中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《青玉案·元夕》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析

時(shí)間:2022-07-25 16:17:57 辛棄疾 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《青玉案·元夕》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析

  賞析的意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編整理的《青玉案·元夕》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

《青玉案·元夕》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析

  作品簡介

  《青玉案·元夕》為宋代大詞人辛棄疾的作品。此詞從極力渲染元宵節(jié)絢麗多彩的熱鬧場(chǎng)面入手,反襯出一個(gè)孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托著作者政治失意后,不愿與世俗同流合污的孤高品格。全詞采用對(duì)比手法,上片極寫花燈耀眼、樂聲盈耳的元夕盛況,下片著意描寫主人公在好女如云之中尋覓一位立于燈火零落處的孤高女子,構(gòu)思精妙,語言精致,含蓄婉轉(zhuǎn),余味無窮。

  作品原文

  青玉案⑴·元夕⑵

  東風(fēng)夜放花千樹⑶,更吹落,星如雨⑷。

  寶馬雕車香滿路⑸。

  鳳簫聲動(dòng)⑹,玉壺光轉(zhuǎn)⑺,一夜魚龍舞⑻。

  蛾兒雪柳黃金縷⑼,笑語盈盈暗香去⑽。

  眾里尋他千百度⑾,驀然回首⑿,

  那人卻在,燈火闌珊處⒀。

  作品注釋

  ⑴青玉案:詞牌名。“案”讀wan,第三聲,與“碗”同音。

 、圃Γ合臍v正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜。

 、恰皷|風(fēng)”句:形容元宵夜花燈繁多。花千樹,花燈之多如千樹開花。

 、刃侨缬辏褐秆婊鸺娂,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。

 、蓪汃R雕車:豪華的馬車。

 、省傍P簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫,簫的美稱。

 、擞駢兀罕扔髅髟。亦可解釋為指燈。

 、挑~龍舞:指舞動(dòng)魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。

 、汀岸陜骸本洌簩懺Φ膵D女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節(jié)時(shí)頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。

 、斡郝曇糨p盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來的香氣。

 、纤悍褐傅谌朔Q,古時(shí)就包括“她”。千百度:千百遍。

 、序嚾唬和蝗,猛然。

 、殃@珊:零落稀疏的樣子。

  作品譯文

  像東風(fēng)吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。

  美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。

  創(chuàng)作背景

  這首詞作于公元1174年或1175年(南宋淳熙元年或二年)。當(dāng)時(shí),強(qiáng)敵壓境,國勢(shì)日衰,而南宋統(tǒng)治階級(jí)卻不思恢復(fù),偏安江左,沉湎于歌舞享樂,以粉飾太平。洞察形勢(shì)的辛棄疾,欲補(bǔ)天穹,卻恨無路請(qǐng)纓。他滿腹的激情、哀傷、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。

  作品鑒賞

  這首詞的上半闋寫正月十五的晚上,滿城燈火,盡情狂歡的景象。

  “東風(fēng)夜放花千樹,更吹落,星如雨”:一簇簇的禮花飛向天空,然后像星雨一樣散落下來。一開始就把人帶進(jìn)“火樹銀花”的節(jié)日狂歡之中。“東風(fēng)夜”化用岑參的忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。

  “寶馬雕車香滿路”:達(dá)官顯貴也攜帶家眷出門觀燈。跟下句的“魚龍舞”構(gòu)成萬民同歡的景象。

  “鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞”:“鳳簫”是排簫一類的吹奏樂器,這里泛指音樂;“玉壺”指明月;“魚龍”是燈籠的形狀。這句是說,在月華下,燈火輝煌,沉浸在節(jié)日里的人通宵達(dá)旦載歌載舞。

  下闋仍然在寫“元夕”的歡樂,且一對(duì)意中人在大街巧遇的場(chǎng)景。只不過上闋寫的是整個(gè)場(chǎng)面,下闋寫一個(gè)具體的人,通過他一波三折的感情起伏,把個(gè)人的歡樂自然地融進(jìn)了節(jié)日的歡樂之中。

  “蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去”:這一句寫的是元宵觀燈的女人,她們穿著美麗的衣服,戴著漂亮的手飾,歡天喜地朝前奔去,所過之處,陣陣暗香隨風(fēng)飄來!把┝笔怯耵⒅惖念^飾。

  “眾里尋他千百度”:(這人)對(duì)著眾多走過的女人一一辨認(rèn)(但沒有一個(gè)是他所等待的意中人)。

  “驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”:偶一回頭,卻發(fā)現(xiàn)自己的心上人站立在昏黑的幽暗之處。

  “燈火闌珊”勿作“良夜將逝”解,“燈火闌珊”雖然是燈火漸漸散盡的意思,但這兒說的是天空飄灑下來的禮花,快接近地面時(shí)早已熄滅散盡,所以即使頭上有流光溢彩,站立的地方卻是昏暗的。

  同時(shí),還有一種說法認(rèn)為:站在燈火闌珊處的那個(gè)人,是對(duì)他自己的一種寫照。根據(jù)歷史背景可知,當(dāng)時(shí)的他不受重用,文韜武略施展不出,心中懷著一種無比惆悵之感,所以只能在一旁孤芳自賞。也就像站在熱鬧氛圍之外的那個(gè)人一樣,給人一種清高不落俗套的感覺,體現(xiàn)了受冷落后不肯同流合污的高士之風(fēng)。

  作為一首婉約詞,這首《青玉案》與北宋婉約派大家晏殊和柳永相比,在藝術(shù)成就上毫不遜色。詞從開頭起“東風(fēng)夜放花千樹”,就極力渲染元宵佳節(jié)的熱鬧景象:滿城燈火,滿街游人,火樹銀花,通宵歌舞。然而作者的意圖不在寫景,而是為了反襯“燈火闌珊處”的那個(gè)人的與眾不同。此詞描繪出元宵佳節(jié)通宵燈火的熱鬧場(chǎng)景,梁啟超謂“自憐幽獨(dú),傷心人別有懷抱!闭J(rèn)為此詞有寄托,可謂知音。上片寫元夕之夜燈火輝煌,游人如云的熱鬧場(chǎng)面,下片寫不慕榮華,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄托著作者理想人格的化身。“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處!蓖鯂S把這種境界稱之為成大事業(yè)者,大學(xué)問者的第三種境界,確是大學(xué)問者的真知灼見。

  全文主要運(yùn)用了反襯的表現(xiàn)手法,表達(dá)出作者不與世俗同流合污的追求(詞人對(duì)理想的追求的執(zhí)著和艱辛)。

  古代詞人寫上元燈節(jié)的詞,不計(jì)其數(shù),辛棄疾的這一首,卻沒有人認(rèn)為可有可無,因此也可以稱作是豪杰了。然而究其實(shí)際,上闋除了渲染一片熱鬧的盛況外,并無什么獨(dú)特之處。作者把火樹寫成與固定的燈彩,把“星雨”寫成流動(dòng)的煙火。若說好,就好在想象:東風(fēng)還未催開百花,卻先吹放了元宵節(jié)的火樹銀花。它不但吹開地上的燈花,而且還從天上吹落了如雨的彩星——燃放的煙火,先沖上云霄,而后自空中而落,好似隕星雨!盎ㄇ洹泵枥L五光十色的彩燈綴滿街巷,好像一夜之間被春風(fēng)吹開的千樹繁花一樣。這是化用唐朝人岑參的“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”。然后寫車馬、鼓樂、燈月交輝的人間仙境——“玉壺”,寫那民間藝人們載歌載舞、魚龍漫衍的“社火”百戲,極為繁華熱鬧,令人目不暇接。其間的“寶”也,“雕”也“鳳”也,“玉”也,種種麗字,只是為了給那燈宵的氣氛來傳神來寫境,大概那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的字眼,聊為助意而已。這也是對(duì)詞中的女主人公言外的贊美。

  下闋,專門寫人。作者先從頭上寫起:這些游女們,一個(gè)個(gè)霧鬢云鬟,戴滿了元宵特有的鬧蛾兒、雪柳,這些盛裝的游女們,行走過程中不停地說笑,在她們走后,只有衣香還在暗中飄散。這些麗者,都非作者意中關(guān)切之人,在百千群中只尋找一個(gè)——卻總是蹤影難覓,已經(jīng)是沒有什么希望了。……忽然,眼睛一亮,在那一角殘燈旁邊,分明看見了,是她!是她!沒有錯(cuò),她原來在這冷落的地方,還未歸去,似有所待!發(fā)現(xiàn)那人的一瞬間,是人生精神的凝結(jié)和升華,是悲喜莫名的感激銘篆,詞人竟有如此本領(lǐng),竟把它變成了筆痕墨影,永志弗滅!—讀到末幅煞拍,才恍然大悟:那上闋的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的一隊(duì)隊(duì)的麗人群女,原來都只是為了那一個(gè)意中之人而設(shè),而且,倘若無此人,那一切又有什么意義與趣味呢!

  此詞原不可講,一講便成畫蛇,破壞了那萬金無價(jià)的人生幸福而又辛酸一瞬的美好境界。然而畫蛇既成,還須添足:學(xué)文者莫忘留意,上闋臨末,已出“一夜”二字,這是何故?蓋早已為尋她千百度說明了多少時(shí)光的苦心癡意,所以到了下闋而出“燈火闌珊”,方才前后呼應(yīng),筆墨之細(xì),文心之苦,至矣盡矣。可嘆世之評(píng)者動(dòng)輒謂稼軒“豪放”,“豪放”,好像將他看作一個(gè)粗人壯士之流,豈不是貽誤學(xué)人嗎?

  名家賞析

  下面是著名紅學(xué)家、古典文學(xué)研究家周汝昌對(duì)此詞的賞析要點(diǎn)。

  寫上元燈節(jié)的詞,不計(jì)其數(shù),稼軒的這一首,卻誰也不能視為可有可無,即此亦可謂豪杰了。然究其實(shí)際,上片也不過渲染那一片熱鬧景況,并無特異獨(dú)出之處?此麑懟饦,固定的燈彩也。寫星雨,流動(dòng)的煙火也。若說好,就好在想象:是東風(fēng)還未催開百花,卻先吹放了元宵的火樹銀花。它不但吹開地上的燈花,而且還又從天上吹落了如雨的彩星——燃放煙火,先沖上云霄,復(fù)自空而落,真似隕星雨。然后寫車馬,寫鼓樂,寫燈月交輝的人間仙境——“玉壺”,寫那民間藝人們的載歌載舞、魚龍曼衍的“社火”百戲,好不繁華熱鬧,令人目不暇給。其間“寶”也,“雕”也,“鳳”也,“玉”也,種種麗字,總是為了給那燈宵的氣氛來傳神,來寫境,蓋那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的字眼,聊為助意而已?傊,稼軒此詞,前半實(shí)無獨(dú)到之勝可以大書特書。其精彩之筆,全在后半始見。

  后片之筆,專門寫人。他先從頭上寫起:這些游女們,一個(gè)個(gè)霧鬢云鬟,戴滿了元宵特有的鬧蛾兒、雪柳、金縷纏就的春幡春勝。這些盛妝的游女們,行走之間,說笑個(gè)不停,紛紛走過去了,只有衣香猶在暗中飄散。這么些麗者,都非主人公意中關(guān)切之人,在百千群中只尋找一個(gè)——卻總是蹤影皆無。忽然,眼光一亮,在那一角殘燈旁側(cè),分明看見了她,她原來在這冷落的地方,還未歸去,似有所待。

  這發(fā)現(xiàn)那人的一瞬間,是人生的精神的凝結(jié)和升華,是悲喜莫名的感激銘篆,詞人卻如此本領(lǐng),竟把它變成了筆痕墨影,永志弗滅!x到末幅煞拍,才恍然徹悟:那上片的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下片的惹人眼花繚亂的一隊(duì)隊(duì)的麗人群女,原來都只是為了那一個(gè)意中之人而設(shè),而寫,倘無此人在,那一切都沒有意義與趣味。

  上片臨末,已出“一夜”二字,這是為“尋他千百度”說明了多少時(shí)光的苦心癡意,所以到得下片而出“燈火闌珊”,方才前早呼而后遙應(yīng),可見詞人筆墨之細(xì),文心之苦。

  王靜安《人間詞話》曾舉此詞,以為人之成大事業(yè)者,必皆經(jīng)歷三個(gè)境界,而稼軒此詞之境界為第三即最終最高境。此特借詞喻事,與文學(xué)賞析已無交涉,王先生早已先自表明,吾人可以無勞糾葛。

  從詞調(diào)來講,《青玉案》十分別致,它原是雙調(diào),上下片相同,只上片第二句變成三字一斷的疊句,跌宕生姿。下片則無此斷疊,一連三個(gè)七字排句,可排比,可變幻,總隨詞人之意,但排句之勢(shì)是一氣呵成的,單單等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。北宋另有賀鑄一首(《青玉案·凌波不過橫塘路》),此義正可參看。

  詞牌簡介

  青玉案,詞牌名,取于東漢張衡《四愁詩》:“美人贈(zèng)我錦繡段,何以報(bào)之青玉案”一詩。又名《橫塘路》、《西湖路》,雙調(diào)六十七字,前后闋各五仄韻,上去通押。辛棄疾、賀鑄、黃公紹、李清照等人都寫過青玉案。作家董橋的一本書書名為《青玉案》。另外《青玉案》也是游戲仙劍奇?zhèn)b傳中的一首音樂。

  格律對(duì)照

  東風(fēng)夜放花千樹,更吹落、星如雨。

  中平中仄平平仄,仄中仄、平平仄。

  寶馬雕車香滿路。

  仄仄平平平仄仄。

  鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。

  中平平仄,中平中仄,中仄平平仄。

  蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。

  中平中仄平平仄,中仄平平仄平仄。

  眾里尋他千百度。

  仄仄平平平仄仄。

  驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

  中平平仄,中平中仄,中仄平平仄。

  說明:平,填平聲字;仄,填仄聲字;中,可平可仄;加粗體字為韻腳所在。

  作者簡介

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人中國南宋豪放派詞人,人稱詞中之龍,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長達(dá)二十年之久,其間一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略《美芹十論》等,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。

  賞析

  “東風(fēng)夜放花千樹,更吹落,星如雨。”這句說的不是春風(fēng)中樹木開花,星星被風(fēng)吹落,而是在描摹“火樹銀花不夜天”的盛況。那一簇簇?zé)熁ǚ路饢|風(fēng)吹開了千樹萬樹的花朵,煙花紛紛,又像星星,如雨般墜落。

  在這樣的美景,自然少不了欣賞美景的人們。“寶馬雕車香滿路”是說那些達(dá)官貴人攜帶者家眷游玩觀燈。

  所觀之燈是什么樣的呢?“鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞!痹谶@種樂器的伴奏下,各式各樣的燈籠,有魚形的,有龍形的,都舞動(dòng)起來了。這一切籠罩在月華之下,沉浸在節(jié)日氣氛中,人們通宵達(dá)旦載歌載舞。

  “蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去!边@句話總寫觀燈的眾女子!岸陜骸薄把┝薄包S金縷”,皆是節(jié)日期間古代的婦女在頭上佩戴的裝飾品。詞中羅列的這些,當(dāng)然是描述她們盛裝出行的樣子。“盈盈”既形容“笑語”之輕盈悅耳,也形容女子體態(tài)之曼妙!鞍迪恪辈皇钦f花香,而是說女子身上散發(fā)的香氣。上闋渲染元宵燈會(huì)的盛況后,出現(xiàn)這樣一群美麗的女子是自然不過的情形,甚至可以說二者珠聯(lián)璧合。

  這“燈火闌珊處”,雖然昏暗,卻讓人感覺所有的“光”都聚集在這里,雖然沒有描寫“那人”的樣貌和衣著打扮。但是“那人”的形象一下子鮮明起來。這種鮮明的感覺正是前面渲染眾人,并用眾人襯托的結(jié)果。

  詩詞賞析:

  這首詞是詞人剛從北方投奔到南宋,在南宋的都城臨安所著,當(dāng)時(shí)祖國的半壁江山都在侵略者的鐵蹄的蹂躪之下,用一首林升的詩最能反映:“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州!

  這首詞作于宋淳熙元年或二年。當(dāng)時(shí),強(qiáng)敵壓境,國勢(shì)日衰,而南宋統(tǒng)治階級(jí)卻不思恢復(fù),偏安江左,沉湎于歌舞享樂,以粉飾太平。洞察形勢(shì)的辛棄疾,欲補(bǔ)天穹,卻恨無路請(qǐng)纓。他滿腹的激情、哀傷、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。國難當(dāng)頭,朝廷只顧偷安,人們也都“笑語盈盈”,有誰在為風(fēng)雨飄搖中的國家憂慮?作者尋找著知音。那個(gè)不在“蛾兒雪柳”之眾、卻獨(dú)立在燈火闌珊處,不同凡俗、自甘寂寞的人,正是作者所追慕的對(duì)象。有沒有這個(gè)真實(shí)的“那人”存在?我們只能猜測(cè),與其說有這個(gè)人,不如說這也是作者英雄無用武之地,而又不肯與茍安者同流合污的自我寫照。在這首詞中,詩人寄托了他對(duì)國家興亡的感慨和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的批判,既有“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作卞州”([宋]林升《題臨安邸》)的譴責(zé),又有杜牧詩句“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花”(《泊秦淮》 )的憂慮,更有“把吳鉤看了,欄干拍遍,無人會(huì),登臨意”(辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》)的痛苦。辛棄疾是宋代的一個(gè)文能治國,武可殺敵的人才!郭沫若的對(duì)聯(lián)對(duì)辛棄疾做了很好的概括:“鐵板銅琶繼東坡高唱大江東去,美芹悲黍冀南宋莫隨鴻雁南飛!敝豢上诔拔倚鬼车哪纤螘r(shí)代,報(bào)國殺敵雄心無法實(shí)現(xiàn),只有借詩詞以抒發(fā)憤慨愁恨,借“那人”表達(dá)自己不愿隨波逐流,自甘寂莫的孤高性格。

  賞析

  辛棄疾以滎放詞馳名文壇,但《青玉案.元夕》卻是一首經(jīng)典的婉約詞。這首詞先鋪陳元宵夜燈火交映、歌舞并作、游人如織的盛況,下片聚焦于孤芳高潔、自甘寂寞的美人形象。作品中的美人,是作者刻意創(chuàng)造的藝術(shù)形象,她自甘寂寞,獨(dú)立不移,不同凡俗,分明是怍者矢志追求、決不同流合污的政治理想。全詞以歡鬧起筆,以冷清作結(jié),以歡快熱鬧反襯冷落孤寂,造成境界上的強(qiáng)烈反差,從而突出了人物形象和詞作的主旨。元夕,即元宵節(jié),夏歷正月十五日為上元節(jié),故稱此夜為元夕或元夜。

【《青玉案·元夕》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

辛棄疾《青玉案·元夕》原文翻譯及賞析12-27

辛棄疾青玉案·元夕原文翻譯及賞析05-06

辛棄疾《青玉案·元夕》賞析10-30

《青玉案》辛棄疾宋詞賞析10-23

辛棄疾詩詞《青玉案·元夕》賞析09-12

辛棄疾《青玉案·元夕》的詩歌賞析10-13

《南鄉(xiāng)子·何處望神州》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析10-13

《清平樂·村居》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析12-26

《賀新郎·賦琵琶》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析12-26