- 相關(guān)推薦
《小石潭記》原文與注釋及賞析
柳宗元出身河?xùn)|柳氏,與韓愈并稱(chēng)為“韓柳”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱(chēng)“王孟韋柳”。下面是小編整理的《小石潭記》原文與注釋及賞析,歡迎大家分享。
《小石潭記》
朝代:唐代
作者:柳宗元
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
《小石潭記》譯文
從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽(tīng)到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到高興?车怪褡,開(kāi)辟出一條道路(走過(guò)去),沿路走下去看見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過(guò)來(lái)露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀。青翠的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有。陽(yáng)光直照(到水底),(魚(yú)的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動(dòng)不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷,好像和游玩的人互相取樂(lè)。
向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,一段明的看得見(jiàn),一段暗的看不見(jiàn)。兩岸的地勢(shì)像狗的牙齒那樣相互交錯(cuò),不能知道溪水的源頭。
我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹(shù)林,寂靜寥落,空無(wú)一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂(yōu)傷的氣息。因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可長(zhǎng)久停留,于是記下了這里的情景就離開(kāi)了。
一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個(gè)年輕人。一個(gè)叫做恕己,一個(gè)叫做奉壹。
《小石潭記》注釋
[1]小丘:在小石潭東面。
[2]篁竹:竹林。
[3]如鳴佩環(huán):好像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉制的裝飾品。
[4]水尤清冽:水格外清涼。尤,格外。清,清澈。冽,涼。
[5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把...當(dāng)做...
[6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石頭從水底向上彎曲露出水面。以:連詞,相當(dāng)于“而”,不譯。
[7]為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,高低不平的巖石。巖,巖石。
[8]翠蔓:碧綠的莖蔓。
[9]蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:(樹(shù)枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
[10]可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l?,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來(lái)”。
[11]皆若空游無(wú)所依:(魚(yú))都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有。
[12]日光下澈,影布石上:陽(yáng)光照到水底,魚(yú)的影子好像映在水底的石頭上。
[13]佁然不動(dòng):(魚(yú))呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁然,呆呆的樣子。
[14]俶爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,忽然。
[15]往來(lái)翕忽:來(lái)來(lái)往往輕快敏捷。翕忽;輕快敏捷的樣子。
[16]斗折蛇行,明滅可見(jiàn):看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅可見(jiàn),時(shí)而看得見(jiàn),時(shí)而看不見(jiàn)。
[17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣參差不齊。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,交相錯(cuò)雜。
[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂(yōu)傷的氣息。凄、寒:使動(dòng)用法,使……感到凄涼 ,使……感到寒冷。悄愴,寂靜得使人感到憂(yōu)傷。邃,深。悄愴,憂(yōu)傷的樣子。
[19]以其境過(guò)清:因?yàn)檫@里環(huán)境太冷清了。以,因?yàn)椤G,凄清?/p>
[20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。
[21]龔古:作者的朋友。
[22]宗玄:作者的堂弟。
[23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個(gè)年輕人。隸而從:跟著同去的。隸:隨從。而:表并列。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡(jiǎn)。二小生,兩個(gè)年輕人,指崔簡(jiǎn)的兩個(gè)兒子。
[24]全石底以出;以,而。
拓展閱讀:《小石潭記》賞析
《小石潭記》是一篇語(yǔ)言精美,含義豐富,形象逼真的優(yōu)秀山水游記。作者借寫(xiě)小石潭的幽深寂靜和清麗之景色,借被遺棄于荒遠(yuǎn)地區(qū)的美好景物,寄寓自己不幸遭遇,傾注怨憤抑郁心情。文章中所使用的那些描繪景物細(xì)致入微的手法和巧妙、形象的比喻,都值得我們很好地借鑒!缎∈队洝疯b賞(范培松)《至小丘西小石潭記》是“永州八記”中的第四則。這篇散文寫(xiě)的是一個(gè)不見(jiàn)經(jīng)傳的小石潭。這個(gè)小石潭稱(chēng)不上是美景,更不是什么勝景,只是一個(gè)無(wú)名小丘邊的小水潭。
作者寫(xiě)這小石潭的本身,就最好地證明了他沒(méi)有沾染上展覽美景的唯美主義的惡習(xí)。從這一選材的價(jià)值來(lái)看,對(duì)于我們當(dāng)今游記寫(xiě)作也頗有借鑒意義。小石潭雖然名不見(jiàn)經(jīng)傳,但見(jiàn)到它還是費(fèi)了一點(diǎn)小周折:先見(jiàn)竹叢,耳聞水聲,卻不見(jiàn)小石潭的身影。小石潭的顯現(xiàn),雖稱(chēng)不上千呼萬(wàn)喚,也可稱(chēng)有“猶抱琵琶半遮面”之妙。待到“伐竹取道”,才見(jiàn)到小石潭。真乃是曲徑通幽確實(shí)景象不凡。這“不凡”是以“怪”的面目出現(xiàn)的,怪就怪在潭是“全石以為底”,而且潭中露出的石頭又都是那么姿態(tài)奇特,“為坻、為嶼、為堪、為巖”,再加上古樹(shù)翠蔓的覆蓋,使小石潭的全景富有清靜感,仿佛不是人間的一個(gè)小天地,而是傳說(shuō)的佛國(guó)中的一塊凈土。
接著,筆鋒隨轉(zhuǎn),由靜寫(xiě)動(dòng),寫(xiě)潭中小魚(yú)。這是本文的最精彩之筆。這潭中魚(yú)也極為怪誕:一是魚(yú)居然可數(shù),約有“百許頭”;二是“影布石上”,神態(tài)自若地“怡然不動(dòng)”。這是繼續(xù)寫(xiě)靜,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。由此轉(zhuǎn)為寫(xiě)動(dòng)。其實(shí)在寫(xiě)靜時(shí)已作伏筆,水中之魚(yú)不能不動(dòng)。魚(yú)之靜止,正像電影中的定格只是某個(gè)剎那的顯示。這個(gè)定格過(guò)后,便見(jiàn)潭中之魚(yú)“俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)”。魚(yú),多么富有人情味,這倒觸動(dòng)了作者情懷。在此,這一“樂(lè)”字值得注意。作者由于改革受挫,被貶遠(yuǎn)方,精神負(fù)擔(dān)很重,處在極度煩惱和壓抑之中。
為何能“樂(lè)”?乃是因?yàn)殡x開(kāi)了紛陳煩惱的官場(chǎng)這一是非、爭(zhēng)斗之地,在這里找到了這樣一塊清靜之地,看到游魚(yú)的怡然自得,靈魂得到了凈化和復(fù)歸。水之清,魚(yú)之樂(lè),終于給這位破碎了心的散文家?guī)?lái)了片刻的歡樂(lè)。清靜神樂(lè)是這篇散文前半部分的主旋律,F(xiàn)實(shí)是嚴(yán)峻的。在這“四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃”的環(huán)境中,作者感到“其境過(guò)清不可久居”。
樂(lè)畢竟是暫時(shí)的,而凄愴是永恒的。面對(duì)這種原始的悄愴之景,或許更感到難受,或許更激起作者凄涼的聯(lián)想,因此形成了感情從“樂(lè)”到“凄”的大幅度滑坡。這一滑坡的表現(xiàn)也是立竿見(jiàn)影,覺(jué)得此地不可久居而趕快離開(kāi),倍感凄寒逼人,毛骨悚然。這篇散文歷來(lái)被人們譽(yù)為精品。它所以能成為精品,歸納起來(lái)有這樣兩條:一是作者敢于選擇亂石堆中的無(wú)名小石潭作為游記的表現(xiàn)對(duì)象,可見(jiàn)作者有過(guò)人的藝術(shù)膽量;二是作者在寫(xiě)小石潭的景物時(shí)能駕馭自如地融進(jìn)自己的感情,景隨情遷,自然地形成一種凄情的藝術(shù)境界,這是作者高超的藝術(shù)智慧和藝術(shù)技能的表現(xiàn)。誠(chéng)然,歸根結(jié)底還是一條,作者這樣一個(gè)人,巧遇這么一塊凈土,一拍即合,融為一體,真是天助之也,景助之也。
《小石潭記》觀魚(yú)時(shí)寫(xiě)魚(yú)“似與游者相樂(lè)”,也折射了作者欣賞美景之初的愉悅的感情。而觀魚(yú)后坐潭上,感到風(fēng)景“凄神寒骨,悄愴幽邃”,也是作者抑郁憂(yōu)傷心情的反映。文章寫(xiě)“樂(lè)”。
聽(tīng)到“如鳴佩環(huán)”的流水聲就“心樂(lè)之”,看到“往來(lái)翕忽”的游魚(yú)便以為“似與游者相樂(lè)”。但好景不長(zhǎng),很快便感到這些“凄神寒骨”了,心里覺(jué)得“其境過(guò)清”,就匆匆離開(kāi)了。這一樂(lè)一憂(yōu),耐人尋味。這是由于柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調(diào),寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心情;但這種“樂(lè)”,畢竟是暫時(shí)的,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),憂(yōu)傷、悲涼的心境便會(huì)流露出來(lái)。
柳宗元文學(xué)特點(diǎn)
詩(shī)歌
柳宗元江雪柳宗元的詩(shī),共集中140余首,在大家輩出、百花爭(zhēng)艷的唐代詩(shī)壇上,是存詩(shī)較少的一個(gè),但卻多有傳世之作。他在自己獨(dú)特的生活經(jīng)歷和思想感受的基礎(chǔ)上,借鑒前人的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),發(fā)揮自己的創(chuàng)作才華,創(chuàng)造出一種獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,成為代表當(dāng)時(shí)一個(gè)流派的杰出詩(shī)才。蘇軾評(píng)價(jià)說(shuō):“所貴乎枯談?wù),謂其外枯而中膏,似淡而實(shí)美,淵明、子厚之流是也!卑蚜谠吞諟Y明并列。現(xiàn)存柳宗元詩(shī),絕大部分是貶官永州以后作品,題材廣泛,體裁多樣。他的敘事詩(shī)文筆質(zhì)樸,描寫(xiě)生動(dòng),寓言詩(shī)形象鮮明,寓意深刻,抒情詩(shī)更善于用清新峻爽的文筆,委婉深曲地抒寫(xiě)自己的心情。不論何種體裁,都寫(xiě)得精工密致,韻味深長(zhǎng),在簡(jiǎn)淡的格調(diào)中表現(xiàn)極其沉厚的感情,呈現(xiàn)一種獨(dú)特的面貌。因他是一位關(guān)心現(xiàn)實(shí)、同情人民的詩(shī)人,所以無(wú)論寫(xiě)什么題材,都能寫(xiě)出具有社會(huì)意義和藝術(shù)價(jià)值的詩(shī)篇。
辭賦
柳宗元宋人嚴(yán)羽說(shuō):“唐人惟子厚深得騷學(xué)!贝苏撓喈(dāng)中肯。柳宗元的辭賦繼承和發(fā)揚(yáng)了屈原辭賦的傳統(tǒng)。他的辭賦,不僅利用了傳統(tǒng)的形式,而且繼承了屈原的精神。這或者是因?yàn)閮扇穗m隔千載,但無(wú)論是思想、遭遇,還是志向、品格,都有相通之處!杜f唐書(shū)》本傳云柳宗元“既罹竄逐,涉履蠻瘴,崎嶇堙厄。蘊(yùn)騷人之郁悼,寫(xiě)情敘事,動(dòng)必以文,為騷文數(shù)十篇,覽之者為之凄惻!迸c屈原之作辭賦,何其相似。柳宗元的“九賦”和“十騷”,確為唐代賦體文學(xué)作品中的佳作,無(wú)論側(cè)重于陳情,還是側(cè)重于詠物,都感情真摯,內(nèi)容充實(shí)。
散文
柳宗元的散文,與韓愈齊名,韓柳二人與宋代的歐陽(yáng)修、蘇軾等并稱(chēng)為“唐宋八大家”,堪稱(chēng)我國(guó)歷史上最杰出的散文家。唐中葉,柳宗元和韓愈在文壇上發(fā)起和領(lǐng)導(dǎo)了一場(chǎng)古文運(yùn)動(dòng)。他們提出了一系列思想理論和文學(xué)主張。在文章內(nèi)容上,針對(duì)駢文不重內(nèi)容、空洞無(wú)物的弊病,提出“文道合一”、“以文明道”。要求文章反映現(xiàn)實(shí),“不平則鳴”,富于革除時(shí)弊的批判精神。文章形式上,提出要革新文體,突破駢文束縛,句式長(zhǎng)短不拘,并要求革新語(yǔ)言“務(wù)去陳言”、“辭必己出”。此外,還指出先“立行”再“立言”。這是一種進(jìn)步的文學(xué)主張。韓柳二人在創(chuàng)作實(shí)踐中身體力行,創(chuàng)作了許多內(nèi)容豐富、技巧純熟、語(yǔ)言精練生動(dòng)的優(yōu)秀散文。韓柳的古文運(yùn)動(dòng)對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
寓言
在游記、寓言等方面,柳宗元同樣為后世留下了優(yōu)秀的作品。“永州八記”已成為我國(guó)古代山水游記名作。這些優(yōu)美的山水游記,生動(dòng)表達(dá)了人對(duì)自然美的感受,豐富了古典散文反映生活的新領(lǐng)域,從而確立了山水記作為獨(dú)立的文學(xué)體裁在文學(xué)史上的地位。因其藝術(shù)上的成就,被人們千古傳誦、推崇備至。除寓言詩(shī)外,柳宗元還寫(xiě)了不少寓言故事,《黔之驢》《永某氏之鼠》等,也已成古代寓言名篇!扒H技窮”,已成成語(yǔ),幾乎盡人皆知。有的寓言篇幅雖短,但也同他的山水記一樣,被千古傳誦。
【《小石潭記》原文與注釋及賞析】相關(guān)文章:
小石潭記原文及注釋06-01
小石潭記原文注釋翻譯10-23
小石潭記原文注釋翻譯08-07
小石潭記原文注釋及譯文07-01
《小石潭記》原文與賞析06-08
小石潭記原文賞析06-27
小石潭記原文賞析05-08
小石潭記原文及賞析10-15
《小石潭記》 原文與賞析07-13
《小石潭記》原文與賞析11-23