍董宋臣慫勇宋帝遷都,文天祥勇敢地上疏,乞斬董宋臣。1275年,朝廷追封投降元軍大將呂文德為和義郡王,又提拔他的侄子呂師孟為后部尚書(shū),投降氣氛一時(shí)彌漫京城,文天祥又上書(shū)乞斬呂師孟,以穩(wěn)軍心。文天祥被俘后,留夢(mèng)炎一班降賊都曾硬著頭皮來(lái)勸降,文一律唾罵之置,就連先已投敵的宋恭帝前來(lái)勸降時(shí),也被置之不理。文天祥明確提出“社稷為重,君為輕”。他并不對(duì)帝王愚忠,而只無(wú)條件地忠于國(guó)家和民族。
1283年1月9日,文天祥在大都柴市口英勇就義。他死后留下了大量詩(shī)文,其中如《過(guò)零丁洋》中的“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青”;獄中所作的《正氣歌》以及死后從其衣帶中 發(fā)現(xiàn)的“衣帶詔”(孔曰“成仁”,孟曰“取義”,惟其義盡,所以仁至,讀圣賢書(shū),所學(xué)何事?而今而后,庶幾無(wú)愧)都已成為光照日月、氣壯山河的絕唱,成為民族精神財(cái)富的寶貴部分。文天祥也因此成為永垂不朽的民族英雄。
【《酹江月 和友驛中言別》文天祥】相關(guān)文章:
文天祥《酹江月·和友驛中言別》譯文及賞析10-09
文天祥《酹江月·驛中言別友人》賞析09-17
文天祥《酹江月》原文翻譯欣賞11-28
文天祥《酹江月》原文翻譯鑒賞05-23
文天祥《金陵驛》鑒賞12-07
文天祥《金陵驛》答案06-21
文天祥金陵驛答案06-21
宋詩(shī)金陵驛文天祥答案05-11
金陵驛文天祥習(xí)題答案06-21
《金陵驛》文天祥翻譯及賞析01-03