- 相關(guān)推薦
《西江月·夜行黃沙道中》原文、翻譯、注釋及賞析
《西江月·夜行黃沙道中》原文、翻譯、注釋及賞析1
原文
西江月⑴·夜行黃沙道中⑵
辛棄疾
明月別枝驚鵲⑶,清風(fēng)半夜鳴蟬⑷。稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。舊時(shí)茅店社林邊⑸,路轉(zhuǎn)溪橋忽見(jiàn)⑹。
注釋
、盼鹘拢禾平谭磺笥米髟~牌名。調(diào)名取自李白《蘇臺(tái)覽古》“只今唯有西江月,曾照吳王宮里人”。西江是長(zhǎng)江的別稱,調(diào)詠吳王西施的故事。又名“白蘋香”“步虛詞”“晚香時(shí)候”“玉爐三澗雪”“江月令”。雙調(diào)五十字,平仄兩協(xié)。后闋字句作法與前闋相同。
⑵黃沙道:指的是從江西省上饒縣黃沙嶺鄉(xiāng)黃沙村的茅店到大屋村的黃沙嶺之間約20公里的鄉(xiāng)村道路,南宋時(shí)是一條直通上饒古城的比較繁華的官道,東到上饒,西通江西省鉛山縣。
⑶“明月”句:意思是明亮的月光驚醒了睡在樹(shù)枝上的喜鵲。語(yǔ)出蘇軾《次韻蔣穎叔》詩(shī):“明月驚鵲未安枝”。別枝,斜枝。
⑷鳴蟬:蟬叫聲。
⑸舊時(shí):往日。茅店:茅草蓋的鄉(xiāng)村客店。社林:土地廟附近的樹(shù)林。社,土地神廟。古時(shí),村有社樹(shù),為祀神處,故曰社林。
、屎鲆(jiàn):忽然出現(xiàn)。見(jiàn),同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),出現(xiàn)。
譯文
天邊的明月升上了樹(shù)梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風(fēng)仿佛吹來(lái)了遠(yuǎn)處的蟬叫聲。在稻谷的香氣里,人們談?wù)撝S收的年景,耳邊傳來(lái)一陣陣青蛙的叫聲,好像在說(shuō)著豐收年。
天空中輕云漂浮,閃爍的星星時(shí)隱時(shí)現(xiàn),山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,我急急地從小橋過(guò)溪想要躲雨。往日,土地廟附近樹(shù)林旁的茅屋小店哪里去了?拐了個(gè)彎,茅店忽然出現(xiàn)在眼前。
創(chuàng)作背景
這是辛棄疾中年時(shí)代經(jīng)過(guò)江西上饒黃沙嶺道時(shí)寫的一首詞。辛棄疾在南宋做到封疆大吏,但他英偉磊落的議論和果斷干練的作風(fēng),特別是力主抗戰(zhàn)恢復(fù)的政治主張,卻遭到同僚的嫉恨和最高統(tǒng)治階層的打擊。宋孝宗淳熙八年(1181年),辛棄疾因受奸臣排擠,被免罷官,回到上饒帶湖家居,并在此生活了近十五年,過(guò)著投閑置散的退隱生活。在此期間,他雖也有過(guò)短暫的出仕經(jīng)歷,但以在上饒居住為多,在此留下了不少詞作。這首詞即為其中之一。
作品鑒賞
此詞中所說(shuō)的黃沙嶺在上饒縣西四十里,嶺高約十五丈,深而敞豁,可容百人。下有兩泉,水自石中流出,可溉田十余畝。這一帶不僅風(fēng)景優(yōu)美,也是農(nóng)田水利較好的地區(qū)。辛棄疾在上饒期間,經(jīng)常來(lái)此游覽,他描寫這一帶風(fēng)景的詞,現(xiàn)存約五首,即:《生查子·獨(dú)游西巖》二首、《浣溪沙·黃沙嶺》一首,《鷓鴣天·黃沙道中即事》一首,以及這首《西江月·夜行黃沙道中》。
辛棄疾的這首詞前兩句“明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬”表面看來(lái),寫的是風(fēng)、月、蟬、鵲這些極其平常的景物,然而經(jīng)過(guò)作者巧妙的組合,結(jié)果平常中就顯得不平常了。鵲兒的驚飛不定,不是盤旋在一般樹(shù)頭,而是飛繞在橫斜突兀的枝干之上。因?yàn)樵鹿饷髁粒赠o兒被驚醒了;而鵲兒驚飛,自然也就會(huì)引起“別枝”搖曳。同時(shí),知了的鳴叫聲也是有其一定時(shí)間的。夜間的鳴叫聲不同于烈日炎炎下的嘶鳴,而當(dāng)涼風(fēng)徐徐吹拂時(shí),往往特別感到清幽。總之,“驚鵲”和“鳴蟬”兩句動(dòng)中寓靜,把半夜“清風(fēng)”“明月”下的景色描繪得令人悠然神往。
接下來(lái)“稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片”,把人們的關(guān)注點(diǎn)從長(zhǎng)空轉(zhuǎn)移到田野,表現(xiàn)了詞人不僅為夜間黃沙道上的柔和情趣所浸潤(rùn),更關(guān)心撲面而來(lái)的漫村遍野的稻花香,又由稻花香而聯(lián)想到即將到來(lái)的豐年景象。此時(shí)此地,詞人與人民同呼吸的`歡樂(lè),盡在言表。稻花飄香的“香”,固然是描繪稻花盛開(kāi),也是表達(dá)詞人心頭的甜蜜之感。而說(shuō)豐年的主體,不是人們常用的鵲聲,而是那一片蛙聲,這正是詞人匠心獨(dú)到之處,令人稱奇。在詞人的感覺(jué)里,儼然聽(tīng)到群蛙在稻田中齊聲喧嚷,爭(zhēng)說(shuō)豐年。先出“說(shuō)”的內(nèi)容,再補(bǔ)“聲”的來(lái)源。以蛙聲說(shuō)豐年,是詞人的創(chuàng)造。
以上四句純?nèi)皇鞘銓懏?dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐南囊股降赖木拔锖驮~人的感受,然而其核心卻是洋溢著豐收年景的夏夜。因此,與其說(shuō)這是夏景,還不如說(shuō)是眼前夏景將給人們帶來(lái)的幸福。
不過(guò),詞人所描寫的夏景并沒(méi)有就此終止。如果說(shuō)詞的上闋并非寥廓夏景的描繪,那么下闋卻顯然是以波瀾變幻、柳蔭路曲取勝了。由于上闋結(jié)尾構(gòu)思和音律出現(xiàn)了顯著的停頓,因此下闋開(kāi)頭,詞人就樹(shù)立了一座峭拔挺峻的奇峰,運(yùn)用對(duì)仗手法,以加強(qiáng)穩(wěn)定的音勢(shì)。“七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前”,在這里,“星”是寥落的疏星,“雨”是輕微的陣雨,這些都是為了與上闋的清幽夜色、恬靜氣氛和樸野成趣的鄉(xiāng)土氣息相吻合。特別是一個(gè)“天外”一個(gè)“山前”,本來(lái)是遙遠(yuǎn)而不可捉摸的,可是筆鋒一轉(zhuǎn),小橋一過(guò),鄉(xiāng)村林邊茅店的影子卻意想不到地展現(xiàn)在人們的眼前。詞人對(duì)黃沙道上的路徑盡管很熟,可總因?yàn)樽硇挠趦A訴豐年在望之樂(lè)的一片蛙聲中,竟忘卻了越過(guò)“天外”,邁過(guò)“山前”,連早已臨近的那個(gè)社廟旁樹(shù)林邊的茅店,也都沒(méi)有察覺(jué)。前文“路轉(zhuǎn)”,后文“忽見(jiàn)”,既襯出了詞人驟然間看出了分明臨近舊屋的歡欣,又表達(dá)了他由于沉浸在稻花香中以至忘了道途遠(yuǎn)近的怡然自得的入迷程度,相得益彰,體現(xiàn)了作者深厚的藝術(shù)功底,令人玩味無(wú)窮。
從表面上看,這首詞的題材內(nèi)容不過(guò)是一些看來(lái)極其平凡的景物,語(yǔ)言沒(méi)有任何雕飾,沒(méi)有用一個(gè)典故,層次安排也完全是聽(tīng)其自然,平平淡淡。然而,正是在看似平淡之中,卻有著詞人潛心的構(gòu)思,淳厚的感情。在這里,讀者也可以領(lǐng)略到稼軒詞于雄渾豪邁之外的另一種境界。
詞牌簡(jiǎn)介
西江月:是詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調(diào)。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時(shí)候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。還有同名歌曲《西江月》。
作品格律
中仄中平平仄,中平中仄平平(韻)。
中平中仄仄平平(韻),中仄平平中仄(韻)。
中仄中平平仄,中平中仄平平(韻)。
中平中仄仄平平(韻),中仄平平中仄(韻)。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。人稱“詞中之龍”,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書(shū)記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長(zhǎng)達(dá)二十年之久,其間一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略《美芹十論》等,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛(ài)國(guó)感情。有《稼軒長(zhǎng)短句》以及今人輯本《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。
《西江月·夜行黃沙道中》原文、翻譯、注釋及賞析2
西江月·夜行黃沙道中
辛棄疾
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前,舊時(shí)茆店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見(jiàn)。
【大意】
明亮的月光驚起了正在棲息的鳥(niǎo)鵲,它們離開(kāi)枝頭飛走了。在清風(fēng)吹拂的深夜,蟬兒叫個(gè)不停。稻花香里,一片蛙聲,好像是在訴說(shuō)好年成。不一會(huì),烏云遮住了月亮。只有遠(yuǎn)方的天邊還有七八顆星星在閃爍,山前竟然落下幾點(diǎn)雨。行人著慌了:那土地廟樹(shù)叢旁邊過(guò)去明明有個(gè)茅店可以避雨,現(xiàn)在怎么不見(jiàn)了?他急急從小橋過(guò)溪,拐了個(gè)彎,茅店就出現(xiàn)在他的眼前。
【注釋】
、龠@首詞寫的是作者在山鄉(xiāng)夜行中所見(jiàn)所聞。明月清風(fēng),驚鵲鳴蟬,稻香蛙聲,溪流小橋,構(gòu)成了江南山鄉(xiāng)夏夜一幅優(yōu)美動(dòng)人的畫面。而貫徹全篇的卻是對(duì)大自然的熱愛(ài)和豐收的喜悅。作者善于抓住夏夜山鄉(xiāng)的特點(diǎn),又理解農(nóng)民對(duì)豐收的熱望,加上筆調(diào)輕快,語(yǔ)言優(yōu)美,音節(jié)和諧,使人讀了這首詞仿佛臨其境,馀味無(wú)窮。
②《西江月》:唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。
、埸S沙:黃沙嶺,在信州上饒之西,作者閑居帶湖時(shí),常常往來(lái)經(jīng)過(guò)此嶺。
、軇e枝:旁枝。
、菖f時(shí)茆店:過(guò)去很熟悉的那一所茅草店。
、奚纾和恋貜R。社林:土地廟周圍的樹(shù)林。
【簡(jiǎn)析】
詞的上片以鳥(niǎo)驚、蟬鳴、蛙噪這些山村夏夜特有的音響,把黃沙道寫得生機(jī)勃勃,頗不寂寞;詞的下片以輕云小雨,天氣的.突然變化,和舊游之地的突然發(fā)現(xiàn),表現(xiàn)夜行鄉(xiāng)間的輕松和饒有興趣。上下片都寫的情真景真,筆調(diào)輕快,是一支醉人的鄉(xiāng)間夜行曲。
【《西江月·夜行黃沙道中》原文、翻譯、注釋及賞析】相關(guān)文章:
《西江月·夜行黃沙道中》原文,翻譯,注釋07-14
《西江月·夜行黃沙道中》原文賞析及翻譯01-28
《西江月·夜行黃沙道中》原文及賞析01-21
西江月·夜行黃沙道中原文、翻譯及賞析12-23
《西江月夜行黃沙道中》原文賞析10-09
《西江月·夜行黃沙道中》原文及賞析(薦)02-21
西江月·夜行黃沙道中原文及注釋09-14
西江月·夜行黃沙道中原文、翻譯和賞析08-04
西江月·夜行黃沙道中翻譯11-08